msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
+"Last-Translator: Dan <jonweblin2205@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsacl/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:266
msgid "Cannot encrypt plaintext password since uhttpd is not installed."
msgstr ""
-"Не вдається зашифрувати пароль відкритого тексту, оскільки uhttpd не "
+"Не вдається зашифрувати простий текстовий пароль, оскільки uhttpd не "
"встановлено."
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:79
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:215
msgid "Login name"
-msgstr "Ð\9bогÑ\96н"
+msgstr "Ð\86м'Ñ\8f коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:205
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:212
msgid "LuCI Logins"
-msgstr "Ð\92Ñ\85оди LuCI"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\96 LuCI"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:212
msgid "New account"
-msgstr "Ð\9dовий акаÑ\83нÑ\82"
+msgstr "Ð\9dовий облÑ\96ковий запиÑ\81"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:244
msgid "Password value"
-msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f паÑ\80олÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:218
msgid "Password variant"
-msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96анÑ\82 паÑ\80олÑ\8f"
+msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96анÑ\82 паÑ\80олÑ\8e"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:296
msgid "Read access"
-msgstr "Доступ для читання"
+msgstr "Дозвіл на читання"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:288
msgid "Session timeout"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:258
msgid "The password may not start with \"$p$\"."
-msgstr "Пароль не може починатись з \"$p$\"."
+msgstr "Пароль не може починатись з «$p$»."
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:232
msgid "The system account to use the password from"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:65
msgctxt "Some permissions granted"
msgid "partial (%d/%d)"
-msgstr "Ñ\87аÑ\81Ñ\82ково (%d/%d)"
+msgstr "Ñ\87аÑ\81Ñ\82ковий (%d/%d)"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:92
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:111
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:305
msgctxt "Only read permissions granted"
msgid "readonly"
-msgstr "лише для читання"
+msgstr "тільки читання"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-01-25 02:53+0000\n"
-"Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:53+0000\n"
+"Last-Translator: Tommy Franzmann <tbrf@anythingit.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsacme/da/>\n"
"Language: da\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:17
msgid "ACME certificates"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:95
msgid "Webroot"
-msgstr ""
+msgstr "Webroot"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:99
msgid "Webroot directory"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 23:30+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsacme/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:17
msgid "ACME certificates"
msgstr "Compte email"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:44
+#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Paramètres avancés"
+msgstr "Réglages avancés"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:37
msgid "Certificate config"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-08-14 00:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-10 11:15+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsacme/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:17
msgid "ACME certificates"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:145
msgid "Custom ACME server directory URL."
-msgstr "URL-ul personalizat al directorului serverului ACME."
+msgstr "Adresa directorului server-ului ACME personalizat."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:96
msgid "DNS"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:116
msgid "DNS API credentials"
-msgstr "credențiale DNS API"
+msgstr "Credențiale DNS API"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:151
msgid "Days until renewal"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:95
msgid "Webroot"
-msgstr ""
+msgstr "Webroot"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:99
msgid "Webroot directory"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsacme/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:17
msgid "ACME certificates"
"subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
"must point at the router in the global DNS."
msgstr ""
-"Доменні імена для включення в сертифікат. Перше ім'я буде ім'ям суб'єкта "
-"(subject name), наступні імена будуть альтернативними (alt names). "
-"Запримітьте, що всі доменні імена повинні вказувати на маршрутизатор у "
-"глобальному DNS."
+"Доменні імена для включення в сертифікат. Перше ім'я буде ім'ям суб'єкта, "
+"наступні імена будуть альтернативними. Запримітьте, що всі доменні імена "
+"повинні вказувати на маршрутизатор у глобальному DNS."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:60
msgid "ECC 256 bits"
"certificate. DNS mode will allow you to use the DNS API of your DNS provider "
"to issue a certificate."
msgstr ""
-"Автономний режим використовуватиме вбудований веб-сервер acme.sh для видачі "
-"сертифіката. У режимі webroot використовуватиметься існуючий веб-сервер для "
-"видаÑ\87Ñ\96 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82а. Режим DNS дозволиÑ\82Ñ\8c вам викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и API DNS ваÑ\88ого "
-"постачальника DNS для видачі сертифіката."
+"Автономний режим використовуватиме вбудований вебсервер acme.sh для видачі "
+"сертифіката. У режимі webroot використовуватиметься вебсервер, який існує, "
+"длÑ\8f видаÑ\87Ñ\96 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82а. Режим DNS дозволиÑ\82Ñ\8c вам викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и API DNS "
+"ваÑ\88ого поÑ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cника DNS длÑ\8f видаÑ\87Ñ\96 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82а."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:125
msgid ""
msgstr ""
"Це налаштовує автоматичне встановлення сертифіката ACME (Letsencrypt). "
"Просто заповніть цю форму, щоб налаштувати маршрутизатор із сертифікатами, "
-"виданими Letsencrypt, для веб-інтерфейсу. Зауважте, що доменні імена в "
+"виданими Letsencrypt, для вебінтерфейсу. Зауважте, що доменні імена в "
"сертифікаті вже мають бути налаштовані так, щоб вони вказували на публічну "
"IP-адресу маршрутизатора. Після налаштування видача сертифікатів може "
"зайняти деякий час. Перевірте журнали на наявність прогресу та будь-яких "
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
"port 80."
msgstr ""
-"Коренева тека веб-сервера. Встановіть для цього параметра кореневу теку "
-"документа веб-сервера, щоб запустити Acme в режимі webroot. Веб-сервер "
-"повинен бÑ\83Ñ\82и доÑ\81Ñ\82Ñ\83пний з Ð\86нÑ\82еÑ\80неÑ\82Ñ\83 Ñ\87еÑ\80ез поÑ\80Ñ\82 80."
+"Коренева тека вебсервера. Встановіть для цього параметра кореневу теку "
+"документа вебсервера, щоб запустити Acme в режимі webroot. Вебсервер повинен "
+"бути доступний з Інтернету через порт 80."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-11-28 18:31+0000\n"
-"Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-30 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: Anya Lin <hukk1996@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsacme/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:17
msgid "ACME certificates"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-03-12 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:53+0000\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock-fast/da/>\n"
"Language: da\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:245
msgid "%s is currently disabled"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:201
msgid "Missing recommended package: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Mangler anbefalet pakke: '%s'"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:524
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:515
msgid "Name/URL"
-msgstr ""
+msgstr "Navn/URL"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:252
msgid "No AdBlock on SmartDNS"
msgid ""
"The WebUI application (luci-app-adblock-fast) is outdated, please update it"
msgstr ""
+"WebUI applikationen (luci-app-adblock-fast) er forældet, opdater venligst"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:249
msgid ""
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:207
msgid "The principal package (adblock-fast) is outdated, please update it"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedpakken (adblock-fast) er forældet, opdater venligst"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:528
msgid "URL"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:305
msgid "failed to create backup file %s"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke oprette backup fil %s"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:308
msgid "failed to create final block-list %s"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke oprette endelig blokeringsliste %s"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:306
msgid "failed to delete data file %s"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke slette data fil %s"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:307
msgid "failed to restore backup file %s"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke genskabe backup fil %s"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:334
msgid "none"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-26 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:01+0000\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock-fast/lt/>\n"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:305
msgid "failed to create backup file %s"
-msgstr "nepavyko sukurti atsarginės kopijos failo %s"
+msgstr "nepavyko sukurti atsarginės kopijos failo – %s"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:308
msgid "failed to create final block-list %s"
-msgstr "nepavyko sukurti galutinio blokavimo sąrašo %s"
+msgstr "nepavyko sukurti galutinio blokavimo sąrašo – %s"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:306
msgid "failed to delete data file %s"
-msgstr "nepavyko ištrinti duomenų failo %s"
+msgstr "nepavyko ištrinti duomenų failo – %s"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:307
msgid "failed to restore backup file %s"
-msgstr "nepavyko atkurti atsarginės kopijos failo %s"
+msgstr "nepavyko atkurti atsarginės kopijos failo – %s"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:334
msgid "none"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock-fast/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:245
msgid "%s is currently disabled"
-msgstr "%s заÑ\80аз вимикнено"
+msgstr "%s зараз вимкнено"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:117
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:39
#: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock-fast.json:3
msgid "AdBlock Fast"
-msgstr "Швидкий AdBlock"
+msgstr "Швидкий блокувальник реклами"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:186
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:250
msgid "AdBlock on all instances"
-msgstr "AdBlock на всіх екземплярах"
+msgstr "Блокувальник реклами на всіх екземплярах"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:187
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:251
msgid "AdBlock on select instances"
-msgstr "AdBlock у вибраних екземплярах"
+msgstr "Блокувальник реклами у вибраних екземплярах"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:10
msgid "AdBlock-Fast"
-msgstr "Швидкий AdBlock"
+msgstr "Швидкий блокувальник реклами"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:457
msgid "AdBlock-Fast - Allowed and Blocked Domains"
-msgstr "Швидкий AdBlock - дозволені та заблоковані домени"
+msgstr "Швидкий блокувальник реклами — дозволені та заблоковані домени"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:481
msgid "AdBlock-Fast - Allowed and Blocked Lists URLs"
-msgstr "Швидкий AdBlock - дозволені та заблоковані списки URL-адрес"
+msgstr ""
+"Швидкий блокувальник реклами — дозволені та заблоковані списки URL-адрес"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:46
msgid "AdBlock-Fast - Configuration"
-msgstr "Швидкий AdBlock - Налаштування"
+msgstr "Швидкий блокувальник реклами: Налаштування"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:130
msgid "AdBlock-Fast - Status"
-msgstr "Швидкий AdBlock - Статус"
+msgstr "Швидкий блокувальник реклами: Статус"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:359
msgid "Add IPv6 entries"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:420
msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
-msgstr "Спроба створити стислий кеш блок-списків у постійній пам'яті."
+msgstr "Спроба створити стислий кеш списків блокування у постійній пам'яті."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:344
msgid "Automatic Config Update"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:508
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:512
msgid "Block"
-msgstr "Блок"
+msgstr "Блокувати"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:473
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:75
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:131
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:74
msgid "DNS Service"
-msgstr "DNS Служба"
+msgstr "Служба DNS"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:53
msgid "DNS resolution option, see the %sREADME%s for details."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:433
msgid ""
"Directory for compressed cache file of block-list in the persistent memory."
-msgstr "Каталог для стисненого кеш-файлу блок-списків у постійній пам'яті."
+msgstr ""
+"Каталог для стисненого кеш-файлу списків блокування у постійній пам'яті."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:448
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:347
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:449
msgid "Disable Debugging"
-msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и дебаггÑ\96нг"
+msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и вÑ\96длагодженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:165
msgid "Disabled"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:370
msgid "Download time-out (in seconds)"
-msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 завантаження (у секундах)"
+msgstr "ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f завантаження (у секундах)"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:125
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:45
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:446
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:450
msgid "Enable Debugging"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и дебаггÑ\96нг"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и вÑ\96длагодженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:447
msgid "Enables debug output to /tmp/adblock-fast.log."
-msgstr "Дозволяє виведення дебагу до файлу /tmp/adblock-fast.log."
+msgstr "Дозволяє вивести відлагодження до файлу /tmp/adblock-fast.log."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:423
msgid "Enabling %s service"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:322
msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
-msgstr "Ð\92иникли помилки, бÑ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, пеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е %sREADME%s"
+msgstr "Виникли помилки, перевірте %sREADME%s"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:48
msgid "Fail"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:201
msgid "Missing recommended package: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Відсутній рекомендований пакет: \"%s\""
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:524
msgid "Name"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:305
msgid "failed to create backup file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося створити файл резервної копії %s"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:308
msgid "failed to create final block-list %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося створити остаточний список блокувань %s"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:306
msgid "failed to delete data file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося видалити файл даних %s"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:307
msgid "failed to restore backup file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося відновити файл резервної копії %s"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:334
msgid "none"
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-21 08:31+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:245
msgid "%s is currently disabled"
-msgstr "%s 目前已禁用"
+msgstr "%s 目前已停用"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:117
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:39
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:474
msgid "Individual domains to be blocked."
-msgstr "單個網域將被阻擋."
+msgstr "單個網域將被阻擋。"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:210
msgid "Invalid compressed cache directory '%s'"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:201
msgid "Missing recommended package: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "缺少推薦軟體套件:'%s'"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:524
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名稱"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:515
msgid "Name/URL"
-msgstr ""
+msgstr "名稱/URL"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:252
msgid "No AdBlock on SmartDNS"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:113
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:122
msgid "Please note that %s is not supported on this system."
-msgstr "請注意:此系統不支援 %s。"
+msgstr "請注意:此系統不支援%s。"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:122
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:42
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:424
msgid "Store compressed cache"
-msgstr "å\98å\84²å£\93縮ç\9a\84快取"
+msgstr "å\84²å\98å£\93縮快取"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:418
msgid "Store compressed cache file on router"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:204
msgid ""
"The WebUI application (luci-app-adblock-fast) is outdated, please update it"
-msgstr ""
+msgstr "WebUI應用程式(luci-app-adblock-fast)已經過時,請升級它"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:249
msgid ""
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:207
msgid "The principal package (adblock-fast) is outdated, please update it"
-msgstr ""
+msgstr "主要軟體套件(adblock-fast)已經過時,請升級它"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:528
msgid "URL"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:305
msgid "failed to create backup file %s"
-msgstr ""
+msgstr "建立備份檔案%s失敗"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:308
msgid "failed to create final block-list %s"
-msgstr ""
+msgstr "建立最終封鎖清單%s失敗"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:306
msgid "failed to delete data file %s"
-msgstr ""
+msgstr "刪除資料檔案%s失敗"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:307
msgid "failed to restore backup file %s"
-msgstr ""
+msgstr "恢復備份檔案%s失敗"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:334
msgid "none"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-01-25 02:53+0000\n"
-"Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:53+0000\n"
+"Last-Translator: Tommy Franzmann <tbrf@anythingit.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/da/>\n"
"Language: da\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272
msgid "Action"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
msgid "TLD Compression"
-msgstr ""
+msgstr "TLD komprimering"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:495
msgid "Target directory for DNS related report files."
"The top level domain compression removes thousands of needless host entries "
"from the final DNS blocklist."
msgstr ""
+"Top level domæne komprimering fjerner tusindvis af unødvendige poster fra "
+"den endelige DNS blokeringsliste."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
msgid "Third instance"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-21 22:48+0000\n"
-"Last-Translator: Sander Schutten <schutten@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 02:38+0000\n"
+"Last-Translator: Robin <bestekberekenaar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"The top level domain compression removes thousands of needless host entries "
"from the final DNS blocklist."
msgstr ""
+"De topleveldomein compressie verwijdert duizenden onnodig toegevoegde host "
+"regels uit de laatst aangemaakte DNS blokkeerlijst."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
msgid "Third instance"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-01 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-18 13:21+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/pl/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272
msgid "Action"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:222
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:224
msgid "Count"
-msgstr "Licznik"
+msgstr "Liczba"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-06 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 05:53+0000\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsadblock/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272
msgid "Action"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
msgid "TLD Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Compressão de TLD"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:495
msgid "Target directory for DNS related report files."
"The top level domain compression removes thousands of needless host entries "
"from the final DNS blocklist."
msgstr ""
+"A compressão de domínios de nível superior remove milhares de entradas "
+"desnecessárias de hosts da lista de bloqueio final do DNS."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
msgid "Third instance"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
msgid "max. top statistics"
-msgstr "principais estatísticas máx."
+msgstr "máx. de estatísticas principais"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:428
msgid "raw (/tmp)"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-02-18 20:52+0000\n"
-"Last-Translator: Єгор Филенко <efilenko74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
+"Last-Translator: Dan <jonweblin2205@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272
msgid "Action"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
msgid "Adblock action"
-msgstr "Дія Adblock"
+msgstr "Дія блокуальника реклами"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
msgid "Add Blacklist Domain"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
msgid "Advanced E-Mail Settings"
-msgstr "Розширені налаштування E-Mail"
+msgstr "Розширені налаштування пошти"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
msgid "Advanced Report Settings"
"master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
"noopener\" >check the online documentation</a>"
msgstr ""
-"Налаштування adblock пакету для блокування реклами/небезпечних доменів "
-"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8eÑ\87и DNS. Ð\94лÑ\8f бÑ\96лÑ\8cÑ\88 деÑ\82алÑ\8cноÑ\97 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97 <a href=\"https://github."
-"com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >дивіться онлайн документацію</"
-"a>"
+"Налаштування пакету блокуальника реклами для блокування рекламних/"
+"небезпеÑ\87ниÑ\85 доменÑ\96в, викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8eÑ\87и DNS. Ð\94лÑ\8f бÑ\96лÑ\8cÑ\88 деÑ\82алÑ\8cноÑ\97 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97 <a "
+"href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/"
+"README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >дивіться онлайн "
+"документацію</a>"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:220
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:222
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:446
msgid "DNS Restart Timeout"
-msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81кÑ\83 DNS"
+msgstr "ЧаÑ\81 пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81кÑ\83 DNS вийÑ\88ов"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:267
msgid "Date"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:364
msgid "E-Mail Notification"
-msgstr "E-Mail повідомлення"
+msgstr "Сповіщення на пошту"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:531
msgid "E-Mail Notification Count"
-msgstr "Кількість E-Mail повідомлень"
+msgstr "Кількість сповіщень на пошту"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
msgid "E-Mail Profile"
-msgstr "E-Mail профіль"
+msgstr "Поштовий профіль"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:368
msgid "E-Mail Receiver Address"
-msgstr "E-Mail адреса отримувача"
+msgstr "Поштова адреса отримувача"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
msgid "E-Mail Sender Address"
-msgstr "E-Mail адреса відправника"
+msgstr "Поштова адреса відправника"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
msgid "E-Mail Topic"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:343
msgid "Enable SafeSearch"
-msgstr "Увімкнути Безпечний пошук"
+msgstr "Увімкнути «Безпечний пошук»"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:356
msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
-msgstr "Увімкнути помірні фільтри Безпечного пошуку для YouTube."
+msgstr "Увімкнути помірні фільтри «Безпечного пошуку» для YouTube."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
msgid "Enable the adblock service."
-msgstr "Увімкнути службу Adblock."
+msgstr "Увімкнути службу блокувальника реклами."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:376
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
"Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
"pixabay."
msgstr ""
-"Навязати Безпечний пошук для google, bing, duckduckgo, yandex, youtube та "
+"Навязати «Безпечний пошук» для google, bing, duckduckgo, yandex, youtube та "
"pixabay."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:437
msgid "First instance (default)"
-msgstr "Перший екземпляр (за умовчанням)"
+msgstr "Перший екземпляр (типово)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
msgid "Flush DNS Cache"
"demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' "
"package installation and a full adblock service restart to take effect."
msgstr ""
-"Збір інформації щодо трафіку DNS через tcpdump і створення звітів DNS. Будь-"
-"лаÑ\81ка, запÑ\80имÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\82е: длÑ\8f Ñ\86Ñ\8cого необÑ\85Ñ\96дне вÑ\81Ñ\82ановленнÑ\8f додаÑ\82кового пакеÑ\82Ñ\83 "
-"'tcpdump' або 'tcpdump-mini' та повний перезапуск служби Adblock."
+"Збір інформації щодо трафіку DNS через tcpdump і створення звітів DNS. "
+"Ð\97апÑ\80имÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\82е: длÑ\8f Ñ\86Ñ\8cого необÑ\85Ñ\96дне вÑ\81Ñ\82ановленнÑ\8f додаÑ\82кового пакеÑ\82Ñ\83 «tcpdump» "
+"або «tcpdump-mini» та повний перезапуск служби блокувальника реклами."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
msgid "General Settings"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:478
msgid "Jail Directory"
-msgstr "Тека для «в'язниці» (jail)"
+msgstr "Тека для «в'язниці»"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
msgid "Last Run"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:346
msgid "Limit SafeSearch"
-msgstr "Обмежити Безпечний пошук"
+msgstr "Обмежити «Безпечний пошук»"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:346
msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
-msgstr "Обмежити Безпечний пошук певними пошуковими системами."
+msgstr "Обмежити «Безпечний пошук» певними пошуковими системами."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
msgid "Line number to remove"
"List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
"'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
msgstr ""
-"Перелік доступних мережевих інтерфейсів для запуску старту Adblock. Виберіть "
-"\"невизначено\", щоб використовувати класичний тайм-аут запуску замість "
-"мережевого тригера."
+"Перелік доступних мережевих інтерфейсів для спрацювання запуску блокуальника "
+"реклами. Виберіть «не визначено», щоб використовувати класичний тайм-аут "
+"запÑ\83Ñ\81кÑ\83 замÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c меÑ\80ежевого Ñ\82Ñ\80игеÑ\80а."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:422
msgid ""
"overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
msgstr ""
"Перелік підтримуваних служб DNS з їх текою за умовчанням. Щоб переписати "
-"Ñ\88лÑ\8fÑ\85 за Ñ\83мовÑ\87аннÑ\8fм, викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е опÑ\86Ñ\96Ñ\8e \"Тека DNS\"."
+"Ñ\82иповий Ñ\88лÑ\8fÑ\85, викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 «Тека DNS»."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:403
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
-msgstr ""
-"Профіль, який використовується 'msmtp' для сповіщень електронною поштою."
+msgstr "Профіль, який використовується «msmtp» для сповіщень поштою."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
msgid "Query"
"resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
"service restart to take effect."
msgstr ""
-"Зменшити пріоритет фонової обробки adblock для зменшення навантаження на "
-"систему. Будь ласка, запримітьте: ця зміна вимагає повного перезапуску "
-"adblock."
+"Зменшити пріоритет фонової обробки блокуальника реклами для зменшення "
+"навантаження на систему. Запримітьте: ця зміна вимагає повного перезапуску "
+"блокуальника реклами."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:198
msgid "Refresh"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:356
msgid "Relax SafeSearch"
-msgstr "Послабити Безпечний пошук"
+msgstr "Послабити «Безпечний пошук»"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
msgid "Reload"
"additional 'msmtp' package installation."
msgstr ""
"Надсилати електронні листи зі сповіщеннями про блокування реклами. Зауважте: "
-"для цього потрібно встановити додатковий пакет 'msmtp'."
+"для цього потрібно встановити додатковий пакет «msmtp»."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
-msgstr "Адреса відправника електронної пошти для сповіщень adblock."
+msgstr ""
+"Адреса відправника електронної пошти для сповіщень блокувальника реклами."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
msgid "Set a new adblock job"
-msgstr "Встановити нове завдання adblock"
+msgstr "Встановити нове завдання блокуальнику реклами"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
-msgstr "Оберіть серверний екземпляр DNS, який використовується adblock."
+msgstr ""
+"Оберіть серверний екземпляр DNS, який використовується блокувальником "
+"реклами."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
msgid "Settings"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
msgid "TLD Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Стиснення TLD"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:495
msgid "Target directory for DNS related report files."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
-msgstr "Цільовий каталог для створеного списку блокування 'adb_list.overall'."
+msgstr "Цільовий каталог для створеного списку блокування «adb_list.overall»."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:478
msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
-msgstr "Цільовий каталог «тюремного» (jail) списку блокування 'adb_list.jail'."
+msgstr "Цільовий каталог «тюремного» списку блокування «adb_list.jail»."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
"The top level domain compression removes thousands of needless host entries "
"from the final DNS blocklist."
msgstr ""
+"Стиснення домену верхнього рівня видаляє тисячі непотрібних записів хостів "
+"із остаточного списку заблокованих DNS."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
msgid "Third instance"
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Це локальний чорний список adblock. Вказані в ньому (під)домени завжди "
-"блокÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f.<br /> Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, заÑ\83важÑ\82е: Ñ\81лÑ\96д додаваÑ\82и лиÑ\88е один домен на "
-"рядок. Дозволено використання коментарів, що починаються з '#'; IP-адреси та "
+"блокÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f.<br /> Ð\97аÑ\83важÑ\82е: Ñ\81лÑ\96д додаваÑ\82и лиÑ\88е один домен на Ñ\80Ñ\8fдок. "
+"Дозволено використання коментарів, що починаються з «#»; IP-адреси та "
"регулярні вирази не підтримуються."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Це локальний білий список блокування, вказані в якому (під)домени завжди "
-"дозволÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f.<br /> Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, заÑ\83важÑ\82е: Ñ\81лÑ\96д додаваÑ\82и лиÑ\88е один домен на "
-"рядок. Дозволено використання коментарів, що починається з '#'; IP-адреси та "
+"дозволÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f.<br /> Ð\97аÑ\83важÑ\82е: Ñ\81лÑ\96д додаваÑ\82и лиÑ\88е один домен на Ñ\80Ñ\8fдок. "
+"Дозволено використання коментарів, що починається з «#»; IP-адреси та "
"регулярні вирази не підтримуються."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:312
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:446
msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
-msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88ного пеÑ\80езаванÑ\82аженнÑ\8f Ñ\81лÑ\83жби DNS."
+msgstr "ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88ного пеÑ\80езаванÑ\82аженнÑ\8f Ñ\81лÑ\83жби DNS вийÑ\88ов."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
msgid ""
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
-msgstr "Тема E-Mail сповіщень про блокування реклами."
+msgstr "Тема для сповіщень поштою блокувальника реклами."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:323
msgid "Total DNS Requests"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:42+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsadblock/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272
msgid "Action"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:319
msgid "End Timestamp"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
msgid "TLD Compression"
-msgstr ""
+msgstr "TLD壓縮"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:495
msgid "Target directory for DNS related report files."
msgid ""
"The top level domain compression removes thousands of needless host entries "
"from the final DNS blocklist."
-msgstr ""
+msgstr "頂級網域壓縮會從最終的DNS封鎖清單中刪除數千個不必要的主機條目。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
msgid "Third instance"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-05-06 12:52+0000\n"
-"Last-Translator: xtz1983 <xtz1983@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 05:53+0000\n"
+"Last-Translator: Robin <bestekberekenaar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsaria2/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:433
msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:29
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:51
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Gegevens verzamelen..."
+msgstr "Data aan het verzamelen..."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:216
msgid "Config file directory"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-13 06:59+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsaria2/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:433
msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:624
msgid "Settings list"
-msgstr ""
+msgstr "Список налаштувань"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:585
msgid ""
"such as ext3 and FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and "
"it blocks aria2 entirely until allocation finishes."
msgstr ""
+"Вкажіть спосіб розміщення файлів. Якщо ви використовуєте новіші файлові "
+"системи, такі як ext4 (з підтримкою екстентів), btrfs, xfs або NTFS (тільки "
+"збірка MinGW), «falloc» — ваш найкращий вибір. Він майже миттєво розміщує "
+"великі (кілька ГіБ) файли, але може бути недоступним, якщо у вашій системі "
+"немає функції posix_fallocate(3). Не використовуйте \"falloc\" із "
+"застарілими файловими системами, такими як ext3 і FAT32, оскільки це займає "
+"майже стільки ж часу, скільки \"prealloc\", і повністю блокує aria2, доки не "
+"завершиться розподіл."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:505
msgid ""
"Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download "
"globally."
msgstr ""
+"Укажіть максимальну кількість файлів для глобального відкриття під час "
+"багатофайлового завантаження BitTorrent."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:546
msgid ""
"with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
"satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
msgstr ""
+"Вкажіть час посіву в хвилинах. Якщо разом із цією опцією вказано параметр "
+"«Коефіцієнт посіву», посів завершується, коли виконується принаймні одна з "
+"умов. Зазначення 0 вимикає заповнення після завершення завантаження."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:539
msgid ""
"RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. "
"Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio."
msgstr ""
+"Вкажіть коефіцієнт частки. Заповнення торрентів завершено, поки коефіцієнт "
+"частки не досягне RATIO. Вам наполегливо рекомендується вказати тут "
+"значення, що дорівнює або більше ніж 1,0. Укажіть 0,0, якщо ви маєте намір "
+"зробити засівання незалежно від співвідношення часток."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:510
msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited."
msgstr ""
+"Вкажіть максимальну кількість пірів на торрент, 0 означає необмежену "
+"кількість."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:531
msgid ""
"than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length "
"20 bytes."
msgstr ""
+"Укажіть префікс ідентифікатора однорангового пристрою. Довжина однорангового "
+"ідентифікатора в BitTorrent становить 20 байт. Якщо вказано більше 20 "
+"байтів, використовуються лише перші 20 байтів. Якщо вказано менше 20 байтів, "
+"випадкові дані байтів додаються, щоб зробити їхню довжину 20 байтами."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:525
msgid ""
"Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If "
"0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
+"Зупинити завантаження BitTorrent, якщо швидкість завантаження становить 0 "
+"протягом N секунд поспіль. Якщо задано 0, ця функція вимкнена."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:524
msgid "Stop timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Тайм-аут зупинки"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:36
msgid "The Aria2 service is not running."
-msgstr ""
+msgstr "Служба Aria2 не працює."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:35
msgid "The Aria2 service is running."
-msgstr ""
+msgstr "Сервіс Aria2 працює."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:217
msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file."
-msgstr ""
+msgstr "Каталог для зберігання файлу конфігурації, файлу сеансу та файлу DHT."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:213
msgid ""
"The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</"
"code>."
msgstr ""
+"Каталог для зберігання завантаженого файлу. Наприклад <code>/mnt/sda1</code>."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:224
msgid "The file name of the log file."
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я файлу журналу."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:386
msgid "The maximum number of connections to one server for each download."
msgstr ""
+"Максимальна кількість підключень до одного сервера для кожного завантаження."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:418
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:428
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:445
msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent."
msgstr ""
+"Цей параметр ігноруватиметься, якщо в торренті встановлено приватний прапор."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:373
msgid "Timeout"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:260
msgid "Token"
-msgstr ""
+msgstr "Токен"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:486
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "правда"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:310
msgid "Use a proxy server for all protocols."
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте проксі-сервер для всіх протоколів."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:330
msgid ""
"Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate "
"file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates."
msgstr ""
+"Використовуйте центри сертифікації у файлі FILE для перевірки однорангових "
+"вузлів. Файл сертифіката має бути у форматі PEM і може містити кілька "
+"сертифікатів ЦС."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:284
msgid ""
"PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
"you have to specify the \"RPC private key\" as well."
msgstr ""
+"Використовуйте сертифікат у ФАЙЛІ для сервера RPC. Сертифікат має бути у "
+"форматі PKCS12 (.p12, .pfx) або у форматі PEM.<br/>Файли PKCS12 мають "
+"містити сертифікат, ключ і, за бажанням, ланцюжок додаткових сертифікатів. "
+"Можна відкривати лише файли PKCS12 із порожнім паролем імпорту!<br/>Під час "
+"використання PEM також потрібно вказати \"приватний ключ RPC\"."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:335
msgid ""
"PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
"you have to specify the \"Private key\" as well."
msgstr ""
+"Використовуйте сертифікат клієнта у ФАЙЛІ. Сертифікат має бути у форматі "
+"PKCS12 (.p12, .pfx) або у форматі PEM.<br/>Файли PKCS12 мають містити "
+"сертифікат, ключ і, за бажанням, ланцюжок додаткових сертифікатів. Можна "
+"відкривати лише файли PKCS12 із порожнім паролем імпорту!<br/>Під час "
+"використання PEM також потрібно вказати «Закритий ключ»."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:294
msgid ""
"Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be "
"decrypted and in PEM format."
msgstr ""
+"Використовуйте приватний ключ у файлі FILE для сервера RPC. Приватний ключ "
+"має бути розшифрованим і мати формат PEM."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:342
msgid ""
"Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM "
"format. The behavior when encrypted one is given is undefined."
msgstr ""
+"Використовуйте закритий ключ у файлі FILE. Приватний ключ має бути "
+"розшифрованим і мати формат PEM. Поведінка, коли задано зашифрований, не "
+"визначена."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:408
msgid "User agent"
-msgstr ""
+msgstr "Агент користувача"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:259
msgid "Username & Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я користувача та пароль"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:323
msgid ""
"Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option."
msgstr ""
+"Перевірте вузол за допомогою сертифікатів, указаних у параметрі «Сертифікат "
+"ЦС»."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:233
msgid "Warn"
-msgstr ""
+msgstr "Попередити"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:381
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:493
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:608
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:615
msgid "You can append K or M."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете додати K або M."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:594
msgid "falloc"
-msgstr ""
+msgstr "falloc"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:592
msgid "prealloc"
-msgstr ""
+msgstr "попередньо виділити"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:593
msgid "trunc"
-msgstr ""
+msgstr "стовбур"
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-06 00:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 06:38+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsaria2/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:433
msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:367
msgid "Connect timeout"
-msgstr "連線逾時值"
+msgstr "連線逾時"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:47
msgid "Content of config file: <code>%s</code>"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:485
msgid "Follow torrent"
-msgstr "下載種子後自動建立其下載任務"
+msgstr "自動添加下載的種子"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:190
msgid "For more information, please visit: %s."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:488
msgid "Keep in memory"
-msgstr "是,但不會儲存種子"
+msgstr "儲存在記憶體中"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:31
msgid "Last 50 lines of log file:"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:262
msgid "RPC username"
-msgstr "RPC用戶名稱"
+msgstr "RPC使用者名稱"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:62
msgid "Refresh every %s seconds."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-10-24 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:52+0000\n"
+"org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsattendedsysupgrade/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:21
msgid "Address"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:63
msgid "Received build request"
-msgstr ""
+msgstr "Получена заявка за образ"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:231
msgid "Request Data:"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 13:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 09:46+0000\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsattendedsysupgrade/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:21
msgid "Address"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:529
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:625
msgid "Currently running: %s - %s"
-msgstr "현재 실행 중인 펌웨어: %s - %s"
+msgstr "현재 실행중인 펌웨어: %s - %s"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:299
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "다운로드"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:143
msgid "Download firmware image"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:64
msgid "Downloading ImageBuilder archive"
-msgstr ""
+msgstr "이미지빌더 아카이브 다운로드 중"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:342
msgid "Downloading firmware from server to browser"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:379
msgid "Error during download of firmware. Please try again"
-msgstr "í\8e\8cì\9b¨ì\96´ ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9c ì\8b¤í\8c¨. ë\82\98ì¤\91ì\97\90 ë\8b¤ì\8b\9c ì\8b\9cë\8f\84í\95´ì£¼ì\84¸ì\9a\94."
+msgstr "í\8e\8cì\9b¨ì\96´ ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9c ì¤\91 ì\98¤ë¥\98ë°\9cì\83\9d. ë\82\98ì¤\91ì\97\90 ë\8b¤ì\8b\9c ì\8b\9cë\8f\84í\95´ì£¼ì\84¸ì\9a\94"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:134
msgid "Filename"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:67
msgid "Generating firmware image"
-msgstr ""
+msgstr "펌웨어 이미지 생성중"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-attendedsysupgrade.json:3
msgid "Grant UCI access to LuCI app attendedsysupgrade"
"Other ASU server instances that rebuild a requested image. Allows to compare "
"checksums and verify that the results are the same."
msgstr ""
+"요청된 이미지를 다시 빌드하는 다른 ASU(Attended SysUpgrade) 서버 인스턴스. 체"
+"크섬을 비교하고 결과가 동일한지 확인할 수 있습니다."
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-attendedsysupgrade.json:15
msgid "Overview"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:213
msgid "Progress: %s%% %s"
-msgstr ""
+msgstr "진행률: %s%% %s"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:199
msgid "Queued..."
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:28
msgid "Rebuilders"
-msgstr ""
+msgstr "리빌더들"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:146
msgid "Rebuilds"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:63
msgid "Received build request"
-msgstr ""
+msgstr "수신된 빌드 요청"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:231
msgid "Request Data:"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:203
msgid "Request in build queue position %s"
-msgstr ""
+msgstr "빌드 대기순번은 %s 번입니다"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:122
msgid "SHA256"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:42
msgid "Search for new sysupgrades on opening the tab"
-msgstr ""
+msgstr "탭을 열면 새로운 시스템 업그레이드 검색하기"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:41
msgid "Search on opening"
-msgstr ""
+msgstr "탭을 열 때 검색"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:417
msgid "Searching for an available sysupgrade of %s - %s"
-msgstr "%s - %s 로부터 사용 가능한 Sysupgrade를 검색하는 중입니다..."
+msgstr "%s - %s 로부터 사용가능한 Sysupgrade 검색중"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:413
msgid "Searching..."
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:65
msgid "Setting Up ImageBuilder"
-msgstr ""
+msgstr "이미지빌더 설정하기"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:51
msgid "Show advanced options like package list modification"
-msgstr "패키지 목록 수정 등 고급 옵션을 표시합니다."
+msgstr "패키지 목록 수정 등 고급 옵션을 표시합니다"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:187
msgid "Successfully created firmware image"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:620
msgid ""
"This is done by building a new firmware on demand via an online service."
-msgstr ""
+msgstr "온라인 서비스를 통해 요청하면 새 펌웨어를 빌드합니다."
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:364
msgid "Uploading firmware from browser to device"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:506
msgid "[installed] %s"
-msgstr "[설치됨] %s"
+msgstr "%s [설치됨]"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-26 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:01+0000\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsattendedsysupgrade/lt/>\n"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-10-24 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-13 06:59+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsattendedsysupgrade/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:21
msgid "Address"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-11-18 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 06:38+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:21
msgid "Address"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:251
msgid "Error building the firmware image"
-msgstr "產生韌體映像檔時發生錯誤"
+msgstr "建置韌體映像時發生錯誤"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:426
msgid "Error connecting to upgrade server"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-02 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 23:30+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
msgid "-- Set Selection --"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248
+#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Paramètres avancés"
+msgstr "Réglages avancés"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
msgid "Allow Protocol/Ports"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-16 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/lt/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
msgid "-- Set Selection --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
msgid "Active Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Aktyvūs padavimai"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
msgid "Active Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Aktyvus aukštynkryptis"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
msgid "Allowlist Feed URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Leidžiamojo sąrašo padavimo „URL“ – saitai"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
msgid "Allowlist Only"
"Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
+"Leidžiamojo sąrašo redagavimai buvo išsaugoti, perleiskite „banIP“, kad "
+"pakeitimai įsigaliotų."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
msgid ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
msgid "Auto Allow Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinio leidžiamojo sąrašo aukštynkryptis"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
msgid "Auto Allowlist"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691
msgid "Blocklist Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Blokavimo sąrašo padavimas"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
msgid "Blocklist Set Expiry"
"Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
+"Blokavimo sąrašo redagavimai buvo išsaugoti, perleiskite „banIP“, kad "
+"pakeitimai įsigaliotų."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
msgid ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
msgid "Clear Custom Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Išvalyti pasirinktinius padavimus"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
msgid ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
msgid "Custom Feed Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinis padavimo redaktorius"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
msgid ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
msgid "Download Custom Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisiųsti pasirinktinius padavimus"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
msgid "Download Insecure"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
msgid "Edit Custom Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Redaguoti pasirinktinius padavimus"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
msgid "Element Count"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
msgid "Enable Remote Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti/Įgalinti nuotolinį žurnalinimą"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "Enable the banIP service."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
msgstr ""
+"Įjunkite/Įgalinkite „cgi“ sąsają, kad gautumėte nuotolinio žurnalinimo "
+"įvykius."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:741
msgid "External Allowlist Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Išoriniai leidžiamojo sąrašo padavimai"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
msgid "External Blocklist Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Išoriniai blokavimo sąrašo padavimai"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
msgid "Feed Name"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-10-20 13:17+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-09 18:03+0000\n"
+"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
msgid "-- Set Selection --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
msgid "Log Prerouting"
-msgstr "Wstępne trasowanie dziennika"
+msgstr "Rejestrowanie preroutingu"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
msgid "Log Settings"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
msgid "Log suspicious Prerouting packets."
-msgstr "Rejestruj podejrzane pakiety ze wstępnego trasowania."
+msgstr "Rejestruj podejrzane pakiety preroutingu."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:727
msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
-msgstr ""
+msgstr "APNIC - обслуговує Азійсько-Тихоокеанський регіон"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:728
msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
-msgstr ""
+msgstr "ARIN - обслуговує Канаду та США"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
msgid "ASNs"
-msgstr ""
+msgstr "ASNs"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
msgid "Active Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Активні Пристрої"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
msgid "Active Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Активні Канали"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
msgid "Active Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Активний Аплінк"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
msgstr ""
+"Додаткова затримка спрацьовування у секундах під час перезавантаження і "
+"завантаження інтерфейса."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248
msgid "Advanced Settings"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
msgid "Allow Protocol/Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити Протоколи/Порти"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
msgid "Allow VLAN Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити переадресацію VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
msgid "Allowlist Feed URLs"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адреси каналів білого списку"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
msgid "Allowlist Only"
-msgstr ""
+msgstr "Лише білий список"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
msgid ""
"Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
+"Зміни білого списку збережено, перезавантажте banIP, щоб зміни вступили в "
+"силу."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
msgid ""
"Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
"Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
+"Завжди дозволяйте протокол (tcp/udp) із певними портами або діапазонами "
+"портів у ланцюзі WAN-Input і WAN-Forward."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
-msgstr ""
+msgstr "Завжди дозволяти певну переадресацію VLAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
msgid "Always block certain VLAN forwards."
-msgstr ""
+msgstr "Завжди блокуйте пересилання певних VLAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
msgid "Auto Allow Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичний дозвіл Uplink"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
msgid "Auto Allowlist"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичний білий список"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
msgid "Auto Block Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне блокування підмережі"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
msgid "Auto Blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичний чорний список"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
msgid "Auto Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне визначення"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
msgid ""
"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
"RDAP request with the suspicious IP."
msgstr ""
+"Автоматично додавати цілі підмережі до списку заблокованих на основі "
+"додаткового запиту RDAP із підозрілою IP-адресою."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
msgid ""
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
"blocklist."
msgstr ""
+"Автоматично додавайте дозволені домени та підозрілі IP-адреси до локального "
+"чорного списку banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
msgid ""
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
"allowlist."
msgstr ""
+"Автоматично додавайте дозволені домени та IP-адреси висхідних каналів до "
+"локального білого списку banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
msgid "Backup Directory"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
msgid "Base Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Базовий каталог"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
msgid "Base working directory while banIP processing."
-msgstr ""
+msgstr "Базовий робочий каталог під час обробки banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
msgid "Block Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип блоку"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
msgid "Block VLAN Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Блокувати VLAN Forwards"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691
msgid "Blocklist Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Стрічка чорного списку"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
msgid "Blocklist Set Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "Термін дії встановленого списку блокувань"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
msgid ""
"Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
+"Зміни чорного списку збережено, перезавантажте banIP, щоб зміни набули "
+"чинності."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
msgid ""
"By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
"block policy to a certain chain."
msgstr ""
+"За замовчуванням кожен канал активний у всіх підтримуваних мережах. Обмежте "
+"політику блокування за замовчуванням певним ланцюжком."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
msgid "CPU Cores"
-msgstr ""
+msgstr "Ядра ЦП"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
msgid "Chain Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Пріоритет ланцюга"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:686
msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
msgstr ""
+"Щоб зміни на цій вкладці набули чинності, потрібно перезавантажити службу "
+"banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
msgstr ""
+"Щоб зміни на цій вкладці набули чинності, потрібно перезапустити службу "
+"banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
msgid "Clear Custom Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Очистити спеціальні канали"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
msgid ""
"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
msgstr ""
+"Конфігурація пакета banIP для заборони вхідних і вихідних IP-адрес через "
+"іменовані набори nftables. Щоб отримати додаткову інформацію, перегляньте <a "
+"style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
+"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noreferrer noopener\" >онлайн-документація</a>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705
msgid "Countries"
-msgstr ""
+msgstr "Країни"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
msgid "Custom Feed Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Користувацький редактор каналів"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
msgid ""
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
"blocklist."
msgstr ""
+"Дедуплікуйте IP-адреси в усіх активних наборах і наведіть порядок у "
+"локальному списку блокувань."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
msgid "Deduplicate IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Дедуплікати IP-адреси"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
msgid "Default Block Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Політика блокування за умовчанням"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
msgid "Description"
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
"utilities automatically."
msgstr ""
+"Визначайте відповідні мережеві пристрої, інтерфейси, підмережі, протоколи та "
+"утиліти автоматично."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:779
msgid "Disable"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214
msgid "Domain Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук домену"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
msgid "Download Custom Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажте спеціальні канали"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
msgid "Download Insecure"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
msgid "Download Retries"
-msgstr ""
+msgstr "Повторні спроби завантаження"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
msgid "Download Utility"
"Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
"Forward chains."
msgstr ""
+"Відкидайте пакети мовчки або активно відхиляйте трафік у ланцюгах WAN-Input "
+"і WAN-Forward."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
msgid "E-Mail Notification"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
msgid "E-Mail Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування електронної пошти"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
msgid "E-Mail Topic"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
msgid "Edit Allowlist"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати білий список"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
msgid "Edit Blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати чорний список"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
msgid "Edit Custom Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати власні канали"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
msgid "Element Count"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість елементів"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Елементи"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
msgid "Empty field not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Порожнє поле не допускається"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
msgid "Enable Remote Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути віддалене ведення журналу"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "Enable the banIP service."
-msgstr ""
+msgstr "Увімкніть службу banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
-msgstr ""
+msgstr "Увімкніть інтерфейс cgi для отримання подій віддаленого журналювання."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
msgstr ""
+"Увімкнути детальне ведення журналу налагодження у разі помилок обробки."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
msgid "Enables IPv4 support."
-msgstr ""
+msgstr "Вмикає підтримку IPv4."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
msgid "Enables IPv6 support."
-msgstr ""
+msgstr "Вмикає підтримку IPv6."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
-msgstr ""
+msgstr "Термін дії для автоматично доданих учасників списку блокування."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:741
msgid "External Allowlist Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Канали зовнішнього білого списку"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
msgid "External Blocklist Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Канали зовнішніх чорних списків"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
msgid "Feed Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва каналу"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:253
msgid "Feed Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Вибір корму"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
msgid "Feed/Set Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Подача/Налаштування налаштувань"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
msgid "Fill Custom Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Заповнити власні канали"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
msgid "Firewall Log"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал брандмауера"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
msgid "Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Прапор"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
msgid "Flag not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Прапор не підтримується"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
msgid "General Settings"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ до програми LuCI banIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "High Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Високий пріоритет"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
msgid "Highest Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Найвищий пріоритет"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
msgid "ICMP-Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP-поріг"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
msgid ""
"ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
+"ICMP-Threshold у пакетах за секунду для запобігання атак WAN-DoS. Щоб "
+"вимкнути цей захист, встановіть для нього значення «0»."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781
msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
msgid "IP Search"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
msgid "IP Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошук IP..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
msgid "IPv4 Network Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Мережеві інтерфейси IPv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
msgid "IPv4 Support"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримка IPv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "IPv6 Network Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Мережеві інтерфейси IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
msgid "IPv6 Support"
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
"temporary split files while loading the Sets."
msgstr ""
+"Збільште максимальну кількість відкритих файлів, напр. для обробки кількості "
+"тимчасових розділених файлів під час завантаження наборів."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:646
msgid "Invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "Недійсні символи"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
-msgstr ""
+msgstr "Недійсні введені значення, неможливо зберегти зміни."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729
msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
-msgstr ""
+msgstr "LACNIC - обслуговує країни Латинської Америки та Карибського басейну"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
msgid "LAN-Forward (packets)"
-msgstr ""
+msgstr "LAN-Forward (пакети)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
msgid "LAN-Forward Chain"
-msgstr ""
+msgstr "LAN-прямий ланцюг"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
msgid "Last Run"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
msgid "Least Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Найменший пріоритет"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354
msgid "Less Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Менший пріоритет"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
-msgstr ""
+msgstr "Обмежте певні канали ланцюгом LAN-Forward."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
-msgstr ""
+msgstr "Обмежте певні канали ланцюгом WAN-Forward."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
-msgstr ""
+msgstr "Обмежте певні канали ланцюжком WAN-Input."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
msgstr ""
+"Обмежте кількість ядер ЦП, які використовує banIP, щоб заощадити оперативну "
+"пам’ять."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
msgid "Limit the uplink autoallow function."
-msgstr ""
+msgstr "Обмежте функцію автоматичного дозволу висхідного зв’язку."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
msgid ""
"List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
"load."
msgstr ""
+"List Set elements in the status and report, вимкніть це, щоб зменшити "
+"навантаження на ЦП."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
msgid "List of available reload trigger interface(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Список доступних інтерфейсів запуску перезавантаження."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
-msgstr ""
+msgstr "Перелічіть елементи певного набору, пов’язаного з banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:771
msgid "Local Feed Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування локальної стрічки"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
msgid ""
"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
"standard parsing via logread."
msgstr ""
+"Розташування для аналізу файлу журналу, напр. через syslog-ng, щоб "
+"дезактивувати стандартний аналіз через logread."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
msgid "Log Count"
-msgstr ""
+msgstr "Підрахунок журналу"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid "Log LAN-Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал LAN-Forward"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
msgid "Log Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ліміт журналу"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
msgid "Log Prerouting"
-msgstr ""
+msgstr "Попередня маршрутизація журналу"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
msgid "Log Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування журналу"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
msgid "Log Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Умови реєстрації"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
msgid "Log WAN-Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал WAN-Forward"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
msgid "Log WAN-Input"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал WAN-Input"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
msgid "Log suspicious Prerouting packets."
-msgstr ""
+msgstr "Реєстрація підозрілих пакетів попередньої маршрутизації."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
-msgstr ""
+msgstr "Реєстрація підозрілих пересланих пакетів локальної мережі."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
-msgstr ""
+msgstr "Реєструвати підозрілі переслані пакети WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
-msgstr ""
+msgstr "Реєстрація підозрілих вхідних пакетів WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
msgid "Logfile Location"
-msgstr ""
+msgstr "Розташування файлу журналу"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
msgid "Max Open Files"
-msgstr ""
+msgstr "Максимально відкриті файли"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
msgid "NFT Information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про NFT"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
msgid "NFT Log Level"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень журналу NFT"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
msgid "Network Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Мережеві пристрої"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
msgid "Nice Level"
-msgstr ""
+msgstr "Гарний рівень"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
msgid "No Search results!"
-msgstr ""
+msgstr "Немає результатів пошуку!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
msgid "Normal Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Звичайний пріоритет"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
msgid ""
"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
"fetch)."
msgstr ""
+"Кількість спроб завантаження у разі помилки (не підтримується uclient-fetch)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
msgid ""
"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
msgstr ""
+"Кількість невдалих спроб входу з тієї самої IP-адреси в журналі до "
+"блокування."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
msgid ""
"Override the pre-configured download options for the selected download "
"utility."
msgstr ""
+"Перевизначте попередньо налаштовані параметри завантаження для вибраної "
+"утиліти завантаження."
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
msgid "Overview"
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
"disable the log monitor at all set it to '0'."
msgstr ""
+"Проаналізуйте лише останню зазначену кількість записів журналу на наявність "
+"підозрілих подій. Щоб взагалі вимкнути монітор журналу, встановіть для нього "
+"значення «0»."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
msgid "Port/Protocol Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ліміт порту/протоколу"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
msgid "Processing Log"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал обробки"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
msgstr ""
+"Профіль, який використовується 'msmtp' для електронних повідомлень про "
+"заборону IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:763
msgid "Protocol/URL format not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Формат протоколу/URL не підтримується"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
-msgstr ""
+msgstr "RIPE - обслуговує Європу, Близький Схід і Центральну Азію"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
-msgstr ""
+msgstr "Отримувати сповіщення електронною поштою з кожним запуском banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
msgid ""
"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
"required to enable E-Mail functionality."
msgstr ""
+"Адреса одержувача електронної пошти зі сповіщеннями про заборону IP. Ця "
+"інформація потрібна для ввімкнення функції електронної пошти."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
msgid "Refresh"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
msgid "Regional Internet Registry"
-msgstr ""
+msgstr "Регіональний Інтернет-реєстр"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Перезавантажити"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
msgid "Reload Trigger Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Перезавантажити інтерфейс тригера"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
msgid "Remote Token"
-msgstr ""
+msgstr "Віддалений маркер"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
msgid "Report Directory"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
msgid "Report Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Елементи звіту"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустіть"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
msgstr ""
+"Обмежте доступ до Інтернету з/до невеликої кількості безпечних IP-адрес."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
msgid "Rulev4"
-msgstr ""
+msgstr "Rulev4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
msgid "Rulev6"
-msgstr ""
+msgstr "Rulev6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
msgid "Run Flags"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
msgid "Run Information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про запуск"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
msgid "SYN-Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "SYN-поріг"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
msgid ""
"SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
+"SYN-Threshold у пакетах за секунду для запобігання атак WAN-DoS. Щоб "
+"вимкнути цей захист, встановіть для нього значення «0»."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
msgid "Save Custom Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти власні канали"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
-msgstr ""
+msgstr "Шукайте певну IP-адресу в наборах, пов’язаних із banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть одну з попередньо налаштованих утиліт для завантаження."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
msgid "Select the WAN network device(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть пристрій(-и) мережі WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть логічні мережеві інтерфейси WAN IPv4)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть логічні мережеві інтерфейси WAN IPv6."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Адреса відправника для електронних повідомлень про заборону IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
msgid "Set Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити політику"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
msgid "Set Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити звітність"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
msgid "Set Split Size"
-msgstr ""
+msgstr "Встановіть розділений розмір"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
msgid "Set Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити опитування"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
msgid "Set Survey..."
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати опитування..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:260
msgid "Set details"
-msgstr ""
+msgstr "Деталі набору"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
msgid ""
"Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
"priority."
msgstr ""
+"Встановіть пріоритет ланцюжка nft у таблиці banIP, менші значення означають "
+"вищий пріоритет."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
-msgstr ""
+msgstr "Налаштуйте політику nft для наборів, пов’язаних із banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
-msgstr ""
+msgstr "Встановіть рівень системного журналу для журналювання NFT."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:245
msgid "Settings"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
msgstr ""
+"Розділіть зовнішнє навантаження після кожні n учасників, щоб заощадити "
+"оперативну пам’ять."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
msgid "Status"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
msgid "Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Підмережа"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Опитування"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
msgid "System Information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про систему"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
msgid "Table/Chain Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування таблиці/ланцюга"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
msgid "Target directory for banIP-related report files."
-msgstr ""
+msgstr "Цільовий каталог для файлів звітів, пов’язаних із banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
msgid "Target directory for compressed feed backups."
-msgstr ""
+msgstr "Цільовий каталог для резервних копій стисненого каналу."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:36
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
-msgstr ""
+msgstr "Білий список завеликий, неможливо зберегти зміни."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:36
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
-msgstr ""
+msgstr "Список блокування завеликий, неможливо зберегти зміни."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
msgid ""
"The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
"and asterisk traffic."
msgstr ""
+"Регулярні вирази за замовчуванням фільтрують підозрілий трафік ssh, LuCI, "
+"nginx і asterisk."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
-msgstr ""
+msgstr "Вибраний пріоритет буде використано для фонової обробки banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:40
msgid ""
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
+"Це локальний список дозволених IP-адрес, які дозволять певні MAC-, IP-адреси "
+"або доменні імена.<br /> <em><b>Зверніть увагу:</b></em> додайте лише один "
+"MAC/IPv4/IPv6 адреси або доменного імені на рядок. Дозволені діапазони в "
+"нотації CIDR і прив’язки MAC/IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:40
msgid ""
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
+"Це локальний список заборонених IP-адрес, який забороняє певні MAC-, IP-"
+"адреси чи доменні імена.<br /> <em><b>Зверніть увагу:</b></em> додайте лише "
+"один MAC/IPv4/IPv6 адреси або доменного імені на рядок. Дозволені діапазони "
+"в нотації CIDR і прив’язки MAC/IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
msgid ""
"This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
"get a new one."
msgstr ""
+"На цій вкладці показано останній створений звіт про набори, натисніть кнопку "
+"«Оновити», щоб отримати новий."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Мітка часу"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
msgid ""
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
"vaild E-Mail receiver address."
msgstr ""
+"Щоб увімкнути сповіщення електронною поштою, налаштуйте пакет «msmtp» і "
+"вкажіть дійсну адресу одержувача електронної пошти."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
-msgstr ""
+msgstr "Маркер для зв’язку з інтерфейсом cgi."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Тема для електронних повідомлень про заборону IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
msgid "Trigger Delay"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid "UDP-Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "UDP-поріг"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid ""
"UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
+"UDP-Threshold у пакетах за секунду для запобігання атак WAN-DoS. Щоб "
+"вимкнути цей захист, встановіть для нього значення «0»."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
msgid "URLv4"
-msgstr ""
+msgstr "URLv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
msgid "URLv6"
-msgstr ""
+msgstr "URLv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
msgid "Unable to parse the countries file!"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо проаналізувати файл країн!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо проаналізувати файл спеціального каналу!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
msgid "Unable to parse the default feed file!"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо проаналізувати файл каналу за замовчуванням!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
msgid "Unable to parse the report file!"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо проаналізувати файл звіту!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
msgid "Unable to parse the ruleset file!"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося проаналізувати файл набору правил!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
msgid "Unable to save modifications: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося зберегти зміни: %s"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
msgid "Upload Custom Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажте власні канали"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
msgid "Upload of the custom feed file failed."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося завантажити файл спеціального каналу."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
msgid "Verbose Debug Logging"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
msgid "WAN-Forward (packets)"
-msgstr ""
+msgstr "WAN-Forward (пакети)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
msgid "WAN-Forward Chain"
-msgstr ""
+msgstr "WAN-прямий ланцюг"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
msgid "WAN-Input (packets)"
-msgstr ""
+msgstr "WAN-вхід (пакети)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "WAN-Input Chain"
-msgstr ""
+msgstr "WAN-вхідний ланцюг"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
msgid ""
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
"maintainers version just clear the custom feed file."
msgstr ""
+"За допомогою цього редактора ви можете завантажити свій локальний власний "
+"файл каналу або заповнити початковий файл (копія 1:1 версії, яка "
+"постачається з пакетом). Файл знаходиться за адресою '/etc/banip/banip."
+"custom.feeds'. Потім ви можете редагувати цей файл, видаляти записи, "
+"додавати нові або створювати локальну резервну копію. Щоб повернутися до "
+"версії для супроводжувачів, просто очистіть файл спеціального каналу."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
msgid "alert"
-msgstr ""
+msgstr "оповіщення"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
msgid "auto-added IPs to allowlist"
-msgstr ""
+msgstr "автоматично додані IP-адреси до білого списку"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
msgid "auto-added IPs to blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "автоматично додані IP-адреси до чорного списку"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
msgid "blocked icmp-flood packets"
-msgstr ""
+msgstr "заблоковані пакети icmp-flood"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
msgid "blocked invalid ct packets"
-msgstr ""
+msgstr "заблоковано недійсні пакети ct"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
msgid "blocked invalid tcp packets"
-msgstr ""
+msgstr "заблоковано недійсні пакети tcp"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
msgid "blocked syn-flood packets"
-msgstr ""
+msgstr "заблоковані пакети syn-flood"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
msgid "blocked udp-flood packets"
-msgstr ""
+msgstr "заблоковані пакети udp-flood"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583
msgid "crit"
-msgstr ""
+msgstr "крит"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
msgid "debug"
-msgstr ""
+msgstr "налагоджувати"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
msgid "drop"
-msgstr ""
+msgstr "падіння"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581
msgid "emerg"
-msgstr ""
+msgstr "з'являється"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
msgid "err"
-msgstr ""
+msgstr "помилка"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
msgid "info"
-msgstr ""
+msgstr "інформація"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
msgid "local allowlist"
-msgstr ""
+msgstr "локальний білий список"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
msgid "local blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "локальний список блокувань"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
msgid "memory"
-msgstr ""
+msgstr "пам'ять"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
msgid "notice"
-msgstr ""
+msgstr "повідомлення"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
msgid "performance"
-msgstr ""
+msgstr "продуктивність"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid "reject"
-msgstr ""
+msgstr "відхилити"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
msgid "warn"
-msgstr ""
+msgstr "попередити"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-11-18 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:32+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
msgid "-- Set Selection --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:779
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "停用"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214
msgid "Domain Lookup"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
msgid "Enables IPv4 support."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781
msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
msgid "IP Search"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
msgid "Remote Token"
-msgstr ""
+msgstr "遠端權杖"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
msgid "Report Directory"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "重新啟動"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
msgid "Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "子網路"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
msgid "Survey"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
msgid "alert"
-msgstr "報警"
+msgstr "警示"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
msgid "auto-added IPs to allowlist"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
msgid "info"
-msgstr "資訊項目"
+msgstr "資訊"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
msgid "local allowlist"
-msgstr ""
+msgstr "本地白名單"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
msgid "local blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "本地封鎖清單"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
msgid "memory"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid "reject"
-msgstr ""
+msgstr "拒絕"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
msgid "warn"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:18+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbmx7/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:44
msgid "CPU usage"
-msgstr ""
+msgstr "використання ЦП"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:12
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:79
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:81
msgid "Last Desc"
-msgstr ""
+msgstr "Останній опис"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:14
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:82
msgid "Last Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Останнє посилання"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:77
msgid "Link key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ посилання"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:61
msgid "Link-local IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Локальний IPv6"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:71
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:42
msgid "Local net"
-msgstr ""
+msgstr "Локальна мережа"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:60
msgid "Max rate"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна ставка"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:45
msgid "Memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Використання пам'яті"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:13
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:80
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:40
msgid "Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Сусіди"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:40
msgid "Network"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:53
msgid "Network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Мережеві інтерфейси"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:39
msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "Вузол"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:18
msgid "Node configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація вузла"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:25
msgid "Node key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ вузла"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:23
msgid "Node name"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я вузла"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:35
msgid "Node status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус вузла"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:39
msgid "Nodes seen"
-msgstr ""
+msgstr "Видно вузли"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:70
msgid "Originators"
-msgstr ""
+msgstr "Оригінатори"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:43
msgid "Path Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Метрика шляху"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:10
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:78
msgid "Primary IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Основний IPv6"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:24
msgid "Primary IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Основна адреса IPv6"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:62
msgid "RX BpP"
-msgstr ""
+msgstr "RX BpP"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:80
msgid "RX rate"
-msgstr ""
+msgstr "швидкість прийому"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:45
msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Рейтинг"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:78
msgid "Remote link-local IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Віддалене з’єднання – локальний IPv6"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:82
msgid "Routes"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:9
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:77
msgid "S/s/T/t"
-msgstr ""
+msgstr "С/с/Т/т"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:26
msgid "Short DHash"
-msgstr ""
+msgstr "Лотерея DHash"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:8
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:76
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:22
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:75
msgid "Short ID"
-msgstr ""
+msgstr "Короткий ID"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:58
msgid "State"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:63
msgid "TX BpP"
-msgstr ""
+msgstr "TX BpP"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:81
msgid "TX rate"
-msgstr ""
+msgstr "швидкість передачі"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:44
msgid "Tun Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Метрика Тун"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:42
msgid "Tunnelled IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Тунельована адреса IPv4"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:41
msgid "Tunnelled IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Тунельована адреса IPv6"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:46
msgid "Tx queue"
-msgstr ""
+msgstr "Черга передачі"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:59
msgid "Type"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:11
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:79
msgid "Via Neighbour"
-msgstr ""
+msgstr "Через сусіда"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 09:46+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:33
msgid "Announcements"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:13
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:80
msgid "Metric"
-msgstr "計量值"
+msgstr "計量"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:7
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:75
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-02 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-31 04:24+0000\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsclamav/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
-"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
-"1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:143
msgid "10"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsclamav/uk/>\n"
"Language: uk\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-18 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 06:38+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsclamav/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:143
msgid "10"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:22
#: applications/luci-app-clamav/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-clamav.json:3
msgid "ClamAV"
-msgstr "ClamAV防毒"
+msgstr "ClamAV"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:147
msgid "Database check every N sec"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:88
msgid "Detect broken executables"
-msgstr "檢測破損的可執行檔案"
+msgstr "檢測損壞的可執行檔案"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:73
msgid "Detect possibly unwanted apps"
#: applications/luci-app-clamav/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-clamav.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-clamav"
-msgstr "授予 luci-app-clamav 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予 luci-app-clamav 存取 UCI 的權限"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:30
msgid "Log"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:113
msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
-msgstr "掃描符合 RFC1341 郵件分離規範的郵件"
+msgstr "æ\8e\83æ\8f\8f符å\90\88 RFC1341 é\83µä»¶å\88\86é\9b¢è¦\8fç¯\84ç\9a\84é\9b»å\90é\83µä»¶"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:118
msgid "Scan archives"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-18 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 23:30+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationscloudflared/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:89
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:77
msgid "Certificate of Origin"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-24 23:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 02:38+0000\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationscloudflared/pt_BR/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:89
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Todos"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:77
msgid "Certificate of Origin"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-10 11:15+0000\n"
+"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationscloudflared/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:89
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Toate"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:77
msgid "Certificate of Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat de Origine"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:40
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationscloudflared/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:39
#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:3
msgid "Cloudflare Zero Trust Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Тунель нульової довіри Cloudflare"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:69
msgid "Config file path"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях до конфігураційного файлу"
#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:14
msgid "Configuration"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:76
msgid "Connection ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID підключення"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:54
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:90
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Зв'язки"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:41
msgid ""
"Create and manage your network on the <a %s>Cloudflare Zero Trust</a> "
"dashboard."
msgstr ""
+"Створюйте свою мережу та керуйте нею на інформаційній панелі <a "
+"%s>Cloudflare Zero Trust</a>."
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:53
msgid "Created At"
-msgstr ""
+msgstr "Створено Ат"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:79
msgid "Data Center"
-msgstr ""
+msgstr "Центр обробки даних"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:97
msgid "Debug"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:96
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Вниз"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:104
msgid "Download Log"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал завантажень"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:59
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:93
msgid "Fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Фатальний"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:87
msgid "Filter Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень фільтра:"
#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-cloudflared.json:3
msgid "Grant access to Cloudflared configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ до конфігурації Cloudflare"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:52
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:96
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:90
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:85
#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:30
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:94
msgid "Log Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Напрямок журналу:"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:92
msgid "Logging level"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень реєстрації"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:51
msgid "Name"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:85
msgid "No connections"
-msgstr ""
+msgstr "Жодних зв'язків"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:55
msgid "Not Running"
-msgstr ""
+msgstr "Не працює"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:79
msgid "Obtain a certificate <a %s>here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Отримайте сертифікат <a %s>тут</a>."
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:78
msgid "Opened At"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрито при"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:77
msgid "Origin IP"
-msgstr ""
+msgstr "Походження IP"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:86
msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "Регіон"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:54
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:43
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:70
msgid "See <a %s>documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Перегляньте <a %s>документацію</a>."
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:49
msgid "Status"
"The account certificate for your zones authorizing the client to serve as an "
"Origin for that zone"
msgstr ""
+"Сертифікат облікового запису для ваших зон, що дозволяє клієнту служити "
+"джерелом для цієї зони"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:87
msgid "The region to which connections are established."
-msgstr ""
+msgstr "Регіон, з яким встановлені зв'язки."
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:63
msgid "The tunnel token is shown in the dashboard once you create a tunnel."
msgstr ""
+"Маркер тунелю відображається на інформаційній панелі після створення тунелю."
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:62
msgid "Token"
-msgstr ""
+msgstr "Токен"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:96
#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:22
msgid "Tunnels"
-msgstr ""
+msgstr "Тунелі"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:48
msgid "Tunnels Information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про тунелі"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:33
msgid "Unable to read the interface info from /var/log/cloudflared.log."
msgstr ""
+"Не вдалося прочитати інформацію про інтерфейс із /var/log/cloudflared.log."
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:89
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "США"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:97
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Вгору"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:91
msgid "Warn"
-msgstr ""
+msgstr "Попередити"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:95
msgid "Warning"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-18 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-21 03:55+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:89
msgid "All"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:77
msgid "Certificate of Origin"
-msgstr ""
+msgstr "原點憑證"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:40
msgid ""
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:69
msgid "Config file path"
-msgstr ""
+msgstr "組態檔案路徑"
#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:14
msgid "Configuration"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:53
msgid "Created At"
-msgstr ""
+msgstr "建立於"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:79
msgid "Data Center"
-msgstr ""
+msgstr "資料中心"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:97
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "除錯"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:96
msgid "Down"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:104
msgid "Download Log"
-msgstr ""
+msgstr "下載日誌"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:59
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:94
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:92
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:93
msgid "Fatal"
-msgstr ""
+msgstr "致命"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:87
msgid "Filter Level:"
-msgstr ""
+msgstr "篩選等級:"
#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-cloudflared.json:3
msgid "Grant access to Cloudflared configuration"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:52
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:96
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:90
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "資訊"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:85
#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:30
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:92
msgid "Logging level"
-msgstr ""
+msgstr "記錄等級"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:51
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名稱"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:85
msgid "No connections"
-msgstr ""
+msgstr "無連線"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:55
msgid "Not Running"
-msgstr ""
+msgstr "未執行"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:79
msgid "Obtain a certificate <a %s>here</a>."
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:77
msgid "Origin IP"
-msgstr ""
+msgstr "原點IP"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:86
msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "地區"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:54
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "執行中"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:43
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:70
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:49
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "狀態"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:78
msgid ""
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:62
msgid "Token"
-msgstr ""
+msgstr "權杖"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:96
#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:22
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:33
msgid "Unable to read the interface info from /var/log/cloudflared.log."
-msgstr ""
+msgstr "無法從 /var/log/cloudflared.log 讀取界面資訊。"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:89
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "美國"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:97
msgid "Up"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:95
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-27 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 17:14+0000\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationscoovachilli/lt/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-coovachilli.json:3
msgid "CoovaChilli"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-13 06:59+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationscoovachilli/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-coovachilli.json:3
msgid "CoovaChilli"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-18 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 06:38+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-coovachilli.json:3
msgid "CoovaChilli"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationscshark/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:284
msgid "Clear list"
-msgstr ""
+msgstr "Очистити список"
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/controller/cshark.lua:19
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/model/cbi/admin_network/cshark.lua:17
msgid "CloudShark"
-msgstr ""
+msgstr "Хмарна акула"
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/model/cbi/admin_network/cshark.lua:27
msgid "CloudShark API token"
-msgstr ""
+msgstr "Маркер CloudShark API"
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/model/cbi/admin_network/cshark.lua:26
msgid "CloudShark URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адреса CloudShark"
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:23
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:51
#: applications/luci-app-cshark/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-cshark.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-cshark"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-cshark"
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:21
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:28
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:54
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:196
msgid "Start capture"
-msgstr ""
+msgstr "Почніть зйомку"
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:17
msgid "Start network capture"
-msgstr ""
+msgstr "Почніть захоплення мережі"
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:181
msgid "Stop capture"
-msgstr ""
+msgstr "Зупинити захоплення"
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:93
msgid "Waiting for capture to complete..."
-msgstr ""
+msgstr "Очікування завершення зйомки..."
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:93
msgid "Waiting for upload to complete..."
-msgstr ""
+msgstr "Очікування завершення завантаження..."
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:39
msgid "any"
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:44
msgid "timeout, bytes, seconds"
-msgstr ""
+msgstr "тайм-аут, байти, секунди"
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:151
msgid "value for [seconds, packets, bytes] must be Integer"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-05-04 07:42+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationscshark/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:58+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationscshark/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:24
msgid "Actions"
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:23
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:51
msgid "Filter"
-msgstr "過濾"
+msgstr "篩選"
#: applications/luci-app-cshark/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-cshark.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-cshark"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-26 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:01+0000\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdcwapd/lt/>\n"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdcwapd/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Define filter rules to apply to outbound packets. Matching packets will flow "
"over the data channel."
msgstr ""
+"Визначте правила фільтрації для вихідних пакетів. Збігаються пакети будуть "
+"проходити по каналу даних."
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:45
msgid "Define primary channels and their corresponding data channels."
-msgstr ""
+msgstr "Визначте первинні канали та відповідні їм канали даних."
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:213
msgid "Destination port"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:21
msgid "Dual Channel Wi-Fi AP Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Двоканальний Wi-Fi AP Daemon"
#: applications/luci-app-dcwapd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dcwapd.json:3
msgid "Dual Channel WiFi"
-msgstr ""
+msgstr "Двоканальний Wi-Fi"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:34
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:52
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:154
msgid "Filter Sets"
-msgstr ""
+msgstr "Набори фільтрів"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:166
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:179
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтри"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:27
msgid "General"
#: applications/luci-app-dcwapd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dcwapd.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-dcwapd"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-dcwapd"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:138
msgid "Interfaces"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:186
msgid "Packet size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір пакета"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:204
msgid "Protocol"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:154
msgid "Select filters to apply to matching MAC addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть фільтри для застосування до відповідних MAC-адрес."
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:192
msgid "Source IP"
-msgstr ""
+msgstr "Джерело IP"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:198
msgid "Source port"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:40
msgid "Specify the temporary directory for dcwapd file storage."
-msgstr ""
+msgstr "Вкажіть тимчасовий каталог для зберігання файлів dcwapd."
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:40
msgid "Temp Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Тимчасовий каталог"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:22
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-01-05 04:02+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationsdcwapd/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 06:38+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:72
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:121
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:213
msgid "Destination port"
-msgstr "目的通訊埠"
+msgstr "目標連接埠"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:21
msgid "Dual Channel Wi-Fi AP Daemon"
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-13 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 23:30+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsddns/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432
msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
msgstr "Ajouter de nouveaux services..."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
+#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Paramètres avancés"
+msgstr "Réglages avancés"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
msgid "Allow non-public IP's"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-26 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:01+0000\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsddns/lt/>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsddns/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
"Servers correctly!"
msgstr ""
+"Nslookup BusyBox у поточній скомпільованій версії не обробляє задані DNS-"
+"сервери належним чином!"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452
msgid "Ca Certs path"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
msgid "DDNS Autostart disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Автозапуск DDNS вимкнено"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
msgid "DDNS Autostart enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено автозапуск DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641
msgid "DDNS Service provider"
-msgstr ""
+msgstr "Постачальник послуг DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
msgid "DDns"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:585
msgid "DDns Service"
-msgstr ""
+msgstr "Служба DDns"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369
msgid "DNS requests via TCP not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Запити DNS через TCP не підтримуються"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:907
msgid "DNS-Server"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836
msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає веб-сторінку для читання системної IP-адреси."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:846
msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
-msgstr ""
+msgstr "Визначає інтерфейс для читання системної IP-адреси"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:828
msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
-msgstr ""
+msgstr "Визначає мережу для читання системних IP-адрес"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
msgid ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
msgid "Dynamic DNS Version"
-msgstr ""
+msgstr "Динамічна версія DNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:553
msgid "Edit"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:770
msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкніть безпечний зв’язок із постачальником DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1132
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1024
msgid "Error Max Retry Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Лічильник помилок максимальної кількості повторних спроб"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1034
msgid "Error Retry Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка Інтервал повторних спроб"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:860
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:869
msgid "Event Network"
-msgstr ""
+msgstr "Мережа подій"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
msgid "Example for IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Приклад для IPv4"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:840
msgid "Example for IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Приклад для IPv6"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
msgid "File"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
msgid "For supported codes look here"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримувані коди дивіться тут"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:898
msgid "Force IP Version"
-msgstr ""
+msgstr "Примусова IP-версія"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358
msgid "Force IP Version not supported"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:988
msgid "Force Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал сил"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
msgid "Force TCP on DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Примусово налаштувати TCP на DNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1014
msgid "Force Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Одиниця сили"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
msgid "Format"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910
msgid "Format: IP or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Формат: IP або FQDN"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
msgid ""
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
"interface."
msgstr ""
+"GNU Wget використовуватиме IP даної мережі, cURL використовуватиме фізичний "
+"інтерфейс."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
msgid "Global Settings"
#: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
msgid "Grant access to ddns procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Надати доступ до процедур ddns"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
msgid "HTTPS not supported"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-адреса має бути в квадратних дужках"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
"If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
"default."
msgstr ""
+"Якщо Wget і пакет cURL встановлено, Wget використовується для зв’язку за "
+"умовчанням."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
msgid "If this service section is disabled it could not be started."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
msgstr ""
+"Якщо ви використовуєте безпечний зв'язок, вам слід перевірити сертифікати "
+"сервера!"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
msgid ""
"In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
msgstr ""
+"У деяких версіях cURL/libcurl у OpenWrt компілюється без підтримки проксі."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946
msgid "Info"
"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
"ssl/certs default directory"
msgstr ""
+"Встановіть пакет «ca-certificates» або потрібні сертифікати вручну в каталог "
+"за замовчуванням /etc/ssl/certs"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:671
msgid "Install Service"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити службу"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:795
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:845
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:980
msgid "Interval unit to check for changed IP"
-msgstr ""
+msgstr "Одиниця інтервалу для перевірки зміни IP"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1015
msgid "Interval unit to force updates sent to DDNS Provider."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
msgid "Last Update"
-msgstr ""
+msgstr "Останнє оновлення"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
msgid "Log File Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд файлів журналу"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425
msgid "Log directory"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:437
msgid "Log length"
-msgstr ""
+msgstr "Довжина колоди"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:952
msgid "Log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Зареєструватися в файлі"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:940
msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Увійти в системний журнал"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:622
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
msgid "Lookup Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук імені хоста"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:499
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1114
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:616
msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
-msgstr ""
+msgstr "Ні з інтерфейсу LuCI, ні з консолі."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:793
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:827
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:870
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:889
msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
-msgstr ""
+msgstr "Мережа, в якій будуть запускатися скрипти ddns-updater"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:502
msgid "New DDns Service…"
-msgstr ""
+msgstr "Нова служба DDns…"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
msgid "Next Update"
-msgstr ""
+msgstr "Наступне оновлення"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392
msgid "No certificates found"
-msgstr ""
+msgstr "Сертифікати не знайдено"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945
msgid "No logging"
-msgstr ""
+msgstr "Без реєстрації"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
msgid "Non-public and by default blocked IP's"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1106
msgid "Not Running"
-msgstr ""
+msgstr "Не працює"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
msgid "Notice"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:438
msgid "Number of last lines stored in log files"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість останніх рядків, збережених у файлах журналу"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:899
msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
-msgstr ""
+msgstr "НЕОБОВ’ЯЗКОВО: примусове використання лише зв’язку IPv4/IPv6."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:920
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
msgstr ""
+"НЕОБОВ’ЯЗКОВО: примусове використання TCP замість стандартного UDP для "
+"запитів DNS."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
-msgstr ""
+msgstr "НЕОБОВ’ЯЗКОВО: мережа для зв’язку"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
-msgstr ""
+msgstr "НЕОБОВ’ЯЗКОВО: Проксі-сервер для виявлення та оновлення."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:908
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
msgstr ""
+"НЕОБОВ’ЯЗКОВО: використовуйте нестандартний DNS-сервер для виявлення "
+"«зареєстрованої IP»."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025
msgid ""
"On Error the script will stop execution after the given number of retries."
msgstr ""
+"У разі помилки сценарій припинить виконання після вказаної кількості "
+"повторів."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756
msgid "Optional Encoded Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Додатковий закодований параметр"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762
msgid "Optional Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Додатковий параметр"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:757
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr ""
+"Необов’язково: замінює [PARAMENC] в URL-адресі оновлення (закодована URL-"
+"адреса)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:763
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
msgstr ""
+"Необов’язково: замінює [PARAMOPT] в URL-адресі оновлення (НЕ закодовано URL-"
+"адресою)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:928
msgid "PROXY-Server"
-msgstr ""
+msgstr "PROXY-сервер"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749
msgid "Password"
msgid ""
"Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
msgstr ""
+"Дотримуйтесь інструкцій на домашній сторінці OpenWrt, щоб увімкнути "
+"підтримку IPv6"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1071
msgid "Please press [Read] button"
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть кнопку [Читати]"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054
msgid "Read / Reread log file"
-msgstr ""
+msgstr "Прочитати/перечитати файл журналу"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:686
msgid "Really switch service?"
-msgstr ""
+msgstr "Справді змінити службу?"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
msgid "Registered IP"
-msgstr ""
+msgstr "Зареєстрований IP"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575
msgid "Reload"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:558
msgid "Reload this service"
-msgstr ""
+msgstr "Перезавантажте цей сервіс"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738
msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Замінює [DOMAIN] в URL-адресі оновлення (закодована URL-адреса)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:750
msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Замінює [PASSWORD] в Update-URL (URL-кодований)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:744
msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Замінює [USERNAME] в Update-URL (URL-кодований)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
msgid "Restart DDns"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустіть DDns"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1042
msgid "Retry Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Повторити одиницю"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
msgid "Run once"
-msgstr ""
+msgstr "Бігти один раз"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1109
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Біг"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:796
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарій"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:524
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657
msgid "Select a service"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть послугу"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:660
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:659
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:670
msgid "Service not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Служба не встановлена"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
msgid "Services"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456
msgid "Services URL Download"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити URL-адресу послуг"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
msgid "Services list last update"
-msgstr ""
+msgstr "Останнє оновлення списку послуг"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991
msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
msgstr ""
+"Якщо встановити для цього параметра значення 0, сценарій буде виконуватися "
+"лише один раз"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
msgid "Start DDNS"
-msgstr ""
+msgstr "Запустіть DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
msgid "State"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:419
msgid "Status directory"
-msgstr ""
+msgstr "Довідник статусу"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:574
msgid "Stop"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
msgid "Stop DDNS"
-msgstr ""
+msgstr "Зупинити DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:563
msgid "Stop this service"
-msgstr ""
+msgstr "Зупиніть цю службу"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
msgid "Stopped"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:687
msgid "Switch service"
-msgstr ""
+msgstr "Послуга комутатора"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1027
msgid "The default setting of '0' will retry infinitely."
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування за замовчуванням «0» буде повторювати нескінченні спроби."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035
msgid "The interval between which each successive retry commences."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505
msgid "The service name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "Назва служби вже використовується"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
msgid "There is no service configured."
-msgstr ""
+msgstr "Службу не налаштовано."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070
msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
-msgstr ""
+msgstr "Це поточний вміст файлу журналу в %h для цієї служби."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
"This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
"force_interval set to '0')"
msgstr ""
+"Це значення за замовчуванням, якщо ви запускаєте сценарії DDNS самостійно "
+"(тобто через cron із параметром force_interval, встановленим на «0»)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:876
msgid "This will be autoset to the selected interface"
-msgstr ""
+msgstr "Це буде автоматично встановлено для вибраного інтерфейсу"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609
msgid "Timer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування таймера"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794
msgid "URL"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:835
msgid "URL to detect"
-msgstr ""
+msgstr "URL для виявлення"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301
msgid "Update DDns Services List"
-msgstr ""
+msgstr "Оновіть список служб DDns"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:702
msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769
msgid "Use HTTP Secure"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте HTTP Secure"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
msgid "Use cURL"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте cURL"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
msgid "User defined script to read systems IP-Address"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380
msgid "Using specific DNS Server not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Використання конкретного DNS-сервера не підтримується"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:973
msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Значення менше 5 хвилин == 300 секунд не підтримуються"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1008
msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Підтвердити"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
msgid "Warning"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043
msgid "Which time units to use for retry counters."
-msgstr ""
+msgstr "Які одиниці часу використовувати для лічильників повторних спроб."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957
msgid ""
"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
msgstr ""
+"Записує детальні повідомлення у файл журналу. Файл буде скорочено "
+"автоматично."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:941
msgid ""
"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
"syslog."
msgstr ""
+"Записує повідомлення журналу в syslog. Критичні помилки завжди "
+"записуватимуться в syslog."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
msgstr ""
+"Вам слід встановити пакет «bind-host», «knot-host», «drill» або «hostip», "
+"якщо вам потрібно вказати DNS-сервер для виявлення вашої зареєстрованої IP-"
+"адреси."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373
msgid ""
"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
"*ssl' package."
msgstr ""
+"Ви повинні встановити «wget», «curl» або «uclient-fetch» з пакетом "
+"«libustream-*ssl»."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
-msgstr ""
+msgstr "Вам слід встановити пакет «wget» або «curl»."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
msgid ""
"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
msgstr ""
+"Вам слід встановити пакет «wget» або «uclient-fetch» або замінити libcurl."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
-msgstr ""
+msgstr "cURL встановлено, але libcurl було скомпільовано без підтримки проксі."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:346
msgid "cURL without Proxy Support"
-msgstr ""
+msgstr "cURL без підтримки проксі"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:643
msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "звичай"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1021
msgid "days"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
msgid "directory or path/file"
-msgstr ""
+msgstr "каталог або шлях/файл"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:985
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1020
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1019
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1048
msgid "minutes"
-msgstr "хв."
+msgstr "хвилин"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
msgid "or"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313
msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
-msgstr ""
+msgstr "або оновіть систему до останньої версії OpenWrt"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1047
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780
msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
-msgstr ""
+msgstr "для запуску HTTPS без перевірки сертифікатів сервера (небезпечно)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-17 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:13+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432
msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
-msgstr "基於安全原因,不容許在路徑中含有 \"../\"。"
+msgstr "基於安全原因不容許路徑中包含「../」。"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:464
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:534
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-10-20 19:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-28 16:00+0000\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdockerman/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
-"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
-"1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604
msgid "A list of kernel capabilities to add to the container"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:66
msgid "Available"
-msgstr "Pasiekiamas"
+msgstr "Pasiekiama/-s/-i"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:39
msgid "Base device"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-25 01:46+0000\n"
-"Last-Translator: \"Pavlo S.\" <pstetsuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdockerman/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:556
msgid "Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Аванс"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:571
msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports"
-msgstr ""
+msgstr "Виділяє тимчасовий хост-порт для всіх відкритих портів контейнера"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:483
msgid "Always pull image first"
"An overview with the relevant data is displayed here with which the LuCI "
"docker client is connected."
msgstr ""
+"Тут відображається огляд із відповідними даними, з якими підключено докер-"
+"клієнт LuCI."
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:29
msgid "Api Version"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:538
msgid "Bind Mount(-v)"
-msgstr ""
+msgstr "Прив'язати кріплення (-v)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:539
msgid "Bind mount a volume"
-msgstr ""
+msgstr "Прив’язати монтувати том"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:588
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:637
msgid "Block IO Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Вага блоку IO"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:638
msgid ""
"Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000"
-msgstr ""
+msgstr "Вага блоку IO (відносна вага) приймає значення ваги від 10 до 1000"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:589
msgid ""
"Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000."
-msgstr ""
+msgstr "Вага блоку IO (відносна вага) приймає значення ваги від 10 до 1000."
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:51
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
-msgstr ""
+msgstr "Міст (підтримка прямого зв'язку між MAC VLAN)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:34
msgid "Bridge device"
-msgstr ""
+msgstr "Пристрій моста"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:84
msgid ""
"By entering a valid image name with the corresponding version, the docker "
"image can be downloaded from the configured registry."
msgstr ""
+"Ввівши дійсну назву зображення з відповідною версією, образ докера можна "
+"завантажити з налаштованого реєстру."
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:603
msgid "CAP-ADD(--cap-add)"
-msgstr ""
+msgstr "CAP-ADD(--cap-add)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:573
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:620
msgid "CPU Shares Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Вага акцій ЦП"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:770
msgid "CPU Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Використання ЦП"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:621
msgid ""
"CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
"and use the default of 1024"
msgstr ""
+"ЦП розподіляє відносну вагу, якщо встановлено 0, система ігноруватиме "
+"значення та використовуватиме значення за умовчанням 1024"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:574
msgid ""
"CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
"and use the default of 1024."
msgstr ""
+"ЦП розподіляє відносну вагу, якщо встановлено 0, система ігноруватиме "
+"значення та використовуватиме значення за замовчуванням 1024."
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:565
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:611
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:30
msgid "CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "ЦП"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
msgid "Cancel"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:65
msgid "Client connection"
-msgstr ""
+msgstr "Підключення клієнта"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:339
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:678
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:100
msgid "Command line"
-msgstr ""
+msgstr "Командний рядок"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:72
msgid "Command line Error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка командного рядка"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:16
msgid "Configuration"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:42
msgid "Configure the default bridge network"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштуйте мережу мосту за замовчуванням"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:397
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:698
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Підключитися"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:395
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:429
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:465
msgid "Connect Network"
-msgstr ""
+msgstr "Підключити мережу"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:14
msgid "Connect to remote endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Підключіться до віддаленої кінцевої точки"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Консоль"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:641
msgid "Container Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "Огляд контейнера"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:662
msgid "Container Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Контейнерні журнали"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:125
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:458
msgid "Container Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва контейнера"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:29
msgid "Container detail"
-msgstr ""
+msgstr "Деталь контейнера"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:37
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:109
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:87
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:133
msgid "Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Контейнери"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:107
msgid "Containers overview"
-msgstr ""
+msgstr "Огляд контейнерів"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
msgid "Create macvlan interface"
-msgstr ""
+msgstr "Створіть інтерфейс macvlan"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:450
msgid "Create new docker container"
-msgstr ""
+msgstr "Створіть новий контейнер докерів"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:23
msgid "Create new docker network"
-msgstr ""
+msgstr "Створіть нову мережу докерів"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:304
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:148
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:92
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Створено"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:363
msgid "DNS"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:56
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Налагодження"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:41
msgid "Default bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Міст за замовчуванням"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:355
msgid "Device"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579
msgid "Device(--device)"
-msgstr ""
+msgstr "Пристрій (--пристрій)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:388
msgid "Disconnect"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:13
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:3
msgid "Docker"
-msgstr ""
+msgstr "Докер"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:7
msgid "Docker - Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Docker - Конфігурація"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:199
msgid "Docker - Container (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Docker - контейнер (%s)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:94
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:439
msgid "Docker - Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Docker - Контейнери"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:72
msgid "Docker - Images"
-msgstr ""
+msgstr "Docker - зображення"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:12
msgid "Docker - Network"
-msgstr ""
+msgstr "Docker - Мережа"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:51
msgid "Docker - Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Docker - Мережі"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:22
msgid "Docker - Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Docker - огляд"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:69
msgid "Docker - Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Docker - томи"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:474
msgid "Docker Image"
-msgstr ""
+msgstr "Зображення Docker"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:36
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32
msgid "Docker Root Dir"
-msgstr ""
+msgstr "Корінь Docker"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:28
msgid "Docker Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версія Docker"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/apply_widget.htm:91
msgid "Docker actions done."
-msgstr ""
+msgstr "Дії докера виконано."
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:8
msgid "DockerMan is a simple docker manager client for LuCI"
-msgstr ""
+msgstr "DockerMan — простий клієнт менеджера докерів для LuCI"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:14
msgid "Download"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:263
msgid "Duplicate/Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Дублювати/Редагувати"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:110
msgid "Enable IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкніть IPv6"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:343
msgid "Env"
-msgstr ""
+msgstr "Env"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:531
msgid "Environmental Variable(-e)"
-msgstr ""
+msgstr "Змінна середовища (-e)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:59
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:41
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:5
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Події"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:50
msgid "Example: https://hub-mirror.c.163.com"
-msgstr ""
+msgstr "Приклад: https://hub-mirror.c.163.com"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:67
msgid "Example: tcp://0.0.0.0:2375"
-msgstr ""
+msgstr "Приклад: tcp://0.0.0.0:2375"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:106
msgid "Exclude IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Виключити IP-адреси"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:570
msgid "Exposed All Ports(-P)"
-msgstr ""
+msgstr "Відкриті всі порти (-P)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:545
msgid "Exposed Ports(-p)"
-msgstr ""
+msgstr "Відкриті порти (-p)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:60
msgid "Fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Фатальний"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:6
msgid "File"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:316
msgid "Finish Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час закінчення"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:217
msgid "Force Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Примусово видалити"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:85
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:96
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:10
msgid "Global settings"
-msgstr ""
+msgstr "Глобальні налаштування"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:4
msgid "Go to relevant configuration page"
#: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-dockerman"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:322
msgid "Healthy"
-msgstr ""
+msgstr "Здоровий"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:563
msgid "Host Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я хоста"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:19
msgid "Host or IP Address for the connection to a remote docker instance"
-msgstr ""
+msgstr "Хост або IP-адреса для підключення до віддаленого примірника докера"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:292
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:122
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:36
msgid "IP VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "IP VLAN"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:101
msgid "IP range"
-msgstr ""
+msgstr "Діапазон IP"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:507
msgid "IPv4 Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса IPv4"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:122
msgid "IPv6 Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Шлюз IPv6"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:116
msgid "IPv6 Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Підмережа IPv6"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:296
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:139
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:38
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:151
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Зображення"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:130
msgid "Images overview"
-msgstr ""
+msgstr "Огляд зображень"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:4
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Імпорт"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:124
msgid "Import Image"
-msgstr ""
+msgstr "Імпорт зображення"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:33
msgid "Index Server Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса індексного сервера"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:57
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:406
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:64
msgid "Ingress"
-msgstr ""
+msgstr "Вхід"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:65
msgid ""
"Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode"
msgstr ""
+"Вхідна мережа — це мережа, яка забезпечує мережу маршрутизації в режимі роя"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8
msgid "Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "Оглянути"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:462
msgid "Interactive (-i)"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерактивний (-i)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
msgid "Internal"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:56
msgid "Ipvlan Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим Ipvlan"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:49
msgid ""
"It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "Він замінює дзеркала реєстру демонів новим набором дзеркал реєстру"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:245
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:220
msgid "Kill"
-msgstr ""
+msgstr "Kill"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:60
msgid "L2 bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Міст L2"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:61
msgid "L3 bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Міст L3"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:351
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:512
msgid "Links with other containers"
-msgstr ""
+msgstr "Зв'язки з іншими контейнерами"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:276
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Навантаження"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:54
msgid "Log Level"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень журналу"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:646
msgid "Log driver options"
-msgstr ""
+msgstr "Опції драйвера журналу"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Журнали"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:35
msgid "MAC VLAN"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:774
msgid "Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Використання пам'яті"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:630
msgid ""
"Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
"can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M"
msgstr ""
+"Ліміт пам'яті (формат: <число>[<одиниця>]). Число - це натуральне число. "
+"Одиницею може бути b, k, m або g. Мінімум 4 млн"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:582
msgid ""
"Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
"can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M."
msgstr ""
+"Ліміт пам'яті (формат: <число>[<одиниця>]). Число - це натуральне число. "
+"Одиницею може бути b, k, m або g. Мінімум 4 млн."
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47
msgid "Mode"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:588
msgid "Mount tmpfs directory"
-msgstr ""
+msgstr "Змонтувати каталог tmpfs"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:335
msgid "Mount/Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Монтування/Обсяг"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29
msgid "Name of the network that can be selected during container creation"
-msgstr ""
+msgstr "Назва мережі, яку можна вибрати під час створення контейнера"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:386
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:520
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:77
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:28
msgid "Network Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва мережі"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:39
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:503
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169
msgid "Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Мережі"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:56
msgid "Networks overview"
-msgstr ""
+msgstr "Огляд мереж"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:101
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Новий"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:39
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
msgid "New tag"
-msgstr ""
+msgstr "Новий тег"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:612
msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit"
msgstr ""
+"Кількість процесорів. Число — це дробове число. 0,000 означає відсутність "
+"обмежень"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:566
msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit."
msgstr ""
+"Кількість процесорів. Число — це дробове число. 0,000 означає відсутність "
+"обмежень."
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:73
msgid ""
"On this page all images are displayed that are available on the system and "
"with which a container can be created."
msgstr ""
+"На цій сторінці відображаються всі доступні в системі зображення, за "
+"допомогою яких можна створити контейнер."
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:200
msgid "On this page, the selected container can be managed."
-msgstr ""
+msgstr "На цій сторінці можна керувати вибраним контейнером."
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:72
msgid "Options"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37
msgid "Overlay network"
-msgstr ""
+msgstr "Накладна мережа"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:36
msgid "Overview"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:81
msgid "Parent Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Батьківський інтерфейс"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:54
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
-msgstr ""
+msgstr "Наскрізне (віддзеркалення фізичного пристрою до однієї MAC VLAN)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:7
msgid "Path"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
msgid "Please input new tag"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, введіть новий тег"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:62
msgid "Please input the PATH !"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, введіть ШЛЯХ!"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24
msgid "Please input the PATH and select the file !"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, введіть ШЛЯХ і виберіть файл!"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
msgid "Plese input <docker create/run> command line:"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, введіть командний рядок <docker create/run>:"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:347
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:135
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
-msgstr ""
+msgstr "Приватний (запобігання зв’язку між MAC VLAN)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489
msgid "Privileged"
-msgstr ""
+msgstr "Привілейований"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546
msgid "Publish container's port(s) to the host"
-msgstr ""
+msgstr "Опублікувати порт(и) контейнера на хості"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:100
msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Потягнути"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:83
msgid "Pull Image"
-msgstr ""
+msgstr "Витягнути зображення"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:48
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:34
msgid "Registry Mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "Дзеркала реєстру"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:13
msgid "Remote Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Віддалена кінцева точка"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:18
msgid "Remote Host"
-msgstr ""
+msgstr "Віддалений хост"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:27
msgid "Remote Port"
-msgstr ""
+msgstr "Віддалений порт"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:272
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:229
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82
msgid "Remove tag"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити тег"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140
msgid "RepoTags"
-msgstr ""
+msgstr "RepoTags"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454
msgid "Resolve CLI"
-msgstr ""
+msgstr "Вирішити CLI"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Ресурси"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:227
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:202
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:419
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:495
msgid "Restart Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Політика перезапуску"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
msgid "Restrict external access to the network"
-msgstr ""
+msgstr "Обмежте зовнішній доступ до мережі"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:31
msgid "Reveal/hide password"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:551
msgid "Run command"
-msgstr ""
+msgstr "Виконати команду"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:226
msgid "Save"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:518
msgid "Set custom DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити спеціальні DNS-сервери"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:532
msgid "Set environment variables to inside the container"
-msgstr ""
+msgstr "Встановіть змінні середовища всередині контейнера"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:55
msgid "Set the logging level"
-msgstr ""
+msgstr "Встановіть рівень журналювання"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:146
msgid "Size"
"Specifies where the Docker daemon will listen for client connections "
"(default: unix:///var/run/docker.sock)"
msgstr ""
+"Визначає, де демон Docker прослуховуватиме підключення клієнтів (за "
+"замовчуванням: unix:///var/run/docker.sock)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:218
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:193
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:779
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:5
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:300
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:128
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:83
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:91
msgid "Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Підмережа"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:367
msgid "Sysctl"
-msgstr ""
+msgstr "Sysctl"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:595
msgid "Sysctl(--sysctl)"
-msgstr ""
+msgstr "Sysctl(--sysctl)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:596
msgid "Sysctls (kernel parameters) options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри Sysctls (параметри ядра)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:788
msgid "TOP"
-msgstr ""
+msgstr "ТОП"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:468
msgid "TTY (-t)"
-msgstr ""
+msgstr "TTY (-t)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:56
msgid "TX/RX"
-msgstr ""
+msgstr "TX/RX"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:564
msgid "The hostname to use for the container"
-msgstr ""
+msgstr "Ім’я хоста для використання контейнера"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:647
msgid "The logging configuration for this container"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація журналювання для цього контейнера"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:525
msgid ""
"The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:"
"group|gid])"
msgstr ""
+"Користувач, команди якого виконуються всередині контейнера. (формат: ім’я|"
+"uid[:group|gid])"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:95
msgid ""
"This page displays all containers that have been created on the connected "
"docker host."
msgstr ""
+"На цій сторінці відображаються всі контейнери, створені на підключеному "
+"хості докерів."
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:52
msgid ""
"This page displays all docker networks that have been created on the "
"connected docker host."
msgstr ""
+"На цій сторінці показано всі мережі докерів, які були створені на "
+"підключеному хості докерів."
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:359
msgid "Tmpfs"
-msgstr ""
+msgstr "Tmpfs"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:587
msgid "Tmpfs(--tmpfs)"
-msgstr ""
+msgstr "Tmpfs(--tmpfs)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:31
msgid "Total Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Загальна пам'ять"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:688
msgid "UID"
-msgstr ""
+msgstr "UID"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:289
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:328
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Оновлення"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:254
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Оновлення"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:2
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:13
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:46
msgid "Upload Error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка завантаження"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:43
msgid "Upload Success"
-msgstr ""
+msgstr "Успішне завантаження"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:48
msgid "Upload/Download"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити/завантажити"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:331
msgid "User"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:524
msgid "User(-u)"
-msgstr ""
+msgstr "Користувач (-u)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:53
msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
-msgstr ""
+msgstr "VEPA (Агрегатор віртуальних портів Ethernet)"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:40
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:187
msgid "Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Обсяги"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:73
msgid "Volumes overview"
-msgstr ""
+msgstr "Огляд обсягів"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:58
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "УВАГА"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:125
msgid ""
"When pressing the Import button, both a local image can be loaded onto the "
"system and a valid image tar can be downloaded from remote."
msgstr ""
+"Якщо натиснути кнопку «Імпорт», у систему можна завантажити як локальне "
+"зображення, так і дійсне зображення tar віддалено."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-11-18 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-21 15:39+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604
msgid "A list of kernel capabilities to add to the container"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:60
msgid "Fatal"
-msgstr "致命的"
+msgstr "致命"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:6
msgid "File"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:48
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:34
msgid "Registry Mirrors"
-msgstr "註冊錶鏡像"
+msgstr "註冊表鏡像"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:13
msgid "Remote Endpoint"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:27
msgid "Remote Port"
-msgstr "遠端埠號"
+msgstr "遠端連接埠"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:272
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:229
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:331
msgid "User"
-msgstr "用戶"
+msgstr "使用者"
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:524
msgid "User(-u)"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:52+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdump1090/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:172
msgid "Base directory for the internal HTTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Базовий каталог для внутрішнього HTTP-сервера"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:148
msgid "Collect/show range histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Зібрати/показати гістограму діапазону"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:34
msgid "Data file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл даних"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:165
msgid "Debug mode flags"
-msgstr ""
+msgstr "Прапори режиму налагодження"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:39
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:185
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:133
msgid "Disable messages with broken CRC"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути повідомлення з несправним CRC"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:130
msgid "Disable single-bits error correction using CRC"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкніть однобітове виправлення помилок за допомогою CRC"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:142
msgid "Display raw messages in Beast ascii mode"
-msgstr ""
+msgstr "Відображення необроблених повідомлень у режимі Beast ascii"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:109
msgid "Do not apply CRC corrections to messages we forward"
-msgstr ""
+msgstr "Не застосовуйте виправлення CRC до повідомлень, які ми пересилаємо"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:27
msgid "Enable automatic gain control"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути автоматичне регулювання посилення"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:52
msgid "Enable decoding of SSR Modes 3/A & 3/C"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути декодування режимів SSR 3/A та 3/C"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:58
msgid "Enable just networking, no RTL device or file used"
msgstr ""
+"Увімкніть лише роботу в мережі, не використовуйте пристрій або файл RTL"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:50
msgid "Enable networking"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути роботу в мережі"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:136
msgid "Enable phase enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути покращення фази"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:127
msgid "Enable single-bits error correction using CRC"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути однобітове виправлення помилок за допомогою CRC"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:10
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:89
msgid "FlightAware TSV output port"
-msgstr ""
+msgstr "Вихідний порт FlightAware TSV"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:30
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Частота"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:23
msgid "Gain (-10 for auto-gain)"
-msgstr ""
+msgstr "Посилення (-10 для автоматичного посилення)"
#: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dump1090.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-dump1090"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-dump1090"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:65
msgid "HTTP server port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт сервера HTTP"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:61
msgid "IP address to bind to"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адреса для прив’язки"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:196
msgid "Measure noise power"
-msgstr ""
+msgstr "Виміряти потужність шуму"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:139
msgid "More CPU for more messages"
-msgstr ""
+msgstr "Більше ЦП для більшої кількості повідомлень"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:176
msgid "Periodically write json output to a directory"
-msgstr ""
+msgstr "Періодично записуйте вихідні дані json у каталог"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:145
msgid "Print stats at exit"
-msgstr ""
+msgstr "Друк статистики на виході"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:19
msgid "RTL device index"
-msgstr ""
+msgstr "Індекс пристрою RTL"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:115
msgid "Reference/receiver latitude for surface posn"
-msgstr ""
+msgstr "Широта відліку/приймача для поверхні"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:119
msgid "Reference/receiver longitude for surface posn"
-msgstr ""
+msgstr "Опорна /довгота приймача для позиції поверхні"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:16
msgid "Respawn"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:38
msgid "Sample format for data file"
-msgstr ""
+msgstr "Зразок формату для файлу даних"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:168
msgid "Set receiver error in parts per million"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити похибку приймача в частках на мільйон"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:151
msgid "Show and reset stats every seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати та скидати статистику кожні секунди"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:155
msgid "Show only ICAO addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати лише адреси ICAO"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:47
msgid "Show only messages hex values"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати лише шістнадцяткові значення повідомлень"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:161
msgid "Strip IQ file removing samples"
-msgstr ""
+msgstr "Зніміть файл IQ, видаливши зразки"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:77
msgid "TCP BaseStation output listen port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт прослуховування виходу базової станції TCP"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:81
msgid "TCP Beast input listen port"
-msgstr ""
+msgstr "Вхідний порт прослуховування TCP Beast"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:85
msgid "TCP Beast output listen port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт прослуховування вихідного сигналу TCP Beast"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:105
msgid "TCP buffer size 64Kb * (2^n)"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір буфера TCP 64 Кб * (2^n)"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:101
msgid "TCP heartbeat rate in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Частота пульсу TCP у секундах"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:69
msgid "TCP raw input listen port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт прослуховування вихідних даних TCP"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:55
msgid "TCP raw output in Beast binary format"
-msgstr ""
+msgstr "Необроблений вихід TCP у двійковому форматі Beast"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:73
msgid "TCP raw output listen port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт прослуховування вихідних даних TCP"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:97
msgid "TCP raw output memory flush rate in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість очищення вихідної пам’яті TCP у секундах"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:93
msgid "TCP raw output minimum size"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальний розмір вихідних даних TCP"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:158
msgid "Use metric units"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте метричні одиниці"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:190
msgid "Use the 2.4MHz demodulator"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте демодулятор 2,4 МГц"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:44
msgid "When reading from a file play back in realtime, not at max speed"
msgstr ""
+"Під час читання з файлу відтворення в реальному часі, а не на максимальній "
+"швидкості"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:180
msgid "Write json output every t seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Записувати вихідні дані json кожні t секунд"
#: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dump1090.json:3
msgid "dump1090"
-msgstr ""
+msgstr "dump1090"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:4
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-12-19 15:10+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationsdump1090/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:13+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:123
msgid "Absolute maximum range for position decoding"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:10
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:89
msgid "FlightAware TSV output port"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdynapoint/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Failure counter after how many failed download attempts, the state is "
"considered as offline"
msgstr ""
+"Лічильник невдач після кількості невдалих спроб завантаження стан вважається "
+"офлайн"
#: applications/luci-app-dynapoint/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dynapoint.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-dynapoint"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-dynapoint"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:56
msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)"
-msgstr ""
+msgstr "Список бездротових віртуальних інтерфейсів (wVIF)"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
msgid "List of host addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Список адрес хостів"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
msgid ""
"List of host addresses (url or IP) to track and request http headers from"
msgstr ""
+"Список адрес хостів (url або IP) для відстеження та запиту http-заголовків"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:85
msgid "Mode"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:94
msgid "Not used by DynaPoint"
-msgstr ""
+msgstr "Не використовується DynaPoint"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:93
msgid "Offline"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:27
msgid "Switch_to_offline threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Порогове значення Switch_to_offline"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23
-#, fuzzy
msgid "Test-run interval"
-msgstr "ЧаÑ\81ина доÑ\81пиÌ\81Ñ\82у"
+msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80вал пÑ\80обного запÑ\83Ñ\81ку"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23
msgid "Time interval in seconds to re-start a new test run"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал часу в секундах для повторного запуску нового тесту"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36
msgid "Use curl"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте завиток"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:44
msgid "Use curl instead of wget"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте curl замість wget"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36
msgid "Use curl instead of wget for testing the connectivity."
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте curl замість wget для тестування підключення."
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39
msgid "Used interface"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39
msgid "Which interface should curl use. (Use ifconfig to find out)"
msgstr ""
+"Який інтерфейс повинен використовувати curl. (Використовуйте ifconfig, щоб "
+"дізнатися)"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:61
msgid "WiFi Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус WiFi"
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-11-18 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:13+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:90
msgid "Activate this wVIF if status is:"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:67
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:27
msgid ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 23:30+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfirewall/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:48
msgid ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:182
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:181
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:108
+#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Paramètres avancés"
+msgstr "Réglages avancés"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:277
msgid "Allow \"invalid\" traffic"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-29 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-09 17:47+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfirewall/pl/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:48
msgid ""
"<var>%{set_mark?:%{set_xmark}}</var>"
msgstr ""
"<var data-tooltip=\"MARK\">%{set_mark?Assign:XOR}</var> znacznik zapory "
-"sieciowej <var>%{set_mark?:%{set_xmark}}</var>"
+"<var>%{set_mark?:%{set_xmark}}</var>"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:90
msgid "<var data-tooltip=\"MASQUERADE\">Automatically rewrite</var> source IP"
#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:3
msgid "Firewall"
-msgstr "Zapora sieciowa"
+msgstr "Zapora"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:25
msgid "Firewall - Custom Rules"
-msgstr "Zapora sieciowa - Własne reguły"
+msgstr "Zapora - Własne reguły"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:20
msgid "Firewall - IP sets"
-msgstr "Zapora sieciowa - Zestawy IP"
+msgstr "Zapora - Zestawy IP"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:172
msgid "Firewall - NAT Rules"
-msgstr "Zapora sieciowa - Zasady NAT"
+msgstr "Zapora - Zasady NAT"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:152
msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr "Zapora sieciowa - Przekazywanie portów"
+msgstr "Zapora - Przekazywanie portów"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:173
msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr "Zapora sieciowa - Reguły ruchu sieciowego"
+msgstr "Zapora - Reguły ruchu sieciowego"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:38
msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr "Zapora sieciowa - Ustawienia stref"
+msgstr "Zapora - Ustawienia stref"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:693
msgid "Firewall configuration migration"
-msgstr "Migracja konfiguracji zapory sieciowej"
+msgstr "Migracja konfiguracji zapory"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:64
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:147
#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-firewall.json:3
msgid "Grant access to firewall configuration"
-msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji zapory sieciowej"
+msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji zapory"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:88
msgid "Hardware flow offloading"
"źródłowego i docelowego pozwala na dopasowanie pakietów w oparciu o inne "
"kryteria niż interfejsy lub podsieci. Opcje te powinny być używane ze "
"szczególną ostrożnością, ponieważ nieprawidłowe wartości mogą spowodować "
-"złamanie zestawu reguł zapory sieciowej, całkowicie odsłaniając wszystkie "
-"usługi."
+"złamanie zestawu reguł zapory, całkowicie odsłaniając wszystkie usługi."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:187
msgid "Path to file of CIDRs, subnets, host IPs, etc.<br />"
"The existing firewall configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
-"Istniejąca konfiguracja zapory sieciowej musi zostać zmieniona, aby LuCI "
-"mógł działać prawidłowo."
+"Istniejąca konfiguracja zapory musi zostać zmieniona, aby LuCI mógł działać "
+"prawidłowo."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:39
msgid ""
"the updated configuration."
msgstr ""
"Po naciśnięciu przycisku „Kontynuuj” sekcje przekierowujące z docelowym "
-"„SNAT” zostaną przekonwertowane na sekcje „nat”, a zapora sieciowa zostanie "
-"ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej konfiguracji."
+"„SNAT” zostaną przekonwertowane na sekcje „nat”, a zapora zostanie ponownie "
+"uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej konfiguracji."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:314
msgid "Use external IP address"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:331
msgid "Valid firewall mark required"
-msgstr "Wymagany prawidłowy znacznik zapory sieciowej"
+msgstr "Wymagany prawidłowy znacznik zapory"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:482
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:352
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:339
msgid "valid firewall mark"
-msgstr "prawidłowy znacznik zapory sieciowej"
+msgstr "prawidłowy znacznik zapory"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:10+0000\n"
-"Last-Translator: Andrew <stanol777@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-13 06:59+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfirewall/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:48
msgid ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:198
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:181
msgid "1024"
-msgstr ""
+msgstr "1024"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:118
msgid ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:107
msgid "Address family, Internal IP address must match"
-msgstr ""
+msgstr "Сімейство адрес, внутрішня IP-адреса має збігатися"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:135
msgid ""
"Address family, source address, destination address, rewrite IP address must "
"match"
msgstr ""
+"Сімейство адрес, адреса джерела, адреса призначення, IP-адреса перезапису "
+"мають збігатися"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:161
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:182
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:60
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:61
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "коментар"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:109
msgid "Conntrack Settings"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:203
msgid "Counters"
-msgstr ""
+msgstr "Лічильники"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:225
msgid "Covered devices"
"outbound traffic on this zone. This is typically enabled on the <em>wan</em> "
"zone."
msgstr ""
+"Увімкніть трансляцію мережевих адрес і портів IPv4 (NAT4 або NAPT4) для "
+"вихідного трафіку в цій зоні. Зазвичай це ввімкнено в зоні <em>wan</em>."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:237
msgid ""
"Enable network address and port translation IPv6 (NAT6 or NAPT6) for "
"outbound traffic on this zone."
msgstr ""
+"Увімкніть трансляцію мережевих адрес і портів IPv6 (NAT6 або NAPT6) для "
+"вихідного трафіку в цій зоні."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:210
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:204
msgid "Enables packet and byte count tracking for the set."
-msgstr ""
+msgstr "Вмикає відстеження кількості пакетів і байтів для набору."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:339
msgid "Expecting: %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:66
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Сім'я"
#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:3
msgid "Firewall"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:20
msgid "Firewall - IP sets"
-msgstr ""
+msgstr "Брандмауер - набори IP"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:172
msgid "Firewall - NAT Rules"
"tooltip=\"Mask fwmark value with %{mark.mask} before compare.\"}}>%{mark.val}"
"</var>}"
msgstr ""
+"Перенаправлено %{ipv6?%{ipv4?<var>IPv4</var> і <var>IPv6</var>:<var>IPv6</"
+"var>}:<var>IPv4</var>}%{proto? , протокол %{proto#%{next?, }<var>%{item.name}"
+"</var>}}%{mark?, позначка <var%{mark.inv? data-tooltip=\"Збіг fwmarks крім "
+"%{mark.num}%{mark.mask? з маскою %{mark.mask}}.\":%{mark.mask? data-"
+"tooltip=\"Маскувати значення fwmark за допомогою %{mark.mask} перед "
+"порівнянням.\"}}>%{mark.val}</var>}"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:484
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:354
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:143
msgid "IP (range)"
-msgstr ""
+msgstr "IP (діапазон)"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:32
#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:53
msgid "IP Sets"
-msgstr ""
+msgstr "Набори IP"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:151
msgid "IPs/Networks"
-msgstr ""
+msgstr "IP/Мережі"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:106
msgid "IPs/Networks/MACs"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адреси/мережі/MAC-адреси"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:67
msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:190
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:279
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:68
msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:236
msgid "IPv6 Masquerading"
-msgstr ""
+msgstr "Маскування IPv6"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:192
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:281
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:186
msgid "Include File"
-msgstr ""
+msgstr "Включити файл"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:40
msgid ""
"any helper except "%{helper.name}"\">%{helper.val}</var>:<var data-"
"tooltip=\"%{helper.name}\">%{helper.val}</var>}}"
msgstr ""
+"Вхідні %{ipv6?%{ipv4?<var>IPv4</var> та <var>IPv6</var>:<var>IPv6</var>}:"
+"<var>IPv4</var>}%{proto? , протокол %{proto#%{next?, }%{item.types?<var "
+"class=\"cbi-tooltip-container\">%{item.name}<span class=\"cbi-tooltip\">ICMP "
+"із типами %{item.types#%{next?, }<var>%{item}</var>}</span></var>:"
+"<var>%{item .name}</var>}}}%{mark?, mark <var%{mark.inv? data-tooltip=\"Збіг "
+"fwmarks крім %{mark.num}%{mark.mask? з маскою %{mark.mask}}.\":%{mark.mask? "
+"data-tooltip=\"Маскувати значення fwmark за допомогою %{mark.mask} перед "
+"порівнянням.\"}}>%{mark.val}</var>}%{helper?, helper %{helper.inv?<var data-"
+"tooltip =\"Збігається з будь-яким помічником, крім \"%{helper."
+"name}\"\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip=\"%{helper.name}\">%{helper."
+"val}</var>}}"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:179
msgid "Initial Hash Size"
-msgstr ""
+msgstr "Початковий розмір хешу"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:62
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:145
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:46
msgid "Invalid set name"
-msgstr ""
+msgstr "Недійсна назва набору"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:383
msgid "Limit burst"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:112
msgid "Max Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість записів"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:171
msgid "Max Length"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна довжина"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:384
msgid ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:165
msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Маска мережі"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:274
msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:74
msgid "Packet Field Match"
-msgstr ""
+msgstr "Збіг полів пакета"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:75
msgid ""
"Datatypes: <code>ip, port, mac, net, set</code>.<br />Direction prefixes are "
"optional.<br />*Note: datatype <code>set</code> is unsupported in fw4."
msgstr ""
+"Поля пакета для відповідності.<br />Синтаксис: <em>direction_datatype</em>. "
+"наприклад: <code>src_port, dest_net</code>.<br />Напрямки: <code>src, dst</"
+"code>. Типи даних: <code>ip, port, mac, net, set</code>.<br />Префікси "
+"напрямків необов’язкові.<br />*Примітка: тип даних <code>set</code> не "
+"підтримується у fw4."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:349
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:470
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:187
msgid "Path to file of CIDRs, subnets, host IPs, etc.<br />"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях до файлу CIDR, підмереж, IP-адрес хостів тощо<br />"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:155
#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:26
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:157
msgid "Port range"
-msgstr ""
+msgstr "Діапазон портів"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:236
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:288
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:121
msgid "Refer To External Set"
-msgstr ""
+msgstr "Зверніться до зовнішнього набору"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:319
msgid "Reflection zones"
-msgstr ""
+msgstr "Зони відбиття"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:89
msgid "Requires hardware NAT support."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:129
msgid "Storage Method"
-msgstr ""
+msgstr "Спосіб зберігання"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:479
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:349
"Unit: seconds. Default <code>0</code> means the entry is added permanently "
"to the set.<br />Max: 2147483 seconds."
msgstr ""
+"Одиниця: секунди. За замовчуванням <code>0</code> означає, що запис "
+"додається назавжди до набору.<br />Макс.: 2147483 секунди."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:340
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:460
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:56
msgid "Unnamed set"
-msgstr ""
+msgstr "Безіменний набір"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:124
msgid "Unnamed zone"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:377
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:318
msgid "Use ipset"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте ipset"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:225
msgid ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:28
msgid "Your device does not run firewall4."
-msgstr ""
+msgstr "На вашому пристрої не працює firewall4."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:26
msgid "Your device runs firewall4."
-msgstr ""
+msgstr "На вашому пристрої працює firewall4."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:137
msgid "Zone ⇒ Forwardings"
"Zones from which reflection rules shall be created. If unset, only the "
"destination zone is used."
msgstr ""
+"Зони, з яких створюються правила відображення. Якщо не встановлено, "
+"використовується лише зона призначення."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:414
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:70
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:297
msgid "any/all"
-msgstr ""
+msgstr "будь-які/всі"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:418
msgid "apply firewall mark"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:193
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:220
msgid "automatic"
-msgstr ""
+msgstr "автоматичний"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:130
msgid "bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "растрове зображення"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:136
msgid "bitmap is ipv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "bitmap лише ipv4"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:92
msgid "dest_ip: Destination IP"
-msgstr ""
+msgstr "dest_ip: IP призначення"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:94
msgid "dest_mac: Destination MAC addr"
-msgstr ""
+msgstr "dest_mac: MAC-адреса призначення"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:95
msgid "dest_net: Destination (sub)net"
-msgstr ""
+msgstr "dest_net: цільова (під)мережа"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:93
msgid "dest_port: Destination Port"
-msgstr ""
+msgstr "dest_port: Порт призначення"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:97
msgid "dest_set: Destination ipset*"
-msgstr ""
+msgstr "dest_set: ipset призначення*"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:311
msgid "do not rewrite"
"large address lists without the need to create one rule per item to match. "
"Port ranges in ipsets are unsupported by firewall4.<br />"
msgstr ""
+"firewall4 підтримує посилання та створення наборів IP для спрощення "
+"зіставлення великих списків адрес без необхідності створення одного правила "
+"для кожного елемента для збігу. Діапазони портів в ipsets не підтримуються "
+"firewall4.<br />"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:158
msgid "fromport-toport"
-msgstr ""
+msgstr "зпорту-допорту"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:131
msgid "hash"
-msgstr ""
+msgstr "хеш"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:80
msgid "ip: IP addr"
-msgstr ""
+msgstr "ip: IP-адреса"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:152
msgid "ip[/cidr]<br />"
-msgstr ""
+msgstr "ip[/cidr]<br />"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:144
msgid "ip[/cidr]<br />For use with Match datatypes: <code>*_ip</code>."
msgstr ""
+"ip[/cidr]<br />Для використання з типами даних Match: <code>*_ip</code>."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:69
msgid "ipv4"
-msgstr ""
+msgstr "ipv4"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:132
msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "список"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:82
msgid "mac: MAC addr"
-msgstr ""
+msgstr "mac: MAC-адреса"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:107
msgid "macaddr|ip[/cidr]<br />"
-msgstr ""
+msgstr "macaddr|ip[/cidr]<br />"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:83
msgid "net: (sub)net"
-msgstr ""
+msgstr "net: (sub)net"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:81
msgid "port: Port"
-msgstr ""
+msgstr "порт: Порт"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:415
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:68
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:85
msgid "set: ipset*"
-msgstr ""
+msgstr "встановити: ipset*"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:91
msgid "src_Set: Source ipset*"
-msgstr ""
+msgstr "src_Set: вихідний ipset*"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:86
msgid "src_ip: Source IP"
-msgstr ""
+msgstr "src_ip: IP джерела"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:88
msgid "src_mac: Source MAC addr"
-msgstr ""
+msgstr "src_mac: MAC-адреса джерела"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:89
msgid "src_net: Source (sub)net"
-msgstr ""
+msgstr "src_net: вихідна (під)мережа"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:87
msgid "src_port: Source Port"
-msgstr ""
+msgstr "src_port: порт джерела"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:53
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:62
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:113
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:172
msgid "up to 65536 entries."
-msgstr ""
+msgstr "до 65536 записів."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:339
msgid "valid firewall mark"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-13 20:44+0000\n"
-"Last-Translator: phannhanhn201 <phannhanhn201@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-09 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: OHaiiBuzzle <ohaibuzzle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfirewall/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:48
msgid ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:88
msgid "Hardware flow offloading"
-msgstr "Xả luồng phần cứng"
+msgstr "Offload sử dụng phần cứng"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:143
msgid "IP (range)"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:89
msgid "Requires hardware NAT support."
-msgstr "Yêu cầu hỗ trợ NAT phần cứng."
+msgstr "Yêu cầu phần cứng có hỗ trợ NAT."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:266
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:76
msgid "Routing/NAT Offloading"
-msgstr "Bật tính năng Offloading cho định tuyến/NAT"
+msgstr "Offload định tuyến/NAT"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:286
msgid "SNAT - Rewrite to specific source IP or port"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:83
msgid "Software flow offloading"
-msgstr "Xả luồng dựa trên phần mềm"
+msgstr "Offload sử dụng phần mềm"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:259
msgid "Source IP address"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-11-29 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 06:38+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:48
msgid ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:403
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:274
msgid "Destination port"
-msgstr "目的通訊埠"
+msgstr "目標連接埠"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:395
msgid "Destination zone"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:210
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:204
msgid "Enables packet and byte count tracking for the set."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: Andrew <stanol777@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfrpc/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214
msgid "Add new proxy..."
"AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
"<br />By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
+"AdminPwd визначає пароль, який сервер адміністратора використовуватиме для "
+"входу.<br />За замовчуванням це значення «admin»."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
msgid ""
"AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
"<br />By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
+"AdminUser визначає ім’я користувача, яке сервер адміністратора "
+"використовуватиме для входу.<br />За замовчуванням це значення «admin»."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
msgid "Assets dir"
-msgstr ""
+msgstr "Активи реж"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
msgid ""
"resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
"bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
msgstr ""
+"AssetsDir визначає локальний каталог, з якого сервер адміністратора "
+"завантажуватиме ресурси. Якщо це значення дорівнює \"\", ресурси будуть "
+"завантажені з пакетного виконуваного файлу за допомогою statik.<br />За "
+"замовчуванням це значення дорівнює \"\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190
msgid "Collecting data ..."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:198
msgid "Common Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Загальні налаштування"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Компресія"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
msgid "Config files include in temporary config file"
-msgstr ""
+msgstr "Файли конфігурації містяться у тимчасовому файлі конфігурації"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57
msgid "Custom domains"
-msgstr ""
+msgstr "Користувацькі домени"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
msgid "Disable log color"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути колір журналу"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
msgid ""
"DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
"true."
msgstr ""
+"DisableLogColor вимикає кольори журналу, якщо LogWay == \"консоль\", якщо "
+"встановлено значення true."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
msgid "Encryption"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
msgid "Environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "Змінна середовища"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
msgid "Exit when login fail"
-msgstr ""
+msgstr "Вийти, якщо вхід не вдається"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:218
msgid "General Settings"
#: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
msgid "Grant access to LuCI app frpc"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ до програми LuCI frpc"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219
msgid "HTTP Settings"
"server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br />By "
"default, this value is 30."
msgstr ""
+"HeartBeatInterval визначає інтервал у секундах, через який серцеві сигнали "
+"надсилаються на сервер. Не рекомендується змінювати це значення.<br />За "
+"замовчуванням це значення дорівнює 30."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
msgid ""
"before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
"change this value.<br />By default, this value is 90."
msgstr ""
+"HeartBeatTimeout визначає максимальну дозволену затримку відповіді серцевого "
+"ритму перед розривом з’єднання в секундах. Не рекомендується змінювати це "
+"значення.<br />За замовчуванням це значення дорівнює 90."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
msgid "Heartbeat interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал серцевих скорочень"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
msgid "Heartbeat timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Час очікування серцебиття"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65
msgid "Host header rewrite"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапис заголовка хосту"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
msgid ""
"this value is \"\", the server will be connected to directly.<br />By "
"default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
msgstr ""
+"HttpProxy визначає адресу проксі для підключення до сервера. Якщо це "
+"значення дорівнює \"\", сервер буде підключено напряму.<br />За "
+"замовчуванням це значення зчитується зі змінної середовища \"http_proxy\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
-msgstr ""
+msgstr "Якщо remote_port дорівнює 0, frps призначить вам випадковий порт"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:224
msgid "Local IP"
-msgstr ""
+msgstr "Локальний IP"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:225
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
-msgstr ""
+msgstr "LocalIp визначає IP-адресу або ім’я хоста для проксі-сервера."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
-msgstr ""
+msgstr "LocalPort визначає порт для проксі."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62
msgid "Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Розташування"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
msgid "Log file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл журналу"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
msgid "Log level"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
msgid "Log max days"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість днів журналу"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
msgid "Log stderr"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал stderr"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
msgid "Log stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал stdout"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
msgid ""
"be used if LogWay is set appropriately.<br />By default, this value is "
"\"console\"."
msgstr ""
+"LogFile визначає файл, куди будуть записуватися журнали. Це значення "
+"використовуватиметься, лише якщо LogWay встановлено належним чином.<br />За "
+"замовчуванням це значення \"консоль\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
msgid ""
"\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is "
"\"info\"."
msgstr ""
+"LogLevel визначає мінімальний рівень журналу. Дійсні значення: \"trace\", "
+"\"debug\", \"info\", \"warn\" і \"error\".<br />За умовчанням це значення "
+"\"info\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
msgid ""
"before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br />By default, "
"this value is 0."
msgstr ""
+"LogMaxDays визначає максимальну кількість днів для зберігання інформації "
+"журналу перед видаленням. Це використовується, лише якщо LogWay == \"файл\"."
+"<br />За замовчуванням це значення дорівнює 0."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
msgid ""
"login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
"succeeds.<br />By default, this value is true."
msgstr ""
+"LoginFailExit контролює, чи повинен клієнт вийти після невдалої спроби "
+"входу. Якщо false, клієнт повторюватиме спробу, доки спроба входу не буде "
+"успішною.<br />За замовчуванням це значення є true."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
msgid "NOT RUNNING"
"OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
"github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
msgstr ""
+"Середовища ОС передають до frp для шаблону файлу конфігурації, див. <a "
+"href=\"https://github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp "
+"README</a>"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:76
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Плагін"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:220
msgid "Plugin Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування плагіна"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
msgid "Protocol"
"Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br />By default, this "
"value is \"tcp\"."
msgstr ""
+"Protocol визначає протокол, який використовуватиметься під час взаємодії з "
+"сервером. Дійсні значення: «tcp», «kcp» і «websocket».<br />За умовчанням це "
+"значення «tcp».\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210
msgid "Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування проксі"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222
msgid "Proxy name"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я проксі"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223
msgid "Proxy type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип проксі"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
msgid ""
"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br />By default, this "
"value is \"tcp\"."
msgstr ""
+"ProxyType визначає тип цього проксі. Дійсні значення включають \"tcp\", "
+"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" і \"xtcp\".<br />За умовчанням це "
+"значення \"tcp\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
msgid "RUNNING"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
msgid "Respawn when crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Відроджується після збою"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70
msgid "Role"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
msgid "Run daemon as group"
-msgstr ""
+msgstr "Запустіть демон як група"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
msgid "Run daemon as user"
-msgstr ""
+msgstr "Запустіть демон як користувач"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:80
msgid "SOCKS5 password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль SOCKS5"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:79
msgid "SOCKS5 user"
-msgstr ""
+msgstr "Користувач SOCKS5"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
msgid "Server address"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:71
msgid "Server name"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я сервера"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
msgid "Server port"
"ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br />By default, "
"this value is 7000."
msgstr ""
+"ServerPort визначає порт для підключення до сервера.<br />За замовчуванням "
+"це значення становить 7000."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72
msgid "Sk"
-msgstr ""
+msgstr "ск"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203
msgid "Startup Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри запуску"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58
msgid "Subdomain"
-msgstr ""
+msgstr "Субдомен"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
msgid "TCP mux"
-msgstr ""
+msgstr "Мультиплексор TCP"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
msgid ""
"TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
"with the server."
msgstr ""
+"TLSEnable визначає, чи слід використовувати TLS під час зв’язку із сервером."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
msgid ""
"must have TCP multiplexing enabled as well.<br />By default, this value is "
"true."
msgstr ""
+"TcpMux вмикає мультиплексування потоку TCP. Це дозволяє кільком запитам від "
+"клієнта використовувати одне TCP-з’єднання. Якщо це значення має значення "
+"true, на сервері також має бути ввімкнено мультиплексування TCP.<br />За "
+"замовчуванням це значення має значення true."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
msgid ""
"This list can be used to specify some additional parameters which have not "
"been included in this LuCI."
msgstr ""
+"Цей список можна використовувати для визначення деяких додаткових "
+"параметрів, які не були включені в цей LuCI."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
msgid "Token"
"the server. The server must have a matching token for authorization to "
"succeed. <br />By default, this value is \"\"."
msgstr ""
+"Маркер визначає маркер авторизації, який використовується для створення "
+"ключів для надсилання на сервер. Для успішної авторизації сервер повинен "
+"мати відповідний маркер. <br />За замовчуванням це значення \"\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:81
msgid "Unix domain socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях сокета домену Unix"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
msgid ""
"UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
"compressed.<br />By default, this value is false."
msgstr ""
+"UseCompression визначає, чи стискатиметься зв’язок із сервером.<br />За "
+"замовчуванням це значення є false."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
msgid ""
"encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
"client configuration.<br />By default, this value is false."
msgstr ""
+"UseEncryption визначає, чи буде зв’язок із сервером зашифрований. Шифрування "
+"виконується за допомогою токенів, наданих у конфігурації сервера та клієнта."
+"<br />За замовчуванням це значення false."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
msgid "User"
"clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
"changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br />By default, this value is \"\"."
msgstr ""
+"Користувач вказує префікс для імен проксі, щоб відрізняти їх від інших "
+"клієнтів. Якщо це значення не дорівнює \"\", імена проксі-серверів будуть "
+"автоматично змінені на \"{user}.{proxy_name}\".<br />За замовчуванням це "
+"значення дорівнює \"\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:175
#: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
msgid "frp Client"
-msgstr ""
+msgstr "Клієнт frp"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-11-22 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-21 14:03+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214
msgid "Add new proxy..."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:226
msgid "Remote port"
-msgstr "遠端埠號"
+msgstr "遠端連接埠"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
msgid "Respawn when crashed"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
msgid "User"
-msgstr "用戶"
+msgstr "使用者"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfrps/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"the length of this value is 0, all ports are allowed.<br />By default, this "
"value is an empty set."
msgstr ""
+"AllowPorts визначає набір портів, до яких клієнти можуть використовувати "
+"проксі. Якщо довжина цього значення дорівнює 0, усі порти дозволені.<br />За "
+"замовчуванням це значення є порожнім набором."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
msgid "Assets dir"
-msgstr ""
+msgstr "Активи реж"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
msgid ""
"resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
"bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
msgstr ""
+"AssetsDir визначає локальний каталог, з якого інформаційна панель "
+"завантажуватиме ресурси. Якщо це значення дорівнює \"\", ресурси будуть "
+"завантажені з пакетного виконуваного файлу за допомогою statik.<br />За "
+"замовчуванням це значення дорівнює \"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
msgid "Bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Прив'язати адресу"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
msgid "Bind port"
-msgstr ""
+msgstr "Назначити порт"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
msgid ""
"BindAddr specifies the address that the server binds to.<br />By default, "
"this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
+"BindAddr визначає адресу, до якої прив’язується сервер.<br />За "
+"замовчуванням це значення «0.0.0.0»."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
msgid ""
"is 0, the server will not listen for KCP connections.<br />By default, this "
"value is 0."
msgstr ""
+"BindKcpPort визначає порт KCP, який прослуховує сервер. Якщо це значення "
+"дорівнює 0, сервер не прослуховуватиме підключення KCP.<br />За "
+"замовчуванням це значення дорівнює 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
msgid ""
"BindPort specifies the port that the server listens on.<br />By default, "
"this value is 7000."
msgstr ""
+"BindPort визначає порт, який прослуховує сервер.<br />За замовчуванням це "
+"значення становить 7000."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
msgid ""
"is 0, the server will not listen for UDP connections.<br />By default, this "
"value is 0"
msgstr ""
+"BindUdpPort визначає порт UDP, який прослуховує сервер. Якщо це значення "
+"дорівнює 0, сервер не прослуховуватиме з’єднання UDP.<br />За замовчуванням "
+"це значення дорівнює 0"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:143
msgid "Collecting data ..."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:151
msgid "Common settings"
-msgstr ""
+msgstr "Загальні налаштування"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15
msgid "Config files include in temporary config file"
-msgstr ""
+msgstr "Файли конфігурації містяться у тимчасовому файлі конфігурації"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
msgid "Custom 404 page"
-msgstr ""
+msgstr "Спеціальна сторінка 404"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
msgid ""
"value is \"\", a default page will be displayed.<br />By default, this value "
"is \"\"."
msgstr ""
+"Custom404Page визначає шлях до спеціальної сторінки 404 для відображення. "
+"Якщо це значення дорівнює \"\", відображатиметься сторінка за замовчуванням."
+"<br />За замовчуванням це значення дорівнює \"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
msgid "Dashboard address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса приладової панелі"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
msgid "Dashboard password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль панелі керування"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
msgid "Dashboard port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт приладової панелі"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
msgid "Dashboard user"
-msgstr ""
+msgstr "Користувач інформаційної панелі"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
msgid ""
"DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.<br />By "
"default, this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
+"DashboardAddr вказує адресу, до якої прив’язується інформаційна панель.<br /"
+">За умовчанням це значення дорівнює \"0.0.0.0\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
msgid ""
"value is 0, the dashboard will not be started.<br />By default, this value "
"is 0."
msgstr ""
+"DashboardPort визначає порт, який прослуховує приладна панель. Якщо це "
+"значення дорівнює 0, інформаційна панель не буде запущена.<br />За "
+"замовчуванням це значення дорівнює 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
msgid ""
"DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login."
"<br />By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
+"DashboardPwd визначає пароль, який інформаційна панель використовуватиме для "
+"входу.<br />За замовчуванням це значення «admin»."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
msgid ""
"DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login."
"<br />By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
+"DashboardUser визначає ім’я користувача, яке інформаційна панель "
+"використовуватиме для входу.<br />За замовчуванням це значення «admin»."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
msgid "Disable log color"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути колір журналу"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
msgid ""
"DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
"true.<br />By default, this value is false."
msgstr ""
+"DisableLogColor вимикає кольори журналу, коли LogWay == \"console\" "
+"встановлено як true.<br />За замовчуванням це значення false."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
msgid "Environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "Змінна середовища"
#: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3
msgid "Grant access to LuCI app frps"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ до програми LuCI frps"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
msgid ""
"terminating the connection. It is not recommended to change this value.<br /"
">By default, this value is 90."
msgstr ""
+"HeartBeatTimeout визначає максимальний час очікування серцебиття перед "
+"розривом з’єднання. Не рекомендується змінювати це значення.<br />За "
+"замовчуванням це значення дорівнює 90."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
msgid "Heartbeat timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Час очікування серцебиття"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
msgid "KCP bind port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт прив'язки KCP"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
msgid "Log file"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
msgid "Log max days"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість днів журналу"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:10
msgid "Log stderr"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал stderr"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9
msgid "Log stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал stdout"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
msgid ""
"be used if LogWay is set appropriately.<br />By default, this value is "
"\"console\"."
msgstr ""
+"LogFile визначає файл, куди будуть записуватися журнали. Це значення "
+"використовуватиметься, лише якщо LogWay встановлено належним чином.<br />За "
+"замовчуванням це значення \"консоль\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
msgid ""
"\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is "
"\"info\"."
msgstr ""
+"LogLevel визначає мінімальний рівень журналу. Дійсні значення: \"trace\", "
+"\"debug\", \"info\", \"warn\" і \"error\".<br />За умовчанням це значення "
+"\"info\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
msgid ""
"before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br />By default, "
"this value is 0."
msgstr ""
+"LogMaxDays визначає максимальну кількість днів для зберігання інформації "
+"журналу перед видаленням. Це використовується, лише якщо LogWay == \"файл\"."
+"<br />За замовчуванням це значення дорівнює 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
msgid "Max ports per client"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість портів на клієнта"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
msgid ""
"proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br />By default, "
"this value is 0."
msgstr ""
+"MaxPortsPerClient визначає максимальну кількість портів, до яких один клієнт "
+"може проксі-сервер. Якщо це значення дорівнює 0, обмеження не "
+"застосовуватимуться.<br />За замовчуванням це значення дорівнює 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118
msgid "NOT RUNNING"
-msgstr ""
+msgstr "НЕ ПРАЦЮЄ"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
msgid ""
"OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
"github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
msgstr ""
+"Середовища ОС передають до frp для шаблону файлу конфігурації, див. <a "
+"href=\"https://github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp "
+"README</a>"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
msgid "Proxy bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса прив'язки проксі"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
msgid ""
"ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may "
"be the same as BindAddr.<br />By default, this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
+"ProxyBindAddr визначає адресу, до якої прив’язується проксі. Це значення "
+"може бути таким же, як BindAddr.<br />За замовчуванням це значення "
+"\"0.0.0.0\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116
msgid "RUNNING"
-msgstr ""
+msgstr "ЗАПУЩЕНО"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
msgid "Respawn when crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Відроджується після збою"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12
msgid "Run daemon as group"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:152
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:156
msgid "Startup settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри запуску"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
msgid ""
"\"test\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".<br />By default, "
"this value is \"\"."
msgstr ""
+"SubDomainHost визначає домен, який буде приєднано до субдоменів, запитуваних "
+"клієнтом під час використання проксі-сервера Vhost. Наприклад, якщо це "
+"значення встановлено як \"frps.com\", а клієнт запитав субдомен \"test\", "
+"кінцева URL-адреса буде \"test.frps.com\".<br />За замовчуванням це значення "
+"\"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
msgid "Subdomain host"
-msgstr ""
+msgstr "Хост субдомену"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
msgid "TCP mux"
-msgstr ""
+msgstr "Мультиплексор TCP"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
msgid ""
"TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
"client to share a single TCP connection.<br />By default, this value is true."
msgstr ""
+"TcpMux вмикає мультиплексування потоку TCP. Це дозволяє кільком запитам від "
+"клієнта використовувати одне TCP-з’єднання.<br />За замовчуванням це "
+"значення має значення true."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43
msgid ""
"This list can be used to specify some additional parameters which have not "
"been included in this LuCI."
msgstr ""
+"Цей список можна використовувати для визначення деяких додаткових "
+"параметрів, які не були включені в цей LuCI."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
msgid "Token"
"from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the "
"server.<br />By default, this value is \"\"."
msgstr ""
+"Маркер визначає маркер авторизації, який використовується для автентифікації "
+"ключів, отриманих від клієнтів. Клієнти повинні мати відповідний маркер, щоб "
+"отримати дозвіл на використання сервера.<br />За замовчуванням це значення "
+"\"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
msgid "UDP bind port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт прив'язки UDP"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
msgid "Vhost HTTP port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт HTTP Vhost"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
msgid "Vhost HTTP timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Час очікування Vhost HTTP"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
msgid "Vhost HTTPS port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт HTTPS Vhost"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
msgid ""
"requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests."
"<br />By default, this value is 0."
msgstr ""
+"VhostHttpPort визначає порт, який сервер прослуховує запити HTTP Vhost. Якщо "
+"це значення дорівнює 0, сервер не слухатиме запити HTTP.<br />За "
+"замовчуванням це значення дорівнює 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
msgid ""
"VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP "
"server, in seconds.<br />By default, this value is 60."
msgstr ""
+"VhostHttpTimeout визначає час очікування заголовка відповіді для HTTP-"
+"сервера Vhost у секундах.<br />За замовчуванням це значення становить 60."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
msgid ""
"requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests."
"<br />By default, this value is 0."
msgstr ""
+"VhostHttpsPort визначає порт, який сервер прослуховує запити HTTPS Vhost. "
+"Якщо це значення дорівнює 0, сервер не слухатиме запити HTTPS.<br />За "
+"замовчуванням це значення дорівнює 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:128
#: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3
msgid "frp Server"
-msgstr ""
+msgstr "сервер frp"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-12 11:25+0000\n"
-"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-09 17:47+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfwknopd/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:598
msgid ""
"“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will "
"automatically be set."
msgstr ""
-"Zdefiniuj czas dostępu, który zostanie udzielony przez fwknopd po "
-"prawidłowej sekwencji knock ze źródłowego adresu IP. Jeśli "
+"Zdefiniuj czas dostępu przez zaporę, który zostanie udzielony przez fwknopd "
+"po prawidłowej sekwencji knock ze źródłowego adresu IP. Jeśli "
"\"FW_ACCESS_TIMEOUT\" nie jest ustawiony, to domyślny czas 30 sekund "
"zostanie ustawiony automatycznie."
#: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-fwknopd.json:3
msgid "Firewall Knock Daemon"
-msgstr "Knock demon zapory sieciowej"
+msgstr "Knock demon zapory"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:303
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:314
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:474
msgid "Firewall Knock Operator Daemon"
-msgstr "Operator Knock demon zapory sieciowej"
+msgstr "Operator Knock demon zapory"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:586
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Zorya Zvenoch <svetarozenbaum@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfwknopd/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:411
msgid "Custom configuration read from /etc/fwknop/access.conf."
-msgstr ""
+msgstr "Користувацька конфігурація зчитується з /etc/fwknop/access.conf."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:577
msgid ""
"allowed regardless of the validity of the incoming SPA packet. Multiple "
"entries are comma-separated."
msgstr ""
+"Визначте набір портів і протоколів (tcp або udp), які явно заборонені "
+"незалежно від дійсності вхідного пакета SPA. Кілька записів відокремлюються "
+"комами."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:572
msgid ""
"to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it "
"matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
msgstr ""
+"Визначте набір портів і протоколів (tcp або udp), які відкриватимуться, якщо "
+"буде помічено дійсну послідовність кноків. Якщо цей запис не встановлено, "
+"fwknopd намагатиметься задовольнити будь-який запит прото/порту, указаний у "
+"даних SPA (якщо він не збігається з будь-якими записами «RESTRICT_PORTS»). "
+"Кілька записів відокремлюються комами."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:558
msgid ""
"Define the HMAC authentication key (in Base64 encoding) used for verifying "
"the authenticity of the SPA packet before the packet is decrypted."
msgstr ""
+"Визначте ключ автентифікації HMAC (у кодуванні Base64), який "
+"використовується для перевірки автентичності пакета SPA перед розшифруванням "
+"пакета."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:550
msgid ""
"Define the HMAC authentication key used for verifying the authenticity of "
"the SPA packet before the packet is decrypted."
msgstr ""
+"Визначте ключ автентифікації HMAC, який використовується для перевірки "
+"автентичності пакета SPA перед розшифруванням пакета."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:581
msgid ""
"“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will "
"automatically be set."
msgstr ""
+"Визначте проміжок часу, протягом якого fwknopd надаватиме доступ через "
+"брандмауер після правильної послідовності стукань із вихідної IP-адреси. "
+"Якщо «FW_ACCESS_TIMEOUT» не встановлено, автоматично буде встановлено тайм-"
+"аут за замовчуванням у 30 секунд."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:536
msgid ""
"Define the symmetric key (in Base64 encoding) used for decrypting an "
"incoming SPA packet that is encrypted by the fwknop client with Rijndael."
msgstr ""
+"Визначте симетричний ключ (у кодуванні Base64), який використовується для "
+"розшифровки вхідного пакета SPA, зашифрованого клієнтом fwknop за допомогою "
+"Rijndael."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:528
msgid ""
"Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
"encrypted by the fwknop client with Rijndael."
msgstr ""
+"Визначте симетричний ключ, який використовується для дешифрування вхідного "
+"пакета SPA, зашифрованого клієнтом fwknop за допомогою Rijndael."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:476
msgid "Enable Uci/Luci control"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути керування Uci/Luci"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:478
msgid "Enable config overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути перезапис конфігурації"
#: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-fwknopd.json:3
msgid "Firewall Knock Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Брандмауер Knock Daemon"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:303
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:314
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:474
msgid "Firewall Knock Operator Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Демон оператора Knock Firewall"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:586
msgid ""
"resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must "
"know the external IP and set it via the -a argument."
msgstr ""
+"Примусово всі пакети SPA містять справжню IP-адресу в зашифрованих даних. Це "
+"унеможливлює використання аргументу командного рядка -s у командному рядку "
+"клієнта fwknop, тому для автоматичного визначення зовнішньої адреси потрібно "
+"використовувати або -R (якщо клієнт стоїть за NAT), або клієнт повинен знати "
+"зовнішню IP-адресу та встановіть його за допомогою аргументу -a."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:523
msgid "Generate Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Генерувати ключі"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:519
msgid "Generate keys"
-msgstr ""
+msgstr "Генерувати ключі"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:519
msgid ""
"authentication key used to verify the authenticity of the incoming SPA "
"packet before the packet is decrypted."
msgstr ""
+"Генерує симетричний ключ, який використовується для розшифровки вхідного "
+"пакета SPA, який шифрується клієнтом fwknop за допомогою блокового шифру "
+"Rijndael, і ключ автентифікації HMAC, який використовується для перевірки "
+"автентичності вхідного пакета SPA перед розшифруванням пакета."
#: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-fwknopd.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-fwknopd"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-fwknopd"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:567
msgid "HMAC key type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип ключа HMAC"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:545
msgid "Key type"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:178
msgid "Loading…"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження…"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:596
msgid ""
"Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. Defaults to 120 "
"seconds."
msgstr ""
+"Максимальний вік у секундах, протягом якого буде прийнято SPA-пакет. За "
+"замовчуванням 120 секунд."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:490
msgid "Network"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:488
msgid "Network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація мережі"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:315
msgid "No stanza found."
-msgstr ""
+msgstr "Строфи не знайдено."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:436
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:453
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:546
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:568
msgid "Normal key"
-msgstr ""
+msgstr "Звичайний ключ"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:481
msgid ""
"and generates QR codes for all found stanzas. Handles only files in /etc/"
"fwknop folder due to access rights restrictions."
msgstr ""
+"Розбирає файл /etc/fwknop/access.conf (і включені файли/папки/ключі) і "
+"генерує QR-коди для всіх знайдених строф. Обробляє лише файли в папці /etc/"
+"fwknop через обмеження прав доступу."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:418
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:502
msgid "QR code"
-msgstr ""
+msgstr "QR код"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:485
msgid "Show access.conf QR codes"
-msgstr ""
+msgstr "Показати QR-коди access.conf"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:597
msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
-msgstr ""
+msgstr "Вкажіть інтерфейс Ethernet, на якому fwknopd буде нюхати пакети."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:443
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:449
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:555
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:564
msgid "The HMAC authentication key has to be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Необхідно вказати ключ автентифікації HMAC."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:513
msgid ""
"“192.168.10.0/24”), and individual IP addresses can be specified as well. "
"Multiple entries are comma-separated."
msgstr ""
+"Адреса призначення, для якої буде прийнято пакет SPA. Рядок «БУДЬ-ЯКИЙ» "
+"також приймається, якщо дійсний пакет SPA має бути врахований для будь-якої "
+"IP-адреси призначення. Мережі слід вказувати в нотації CIDR (наприклад, "
+"«192.168.10.0/24»), а також можна вказувати окремі IP-адреси. Кілька записів "
+"відокремлюються комами."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:490
msgid ""
"when the network is up-and-running. This option has precedence over "
"“PCAP_INTF” option."
msgstr ""
+"Мережа, яку слухає демон. Демон запускається автоматично, коли мережа "
+"запущена. Цей параметр має пріоритет над параметром “PCAP_INTF”."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:504
msgid ""
"“192.168.10.0/24”), and individual IP addresses can be specified as well. "
"Multiple entries are comma-separated."
msgstr ""
+"Адреса джерела, з якої буде прийнято пакет SPA. Рядок «БУДЬ-ЯКИЙ» також "
+"приймається, якщо дійсний пакет SPA має бути прийнятий з будь-якої IP-адреси "
+"джерела. Мережі слід вказувати в нотації CIDR (наприклад, "
+"«192.168.10.0/24»), а також можна вказувати окремі IP-адреси. Кілька записів "
+"відокремлюються комами."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:510
msgid "The source address has to be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Необхідно вказати адресу джерела."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:426
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:432
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:533
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:542
msgid "The symmetric key has to be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Необхідно вказати симетричний ключ."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:590
msgid ""
"server as the user specified by the “CMD_EXEC_USER” or as the user that "
"started fwknopd if that is not set."
msgstr ""
+"Це вказує fwknopd приймати повні команди, які містяться в пакеті "
+"авторизації. Будь-яка така команда буде виконана на сервері fwknopd як "
+"користувач, указаний у «CMD_EXEC_USER», або як користувач, який запустив "
+"fwknopd, якщо це не встановлено."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:478
msgid ""
"When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
"ignoring any settings here."
msgstr ""
+"Якщо не позначено, конфігураційні файли в /etc/fwknopd використовуватимуться "
+"як є, ігноруючи будь-які налаштування тут."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:415
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:498
msgid "access.conf stanzas"
-msgstr ""
+msgstr "строфи access.conf"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:594
msgid "fwknopd.conf config options"
-msgstr ""
+msgstr "параметри конфігурації fwknopd.conf"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-10 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshttps-dns-proxy/es/>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:269
msgid "%s%s%s proxy at %s on port %s.%s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-16 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshttps-dns-proxy/lt/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:269
msgid "%s%s%s proxy at %s on port %s.%s"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-10-10 05:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshttps-dns-proxy/pl/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:269
msgid "%s%s%s proxy at %s on port %s.%s"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshttps-dns-proxy/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Blocks access to Mozilla Encrypted resolvers, forcing local devices to use "
"router for DNS resolution (%smore information%s)."
msgstr ""
+"Блокує доступ до зашифрованих резолверів Mozilla, змушуючи локальні пристрої "
+"використовувати маршрутизатор для вирішення DNS (%sдокладніше%s)."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:132
msgid ""
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:328
msgid "Bootstrap DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажувальний DNS"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:146
msgid "Canary Domains Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "Canary Domains Mozilla"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:130
msgid "Canary Domains iCloud"
-msgstr ""
+msgstr "Домени Canary iCloud"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:355
msgid "DSCP Codepoint"
-msgstr ""
+msgstr "Кодова точка DSCP"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:387
msgid "Disable"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:388
msgid "Force use of HTTP/1"
-msgstr ""
+msgstr "Примусове використання HTTP/1"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:400
msgid "Force use of IPv6 DNS resolvers"
-msgstr ""
+msgstr "Примусове використання DNS-перетворювачів IPv6"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:117
msgid ""
"Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking. Only "
"works on `lan` interface by default (%smore information%s)."
msgstr ""
+"Примусове використання DNS маршрутизатора на локальних пристроях, також "
+"відоме як викрадення DNS. За замовчуванням працює лише в інтерфейсі `lan` "
+"(%sбільше інформації%s)."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-https-dns-proxy.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-https-dns-proxy"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-https-dns-proxy.json:3
msgid "HTTPS DNS Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS DNS-проксі"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:48
msgid "HTTPS DNS Proxy - Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS DNS Proxy - Конфігурація"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:185
msgid "HTTPS DNS Proxy - Instances"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS DNS Proxy - екземпляри"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:172
msgid "HTTPS DNS Proxy - Status"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS DNS-проксі – статус"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:11
msgid "HTTPS DNS Proxy Instances"
-msgstr ""
+msgstr "Екземпляри проксі HTTPS DNS"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:57
msgid ""
"will be automatically updated to use selected DoH providers (%smore "
"information%s)."
msgstr ""
+"Якщо вибрано параметр оновлення, розділ %s'DNS Forwards' DHCP і DNS%s буде "
+"автоматично оновлено для використання вибраних постачальників DoH (%sбільше "
+"інформації%s)."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:157
msgid "Let local devices use Mozilla Private Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Дозвольте локальним пристроям використовувати Mozilla Private Relay"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:138
msgid "Let local devices use iCloud Private Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Дозвольте локальним пристроям використовувати iCloud Private Relay"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:123
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:367
msgid "Logging File Path"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях до файлу журналу"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:361
msgid "Logging Verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Багатослівність журналювання"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:55
msgid "Name / Type"
-msgstr ""
+msgstr "Назва / Тип"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:198
msgid "Not installed or not found"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:261
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:293
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:166
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:175
msgid ""
"Please note that %s is not supported on this system (%smore information%s)."
msgstr ""
+"Зауважте, що %s не підтримується цією системою (%sдодаткова інформація%s)."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:372
msgid "Polling Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал опитування"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:227
msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Провайдер"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:378
msgid "Proxy Server"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:330
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустити"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:324
msgid "Restarting %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапуск служби %s"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:350
msgid "Run As Group"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск від імені групи"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:345
msgid "Run As User"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск від імені користувача"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:214
msgid "See the %sREADME%s for details."
-msgstr ""
+msgstr "Перегляньте %sREADME%s для деталей."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:93
msgid "Select the DNSMASQ Configs to update"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть конфігурації DNSMASQ для оновлення"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:413
msgid "Service Control"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:212
msgid "Service Instances"
-msgstr ""
+msgstr "Сервісні екземпляри"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:176
msgid "Service Status"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:105
msgid "There are no active instances."
-msgstr ""
+msgstr "Немає активних екземплярів."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:223
msgid "Unknown"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:66
msgid "Update select configs"
-msgstr ""
+msgstr "Оновити вибрані конфігурації"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:383
msgid "Use HTTP/1"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте HTTP/1"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:394
msgid "Use IPv6 resolvers"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте резолвери IPv6"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:399
msgid "Use any family DNS resolvers"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте будь-який сімейний DNS-перетворювач"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:387
msgid "Use negotiated HTTP version"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте узгоджену версію HTTP"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:180
msgid "Version %s - Running."
-msgstr ""
+msgstr "Версія %s - працює."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:192
msgid "Version %s - Stopped (Disabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Версія %s – зупинено (вимкнено)."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:190
msgid "Version %s - Stopped."
-msgstr ""
+msgstr "Версія %s - Зупинено."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-11 03:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-19 14:09+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:269
msgid "%s%s%s proxy at %s on port %s.%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-19 15:10+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-21 08:31+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:269
msgid "%s%s%s proxy at %s on port %s.%s"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:381
msgid "Disabling %s service"
-msgstr ""
+msgstr "正在停用 %s 服務"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:67
msgid "Do not update configs"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:362
msgid "Enabling %s service"
-msgstr ""
+msgstr "正在啟用 %s 服務"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:58
msgid "Force DNS Ports"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:182
msgid "Force DNS ports:"
-msgstr ""
+msgstr "強制使用DNS端口:"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:115
msgid "Force Router DNS"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:388
msgid "Force use of HTTP/1"
-msgstr ""
+msgstr "強制使用HTTP/1"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:400
msgid "Force use of IPv6 DNS resolvers"
-msgstr ""
+msgstr "強制使用 IPv6 DNS 解析器"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:117
msgid ""
"Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking. Only "
"works on `lan` interface by default (%smore information%s)."
msgstr ""
+"強制本地裝置使用路由器 DNS ,也就是「DNS 劫持」。預設只會在 'lan' 界面上起作"
+"用 (%s更多資訊%s)。"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-https-dns-proxy.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-https-dns-proxy"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:48
msgid "HTTPS DNS Proxy - Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS DNS代理 - 設定"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:185
msgid "HTTPS DNS Proxy - Instances"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS DNS 代理 - 實例"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:172
msgid "HTTPS DNS Proxy - Status"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS DNS 代理 - 狀態"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:11
msgid "HTTPS DNS Proxy Instances"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS DNS 代理實例"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:57
msgid ""
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:157
msgid "Let local devices use Mozilla Private Relay"
-msgstr ""
+msgstr "讓本地裝置使用 Mozilla 私人轉送"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:138
msgid "Let local devices use iCloud Private Relay"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:367
msgid "Logging File Path"
-msgstr ""
+msgstr "日誌檔案路徑"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:361
msgid "Logging Verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "記錄詳細程度"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:55
msgid "Name / Type"
-msgstr ""
+msgstr "名稱 / 型別"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:198
msgid "Not installed or not found"
-msgstr ""
+msgstr "未安裝或未找到"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:261
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:293
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "參數"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:166
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:175
msgid ""
"Please note that %s is not supported on this system (%smore information%s)."
-msgstr ""
+msgstr "請注意此系統不支援%s(%s更多資訊%s)。"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:372
msgid "Polling Interval"
-msgstr ""
+msgstr "輪詢間隔"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:227
msgid "Provider"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:330
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "重新啟動"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:324
msgid "Restarting %s service"
-msgstr ""
+msgstr "正在重新啟動 %s 服務"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:350
msgid "Run As Group"
-msgstr ""
+msgstr "以群組身份執行"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:345
msgid "Run As User"
-msgstr ""
+msgstr "以用戶身份執行"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:214
msgid "See the %sREADME%s for details."
-msgstr ""
+msgstr "請參閱 %sREADME%s 以獲得詳細資訊。"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:93
msgid "Select the DNSMASQ Configs to update"
-msgstr ""
+msgstr "選擇要更新的 DNSMASQ 組態"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:413
msgid "Service Control"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:212
msgid "Service Instances"
-msgstr ""
+msgstr "服務實例"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:176
msgid "Service Status"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:305
msgid "Starting %s service"
-msgstr ""
+msgstr "正在啟動 %s 服務"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:349
msgid "Stop"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:343
msgid "Stopping %s service"
-msgstr ""
+msgstr "正在停止 %s 服務"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:105
msgid "There are no active instances."
-msgstr ""
+msgstr "沒有正在活動的實例。"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:223
msgid "Unknown"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:66
msgid "Update select configs"
-msgstr ""
+msgstr "更新所選設定"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:383
msgid "Use HTTP/1"
-msgstr ""
+msgstr "使用 HTTP/1"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:394
msgid "Use IPv6 resolvers"
-msgstr ""
+msgstr "使用 IPv6 解析器"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:399
msgid "Use any family DNS resolvers"
-msgstr ""
+msgstr "使用任意家庭 DNS 解析器"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:387
msgid "Use negotiated HTTP version"
-msgstr ""
+msgstr "使用協商的HTTP版本"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:180
msgid "Version %s - Running."
-msgstr ""
+msgstr "版本%s - 執行中"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:192
msgid "Version %s - Stopped (Disabled)."
-msgstr ""
+msgstr "版本%s - 已停止(已停用)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:190
msgid "Version %s - Stopped."
-msgstr ""
+msgstr "版本 %s - 已停止"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-06 00:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-11 19:05+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/zh_Hant/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:100
msgid "Allow guests"
"Settings' tab."
msgstr ""
"這是將從其上產生ksmbd設定的檔案「/etc/ksmbd/ksmbd.conf.template」的內容。由管"
-"道符號 (「|」) 包圍的值不應變更。它們將從「一般設定」標籤中取得其值。"
+"道符號('|')包圍的值不應變更。它們將從「一般設定」標籤中取得其值。"
#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:51
msgid "Workgroup"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-05-06 13:30+0000\n"
-"Last-Translator: xtz1983 <xtz1983@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 05:53+0000\n"
+"Last-Translator: Robin <bestekberekenaar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsltqtapi/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:17
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:7
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:28
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Gegevens verzamelen..."
+msgstr "Data aan het verzamelen..."
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:7
msgid "Contact"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 23:30+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsminidlna/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:51
+#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Paramètres avancés"
+msgstr "Réglages avancés"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:80
msgid "Album art names"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:30+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmjpg-streamer/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне відключення режиму MJPEG"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:82
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Поморгайте"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
msgid "Command to run"
-msgstr ""
+msgstr "Команда на біг"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:43
msgid "Device"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver"
-msgstr ""
+msgstr "Не ініціалізуйте dynctrls драйвера Linux-UVC"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
msgid "Don't initialize dynctrls"
-msgstr ""
+msgstr "Не ініціалізуйте dynctrls"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
msgid "Drop frames smaller than this limit"
-msgstr ""
+msgstr "Відпустіть кадри, менші за це обмеження"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
msgid "Enable MJPG-streamer"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути MJPG-стрімер"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
msgid "Enable YUYV format"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути формат YUYV"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
msgid "Exceed"
-msgstr ""
+msgstr "Перевищувати"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
msgid ""
"Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parses the filename as "
"first parameter to your script."
msgstr ""
+"Виконайте команду після збереження зображення. Mjpg-streamer аналізує назву "
+"файлу як перший параметр вашого сценарію."
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:34
msgid "File output"
-msgstr ""
+msgstr "Вивід файлу"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Папка"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
msgid "Folder that contains webpages"
-msgstr ""
+msgstr "Папка, яка містить веб-сторінки"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:64
msgid "Frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "Кадров за секунду"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:8
msgid "General"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mjpg-streamer.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mjpg-streamer"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-mjpg-streamer"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:33
msgid "HTTP output"
-msgstr ""
+msgstr "Вивід HTTP"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14
msgid "Input plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Плагін введення"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
msgid "Interval between saving pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал між збереженням картинок"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
msgid "JPEG compression quality"
-msgstr ""
+msgstr "Якість стиснення JPEG"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:79
msgid "Led control"
-msgstr ""
+msgstr "LED управління"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
msgid "Link newest picture to fixed file name"
-msgstr ""
+msgstr "Пов’яжіть найновіше зображення з фіксованою назвою файлу"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
msgid "Link the last picture in ringbuffer to fixed named file provided."
msgstr ""
+"Пов’яжіть останнє зображення в кільцевому буфері з наданим файлом із "
+"фіксованою назвою."
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mjpg-streamer.json:3
msgid "MJPG-streamer"
-msgstr ""
+msgstr "MJPG-стрімер"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
msgid "Max. number of pictures to hold"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. кількість фотографій для зберігання"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
msgid "Off"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
msgid "Output plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Плагін виводу"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102
msgid "Password"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:29
msgid "Plugin settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування плагіна"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
msgid "Port"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:51
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Роздільна здатність"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
msgid "Ring buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір кільцевого буфера"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
msgid "Set folder to save pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити папку для збереження зображень"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
msgid "Set the interval in millisecond"
-msgstr ""
+msgstr "Встановіть інтервал у мілісекундах"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
msgid ""
"Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
"happen under low light conditions"
msgstr ""
+"Встановіть мінімальний розмір, якщо веб-камера створює невеликі сміттєві "
+"кадри. Може статися в умовах слабкого освітлення"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
msgid ""
"Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
"MJPEG"
msgstr ""
+"Встановіть якість у відсотках. Цей параметр активує формат YUYV, вимикає "
+"MJPEG"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
msgid "TCP port for this HTTP server"
-msgstr ""
+msgstr "TCP-порт для цього HTTP-сервера"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:35
msgid "UVC input"
-msgstr ""
+msgstr "УФ-вхід"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:98
msgid "Username"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
msgid "WWW folder"
-msgstr ""
+msgstr "папка WWW"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:4
msgid ""
"mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
msgstr ""
+"mjpg streamer — програма потокового передавання для веб-камер, сумісних із "
+"Linux-UVC"
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-mjpg-streamer\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-11 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-05 09:21+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:13+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
msgid "Exceed"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
msgid "Off"
-msgstr "關"
+msgstr "關閉"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80
msgid "On"
-msgstr "開"
+msgstr "開啟"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
msgid "Output plugin"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-16 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:01+0000\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmwan3/lt/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:187
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:203
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:52
msgid "Tracking method"
-msgstr "Sekimo metodas/būdas"
+msgstr "Sekimo metodas"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:74
msgid "Tracking reliability"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-09-19 21:18+0000\n"
-"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-09 17:47+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmwan3/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:187
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:203
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:20
msgid "Enables global firewall logging"
-msgstr "Włącza globalne logowanie zapory sieciowej"
+msgstr "Włącza globalne logowanie zapory"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:69
msgid "Enables https tracking on ssl port 443"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:23
msgid "Firewall loglevel"
-msgstr "Poziom logowania zapory sieciowej"
+msgstr "Poziom logowania zapory"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:14
msgid "Firewall mask"
-msgstr "Maska zapory sieciowej"
+msgstr "Maska zapory"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:256
msgid "Flush conntrack table"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:257
msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
msgstr ""
-"Opróżnij globalną tabelę conntrack zapory sieciowej na zdarzeniach interfejsu"
+"Wyczyść globalną tabelę śledzenia połączeń (conntrack) zapory po wystąpieniu "
+"zdarzeń interfejsów"
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:56
msgid "Globals"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmwan3/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:192
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:214
msgid "%d second"
-msgstr ""
+msgstr "%d другий"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:171
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:177
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:218
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:219
msgid "%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d секунд"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:45
msgid ""
"%s: Name of Physical device which interface went up or down (e.g. \"eth0\" "
"or \"wwan0\")"
msgstr ""
+"%s: Ім’я фізичного пристрою, інтерфейс якого піднявся або не працює "
+"(наприклад, «eth0» або «wwan0»)"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:39
msgid "%s: Name of the action that triggered this event"
-msgstr ""
+msgstr "%s: назва дії, яка викликала цю подію"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:44
msgid ""
"%s: Name of the interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")"
msgstr ""
+"%s: Назва інтерфейсу, який підвищився або знизився (наприклад, \"wan\" або "
+"\"wwan\")"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:40
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:41
msgid "* %s: Is called by netifd and mwan3track"
-msgstr ""
+msgstr "* %s: викликається netifd і mwan3track"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:43
msgid "* %s: Is only called by mwan3track if tracking has failed"
-msgstr ""
+msgstr "* %s: викликається лише mwan3track, якщо відстеження не вдалося"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:42
msgid "* %s: Is only called by mwan3track if tracking was successful"
-msgstr ""
+msgstr "* %s: викликається лише mwan3track, якщо відстеження було успішним"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:71
msgid "-- Interface Selection --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Вибір інтерфейсу --"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:85
msgid "-- Please choose --"
"Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
"the link to be deemed up"
msgstr ""
+"Допустимі значення: 1-100. Ця кількість IP-адрес відстеження має відповісти, "
+"щоб посилання вважалося діючим"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:38
msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
-msgstr ""
+msgstr "Допустимі значення: 1-1000. За замовчуванням 1, якщо не встановлено"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:34
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
-msgstr ""
+msgstr "Допустимі значення: 1-256. За замовчуванням 1, якщо не встановлено"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:26
msgid "Alert"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:37
msgid "Also scan this Routing table for connected networks"
-msgstr ""
+msgstr "Також скануйте цю таблицю маршрутизації на наявність підключених мереж"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:65
msgid "Check IP rules"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірте правила IP"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:116
msgid "Check link quality"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірте якість посилання"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:66
msgid "Check routing table"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити таблицю маршрутизації"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:95
msgid "Collecting data ..."
-msgstr ""
+msgstr "Збір даних..."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:18
msgid "Contents have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Вміст збережено."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:27
msgid "Critical"
msgid ""
"Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
msgstr ""
+"Непрацюючий інтерфейс вважатиметься працюючим після багатьох успішних тестів "
+"ping"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:40
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:48
msgid "Downtime"
-msgstr ""
+msgstr "Час простою"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:25
msgid "Emergency"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:68
msgid "Enable ssl tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути відстеження ssl"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:31
msgid "Enabled"
msgid ""
"Enables firewall rule logging (global mwan3 logging must also be enabled)"
msgstr ""
+"Вмикає журналювання правил брандмауера (також має бути ввімкнено глобальне "
+"журналювання mwan3)"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:20
msgid "Enables global firewall logging"
-msgstr ""
+msgstr "Вмикає глобальне журналювання брандмауера"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:69
msgid "Enables https tracking on ssl port 443"
-msgstr ""
+msgstr "Вмикає відстеження https на порту 443 ssl"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:15
msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
msgstr ""
+"Введіть значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з <code>0x</code>"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:28
msgid "Error"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:108
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Виконати"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:35
msgid "Expect interface state on up event"
-msgstr ""
+msgstr "Очікуйте стан інтерфейсу під час події up"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:189
msgid "Failure interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал відмов"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:121
msgid "Failure latency [ms]"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка відмов [мс]"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:134
msgid "Failure packet loss [%]"
-msgstr ""
+msgstr "Втрата пакетів через помилку [%]"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:23
msgid "Firewall loglevel"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень журналу брандмауера"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:14
msgid "Firewall mask"
-msgstr ""
+msgstr "Маска брандмауера"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:256
msgid "Flush conntrack table"
-msgstr ""
+msgstr "Промийте таблицю conntrack"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:257
msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
msgstr ""
+"Очищати глобальну таблицю відстеження брандмауера щодо подій інтерфейсу"
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:56
msgid "Globals"
-msgstr ""
+msgstr "Глобальні"
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mwan3.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mwan3"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-mwan3"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:68
msgid "Hotplug ifdown"
-msgstr ""
+msgstr "Гаряче підключення ifdown"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:67
msgid "Hotplug ifup"
-msgstr ""
+msgstr "Гаряче підключення ifup"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:83
msgid "IPset"
-msgstr ""
+msgstr "IPset"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:43
msgid "IPv4"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:34
msgid "Initial state"
-msgstr ""
+msgstr "Початковий стан"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:26
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:83
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:228
msgid "Interface down"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс не працює"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:242
msgid "Interface up"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс вгору"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:229
msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
msgstr ""
+"Інтерфейс буде вважатися несправним після багатьох невдалих тестів ping"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:24
msgid ""
"Interfaces may not share the same name as configured members, policies or "
"rules."
msgstr ""
+"Інтерфейси можуть мати різні назви, що й налаштовані члени, політики чи "
+"правила."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:41
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:35
msgid "Internet Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Інтернет-протокол"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:206
msgid "Keep failure interval"
-msgstr ""
+msgstr "Дотримуватись інтервалу відмов"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:207
msgid "Keep ping failure interval during failure state"
-msgstr ""
+msgstr "Зберігайте інтервал помилок ping під час стану помилки"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:37
msgid "Last resort"
-msgstr ""
+msgstr "Останній засіб"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:34
msgid "Lines beginning with # are comments and are not executed."
-msgstr ""
+msgstr "Рядки, що починаються з #, є коментарями і не виконуються."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:20
msgid ""
"Load-balanced member interfaces distribute more traffic out those with "
"higher weights."
msgstr ""
+"Інтерфейси учасників зі збалансованим навантаженням розподіляють більше "
+"трафіку на ті, що мають більшу вагу."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:19
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:93
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:22
msgid "Loglevel"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень журналу"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:103
msgid "Max TTL"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. TTL"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:57
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:66
"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
msgstr ""
+"Може бути введено як один або кілька портів (наприклад, \"22\" або "
+"\"80,443\") або як порт (наприклад, \"1024:2048\") без лапок"
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:72
msgid "Member"
-msgstr ""
+msgstr "Член"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:18
msgid "Member interfaces with lower metrics are used first."
-msgstr ""
+msgstr "Першими використовуються інтерфейси учасників із нижчими показниками."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:19
msgid "Member interfaces with the same metric will be load-balanced."
msgstr ""
+"Інтерфейси учасників із однаковою метрикою буде збалансовано навантаженням."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:30
msgid "Member used"
-msgstr ""
+msgstr "Член використовувався"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:17
msgid ""
"Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface."
-msgstr ""
+msgstr "Члени — це профілі, які додають метрику та вагу до інтерфейсу MWAN."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:19
msgid ""
"Members may not share the same name as configured interfaces, policies or "
"rules."
msgstr ""
+"Учасники не можуть використовувати те саме ім’я, що й налаштовані "
+"інтерфейси, політики чи правила."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:264
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:33
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:3
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:46
msgid "MultiWAN Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер MultiWAN"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:79
msgid "MultiWAN Manager - Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "MultiWAN Manager - Діагностика"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:10
msgid "MultiWAN Manager - Globals"
-msgstr ""
+msgstr "MultiWAN Manager - Глобальні"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:20
msgid "MultiWAN Manager - Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "MultiWAN Manager - Інтерфейси"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:16
msgid "MultiWAN Manager - Members"
-msgstr ""
+msgstr "MultiWAN Manager - члени"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:26
msgid "MultiWAN Manager - Notify"
-msgstr ""
+msgstr "MultiWAN Manager - Повідомити"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:92
msgid "MultiWAN Manager - Overview"
-msgstr ""
+msgstr "MultiWAN Manager - огляд"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:16
msgid "MultiWAN Manager - Policies"
-msgstr ""
+msgstr "MultiWAN Manager - Політики"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:18
msgid "MultiWAN Manager - Rules"
-msgstr ""
+msgstr "MultiWAN Manager - Правила"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/detail.js:12
msgid "MultiWAN Manager - Status"
-msgstr ""
+msgstr "MultiWAN Manager - Статус"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/troubleshooting.js:12
msgid "MultiWAN Manager - Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "MultiWAN Manager - усунення несправностей"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:21
msgid ""
"Mwan3 requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/"
"config/network."
msgstr ""
+"Mwan3 вимагає, щоб усі інтерфейси мали унікальну метрику, налаштовану в /etc/"
+"config/network."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:84
msgid ""
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
"youtube.com/youtube\")"
msgstr ""
+"Назва правила IPset. Потрібне правило IPset у /etc/dnsmasq.conf (наприклад, "
+"\"ipset=/youtube.com/youtube\")"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:23
msgid "Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces-"
-msgstr ""
+msgstr "Імена можуть містити символи A-Z, a-z, 0-9, _ і без пробілів-"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:18
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:21
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:26
msgid "Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Імена можуть містити символи A-Z, a-z, 0-9, _ і без пробілів."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:22
msgid "Names must be 15 characters or less."
-msgstr ""
+msgstr "Імена мають містити не більше 15 символів."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:22
msgid "Names must match the interface name found in /etc/config/network."
msgstr ""
+"Імена мають відповідати назві інтерфейсу, знайденій у /etc/config/network."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:74
msgid "No"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:20
msgid "No MWAN interfaces found"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейси MWAN не знайдено"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:43
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:51
msgid "No Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Без відстеження"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:272
msgid "No interface metric set!"
-msgstr ""
+msgstr "Метрика інтерфейсу не встановлена!"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:31
msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Примітки:"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:30
msgid "Notice"
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:96
msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Повідомити"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:38
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:37
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:79
msgid "Ping count"
-msgstr ""
+msgstr "Підрахунок пінгу"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:63
msgid "Ping default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Ping шлюз за замовчуванням"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:174
msgid "Ping interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал ping"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:190
msgid "Ping interval during failure detection"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал ping під час виявлення збою"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:212
msgid "Ping interval during failure recovering"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал ping під час відновлення збою"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:88
msgid "Ping size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір пінгу"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:167
msgid "Ping timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Час очікування ping"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:64
msgid "Ping tracking IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP відстеження Ping"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:17
msgid ""
"Policies are profiles grouping one or more members controlling how Mwan3 "
"distributes traffic."
msgstr ""
+"Політики — це профілі, що групують одного або кількох учасників, які "
+"контролюють, як Mwan3 розподіляє трафік."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:23
msgid ""
"Policies may not share the same name as configured interfaces, members or "
"rules"
msgstr ""
+"Політики можуть мати різні назви, що й налаштовані інтерфейси, учасники або "
+"правила"
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:80
msgid "Policy"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:97
msgid "Policy assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Політика призначена"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:42
msgid "Protocol"
"Put your custom mwan3 action here, they will be executed with each netifd "
"hotplug interface event on interfaces for which mwan3 is enabled."
msgstr ""
+"Помістіть тут свою спеціальну дію mwan3, вона виконуватиметься з кожною "
+"подією інтерфейсу гарячого підключення netifd на інтерфейсах, для яких "
+"увімкнено mwan3."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:211
msgid "Recovery interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал відновлення"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:144
msgid "Recovery latency [ms]"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка відновлення [мс]"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:157
msgid "Recovery packet loss [%]"
-msgstr ""
+msgstr "Втрата пакетів відновлення [%]"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:39
msgid "Routing table %d"
-msgstr ""
+msgstr "Таблиця маршрутизації %d"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:36
msgid "Routing table lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук таблиці маршрутизації"
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:88
msgid "Rule"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:20
msgid "Rules are based on IP address, port or protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Правила базуються на IP-адресі, порті або протоколі."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:21
msgid "Rules are matched from top to bottom."
-msgstr ""
+msgstr "Правила зіставляються зверху вниз."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:22
msgid "Rules below a matching rule are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Правила нижче відповідного правила ігноруються."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:27
msgid ""
"Rules may not share the same name as configured interfaces, members or "
"policies."
msgstr ""
+"Правила можуть мати різні назви, що й налаштовані інтерфейси, учасники або "
+"політики."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:19
msgid "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy."
-msgstr ""
+msgstr "Правила визначають, який трафік використовуватиме певну політику MWAN."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:78
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
msgstr ""
+"секунд. Допустимі значення: 1-1000000. За замовчуванням 600, якщо не "
+"встановлено"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:52
msgid "Source address"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:70
msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Липкий"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:77
msgid "Sticky timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Закріплений тайм-аут"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:53
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:62
msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримує нотацію CIDR (наприклад, \"192.168.100.0/24\") без лапок"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:91
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Завдання"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:29
msgid "The file is also preserved during sysupgrade."
-msgstr ""
+msgstr "Файл також зберігається під час оновлення системи."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:33
msgid ""
"The first line of the script must be "#!/bin/sh" without quotes."
-msgstr ""
+msgstr "Перший рядок сценарію має бути "#!/bin/sh" без лапок."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:37
msgid ""
"There are three main environment variables that are passed to this script."
-msgstr ""
+msgstr "У цей сценарій передаються три основні змінні середовища."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:265
msgid ""
"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
msgstr ""
+"Це відображає метрику, призначену цьому інтерфейсу в /etc/config/network"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:32
msgid "This file is interpreted as a shell script."
-msgstr ""
+msgstr "Цей файл інтерпретується як сценарій оболонки."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:48
msgid ""
"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
"down. Leave blank to assume interface is always online"
msgstr ""
+"Це ім’я хоста або IP-адреса буде перевірено, щоб визначити, чи працює "
+"посилання. Залиште поле порожнім, щоб припустити, що інтерфейс завжди онлайн"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:28
msgid "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\"."
-msgstr ""
+msgstr "Цей розділ дозволяє змінювати вміст \"/etc/mwan3.user\"."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:47
msgid "Tracking hostname or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Відстеження імені хоста або IP-адреси"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:52
msgid "Tracking method"
-msgstr ""
+msgstr "Спосіб стеження"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:74
msgid "Tracking reliability"
-msgstr ""
+msgstr "Надійність відстеження"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:24
msgid ""
"Traffic destined for known (other than default) networks is handled by the "
"main routing table."
msgstr ""
+"Трафік, призначений для відомих (крім типових) мереж, обробляється основною "
+"таблицею маршрутизації."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:71
msgid ""
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
msgstr ""
+"Трафік із тієї самої IP-адреси джерела, яка раніше відповідала цьому правилу "
+"протягом періоду очікування, використовуватиме той самий інтерфейс WAN"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:25
msgid ""
"Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down "
"will be blackholed."
msgstr ""
+"Трафік, який відповідає правилу, але всі інтерфейси WAN для цієї політики не "
+"працюють, буде заблоковано."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:23
msgid "Traffic not matching any rule is routed using the main routing table."
msgstr ""
+"Трафік, який не відповідає жодному правилу, маршрутизується за допомогою "
+"основної таблиці маршрутизації."
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:37
msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Усунення несправностей"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:20
msgid "Unable to save contents: %s"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:43
msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляньте вміст /etc/protocols для опису протоколу"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:29
msgid "Warning"
msgid ""
"When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
msgstr ""
+"Коли всі учасники політики офлайн, використовуйте цю поведінку для "
+"відповідного трафіку"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:73
msgid "Yes"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:41
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:104
msgid "blackhole (drop)"
-msgstr ""
+msgstr "чорна діра (крапля)"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:260
msgid "connected (mwan3)"
-msgstr ""
+msgstr "підключено (mwan3)"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:42
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:105
msgid "default (use main routing table)"
-msgstr ""
+msgstr "за замовчуванням (використовувати основну таблицю маршрутизації)"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:261
msgid "disconnected (mwan3)"
-msgstr ""
+msgstr "відключено (mwan3)"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:259
msgid "ifdown (netifd)"
-msgstr ""
+msgstr "ifdown (netifd)"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:258
msgid "ifup (netifd)"
-msgstr ""
+msgstr "ifup (netifd)"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:40
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:103
msgid "unreachable (reject)"
-msgstr ""
+msgstr "недоступний (відхилити)"
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-11-23 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 02:38+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/zh_Hans/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:187
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:203
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:264
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:33
msgid "Metric"
-msgstr "跃点数"
+msgstr "度量值"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:18
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:3
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-01-05 04:02+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationsmwan3/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 06:38+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:187
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:203
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:65
msgid "Destination port"
-msgstr "目的通訊埠"
+msgstr "目標連接埠"
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:29
msgid "Diagnostics"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:31
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:94
msgid ""
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:264
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:33
msgid "Metric"
-msgstr "公測數"
+msgstr "計量"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:18
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:3
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:80
msgid "Policy"
-msgstr "政策"
+msgstr "策略"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:97
msgid "Policy assigned"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-02-18 20:52+0000\n"
-"Last-Translator: Ð\84гоÑ\80 Филенко <efilenko74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
+"Last-Translator: Ð\9cакÑ\81им Ð\93оÑ\80пинÑ\96Ñ\87 <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnextdns/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:23
msgid "Configuration ID"
"For further information, go to <a href=\"https://nextdns.io\" "
"target=\"_blank\">nextdns.io</a>."
msgstr ""
+"Щоб отримати додаткову інформацію, перейдіть на сторінку <a href=\"https://"
+"nextdns.io\" target=\"_blank\">nextdns.io</a>."
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:15
msgid "General"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:33
msgid "Log Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал запитів"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:34
msgid "Log individual queries to system log."
-msgstr ""
+msgstr "Записувати окремі запити в системний журнал."
#: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:24
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Журнали"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:9
#: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:3
msgid "NextDNS"
-msgstr ""
+msgstr "Наступний DNS"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:10
msgid "NextDNS Configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Наступна конфігурація DNS."
#: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:15
msgid "Overview"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:24
msgid "The ID of your NextDNS configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор вашої конфігурації NextDNS."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-01-17 20:54+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationsnextdns/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:13+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:23
msgid "Configuration ID"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:18
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:29
msgid "Expose LAN clients information in NextDNS analytics."
#: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:24
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "日誌"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:9
#: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:3
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2022-04-21 01:10+0000\n"
-"Last-Translator: Vladdrako <vladdrako007@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-13 06:59+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnft-qos/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:136
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:155
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:33
msgid "Limit Rate by IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Обмеження ставки за IP-адресою"
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:34
msgid "Limit Rate by Mac Address"
-msgstr ""
+msgstr "Обмеження ставки за Mac-адресою"
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:235
msgid "Limit Traffic Rate By Mac Address"
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:35
msgid "Traffic Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Пріоритет трафіку"
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:195
msgid "Traffic Priority Settings"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-09 05:48+0000\n"
-"Last-Translator: DeciBelioS <deci8belios@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 23:30+0000\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnlbwmon/es/>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:563
msgid "%d IPv4-only hosts"
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3
msgid "Bandwidth Monitor"
-msgstr "Monitor de Ancho de Banda"
+msgstr "Monitor de ancho de banda"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:76
msgid ""
"The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
"accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
msgstr ""
-"Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) es un programa de contabilización de "
+"El monitor de ancho de banda (nlbwmon) es un programa de contabilización de "
"tráfico eficiente y liviano que realiza un seguimiento del uso del ancho de "
"banda por host y protocolo."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 23:30+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnlbwmon/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:563
msgid "%d IPv4-only hosts"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:60
+#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Paramètres avancés"
+msgstr "Réglages avancés"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:906
msgid "Application"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnlbwmon/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:112
msgid "%s, %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s і %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:93
msgid "-1 - Restart every last day of month"
-msgstr ""
+msgstr "-1 - Перезапускати кожен останній день місяця"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:94
msgid "-7 - Restart a week before end of month"
-msgstr ""
+msgstr "-7 - Перезапустіть за тиждень до кінця місяця"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:92
msgid "1 - Restart every 1st of month"
-msgstr ""
+msgstr "1 - Перезапуск кожного першого числа місяця"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161
msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
-msgstr ""
+msgstr "10м - часті коміти за рахунок флеш-зносу"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:160
msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
-msgstr ""
+msgstr "12h – компроміс між ризиком втрати даних і зносом флеш-пам’яті"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159
msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
-msgstr ""
+msgstr "24 години - найменший знос флеш-пам'яті за рахунок ризику втрати даних"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166
msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
-msgstr ""
+msgstr "30 с – оновлюйте двічі на хвилину для достатньо актуальної статистики"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167
msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
msgstr ""
+"5m - рідко оновлювати, щоб уникнути частого очищення лічильників conntrack"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162
msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
-msgstr ""
+msgstr "60-ті – фіксуйте щохвилини, корисно для зберігання без флеш-пам’яті"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:852
msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> підключень"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:849
msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> хостів"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:942
msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Рівень підтримки IPv6 серед хостів"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:944
msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> загальне завантаження IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:943
msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> загального трафіку становить IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:945
msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0 млрд</big> загального завантаження IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:899
msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> викликає більшість з'єднань"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:897
msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> викликає найбільше завантажень"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:898
msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> викликає найбільше завантаження"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:896
msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> різних протоколів програми"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:850
msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> завантаження"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:851
msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
-msgstr ""
+msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> завантаження"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63
msgid "Accounting period"
-msgstr ""
+msgstr "Обліковий період"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:60
msgid "Advanced Settings"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:906
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "застосування"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:882
msgid "Application Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Протоколи додатків"
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:34
msgid "Backup"
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3
msgid "Bandwidth Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Монітор пропускної здатності"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:76
msgid ""
"Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
"<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
msgstr ""
+"Зміна типу інтервалу обліку призведе до втрати існуючих баз даних!<br /"
+"><strong><a href=\"%s\">Завантажте резервну копію</a></strong>."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64
msgid ""
"specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
"accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
msgstr ""
+"Виберіть «День місяця», щоб перезапускати обліковий період щомісяця в певну "
+"дату, напр. кожен 3-й. Виберіть «Фіксований інтервал», щоб перезапускати "
+"обліковий період точно кожні N днів, починаючи з певної дати."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:869
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:915
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157
msgid "Commit interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал фіксації"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151
msgid "Compress database"
-msgstr ""
+msgstr "Стиснути базу даних"
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:25
msgid "Configuration"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628
msgid "Conn."
-msgstr ""
+msgstr "конн."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:861
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:907
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:843
msgid "Connections / Host"
-msgstr ""
+msgstr "Підключення / Хост"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:169
msgid "Database directory"
"Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
"into this directory."
msgstr ""
+"Каталог зберігання бази даних. У цей каталог буде розміщено один файл за "
+"обліковий період."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72
msgid "Day of month"
-msgstr ""
+msgstr "День місяця"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:84
msgid ""
"towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
"24th of February."
msgstr ""
+"День місяця для повторного початку облікового періоду. Використовуйте "
+"від’ємні значення для підрахунку до кінця місяця, напр. «-5», щоб указати 27 "
+"липня або 24 лютого."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24
msgid "Dismiss"
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:16
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Дисплей"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:629
msgid "Down. (Bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Вниз. (Байти)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:630
msgid "Down. (Pkts.)"
-msgstr ""
+msgstr "Вниз. (Pkts.)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:611
msgctxt "Traffic counter"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:908
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:955
msgid "Download (Bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити (байти)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:863
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:909
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:956
msgid "Download (Packets)"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити (пакети)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:885
msgid "Download / Application"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити / Додаток"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:59
msgid "Download Database Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажте резервну копію бази даних"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:936
msgid "Dualstack enabled hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Хости з підтримкою Dualstack"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:83
msgid "Due date"
-msgstr ""
+msgstr "Два побачення"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1005
msgid "Dump (JSON)"
-msgstr ""
+msgstr "Дамп (JSON)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:975
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:983
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1001
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1010
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Експорт"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:804
msgid "Failed to commit database: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося зафіксувати базу даних: %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45
msgid "Failed to download backup archive: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося завантажити резервну копію архіву: %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:793
msgid "Failed to download traffic data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося завантажити дані про трафік: %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:28
msgid "Failed to restore backup archive: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося відновити архів резервної копії: %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:954
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Сім'я"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:73
msgid "Fixed interval"
-msgstr ""
+msgstr "Фіксований інтервал"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:877
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:923
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:970
msgid "Force reload…"
-msgstr ""
+msgstr "Примусово перезавантажити…"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:59
msgid "General Settings"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:64
msgid "Generate Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Створити резервну копію"
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-nlbwmon"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:987
msgid "Grouped by IP (CSV)"
-msgstr ""
+msgstr "Згруповано за IP (CSV)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:978
msgid "Grouped by MAC (CSV)"
-msgstr ""
+msgstr "Згруповано за MAC (CSV)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:996
msgid "Grouped by protocol (CSV)"
-msgstr ""
+msgstr "Згруповано за протоколом (CSV)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:859
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:952
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:620
msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
-msgstr ""
+msgstr "Ім’я хосту: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:507
msgid "IPv4"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:931
msgid "IPv4 vs. IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 проти. IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:508
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:928
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:111
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158
msgid ""
"Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
"persistent database directory."
msgstr ""
+"Інтервал, через який тимчасова база даних у пам’яті закріплюється в каталозі "
+"постійної бази даних."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:165
msgid ""
"Interval at which traffic counters of still established connections are "
"refreshed from netlink information."
msgstr ""
+"Інтервал, через який лічильники трафіку все ще встановлених з’єднань "
+"оновлюються з інформації мережевого посилання."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:112
msgid "Length of accounting interval in days."
-msgstr ""
+msgstr "Тривалість облікового інтервалу в днях."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:123
msgid "Local interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Локальні інтерфейси"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:132
msgid "Local subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Локальні підмережі"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:860
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:953
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76
msgid "Malformed data received"
-msgstr ""
+msgstr "Отримано неправильні дані"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144
msgid "Maximum entries"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість записів"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155
msgid ""
"Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
"forever."
msgstr ""
+"Максимальна кількість облікових періодів для збереження, використовуйте "
+"нуль, щоб зберігати бази даних назавжди."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:831
msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Монітор пропускної здатності мережі"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:51
msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
msgstr ""
+"Монітор пропускної здатності Netlink - резервне копіювання / відновлення"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:52
msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Монітор пропускної здатності мережі – конфігурація"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:362
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:416
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:542
msgid "No data recorded yet."
-msgstr ""
+msgstr "Дані ще не записані."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:124
msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
-msgstr ""
+msgstr "Враховуються лише потоки conntrack від або до будь-якої з цих мереж."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:133
msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
-msgstr ""
+msgstr "Враховуються лише потоки conntrack з або до будь-якої з цих підмереж."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:147
msgid "Preallocate database"
-msgstr ""
+msgstr "Попередньо розподіліть бази даних"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339
msgid "Protocol"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
msgid "Protocol Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Відображення протоколу"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
msgid ""
"line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
"number and the third column is the name of the mapped protocol."
msgstr ""
+"Відображення протоколів для розрізнення типів трафіку на хост, одне "
+"відображення на лінію. Перше значення визначає IP-протокол, друге значення — "
+"номер порту, а третій стовпець — це ім’я зіставленого протоколу."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164
msgid "Refresh interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал оновлення"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:106
msgid "Require a valid date in the form \"YYYY-MM-DD\""
-msgstr ""
+msgstr "Потрібна дійсна дата у формі \"РРРР-ММ-ДД\""
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57
msgid "Restore"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52
msgid "Restore Database Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Відновити резервну копію бази даних"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20
msgid "Restore complete"
-msgstr ""
+msgstr "Відновлення завершено"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285
msgid "Select accounting period:"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть обліковий період:"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:334
msgid "Source IP"
-msgstr ""
+msgstr "Джерело IP"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:96
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата початку"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97
msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
-msgstr ""
+msgstr "Дата початку першого звітного періоду, напр. початок контракту з ISP."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154
msgid "Stored periods"
-msgstr ""
+msgstr "Збережені періоди"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:53
msgid ""
"The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
"accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
msgstr ""
+"Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) — це легка ефективна програма обліку "
+"трафіку, яка відстежує використання пропускної здатності для кожного хоста "
+"та протоколу."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21
msgid "The following database files have been restored:"
-msgstr ""
+msgstr "Було відновлено такі файли бази даних:"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145
msgid ""
"The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
"the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
msgstr ""
+"Максимальна кількість записів, які слід помістити в базу даних, встановлення "
+"ліміту на 0 дозволить базам даних зростати необмежено."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:838
msgid "Traffic / Host"
-msgstr ""
+msgstr "Трафік / Хост"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:835
msgid "Traffic Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Розподіл трафіку"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92
msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається отримати статистику трафіку: %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:631
msgid "Up. (Bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Вгору (Байти)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:632
msgid "Up. (Pkts.)"
-msgstr ""
+msgstr "Вгору (Pkts.)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:615
msgctxt "Traffic counter"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:910
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:957
msgid "Upload (Bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Вивантаження (байти)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:911
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:958
msgid "Upload (Packets)"
-msgstr ""
+msgstr "Вивантаження (пакети)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:890
msgid "Upload / Application"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження / додаток"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:621
msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
-msgstr ""
+msgstr "Постачальник: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75
msgid "Warning"
"makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
"requirements."
msgstr ""
+"Чи потрібно gzip стискати архівні бази даних. Стиснення файлів бази даних "
+"трохи сповільнює доступ до старих даних, але допомагає зменшити вимоги до "
+"пам’яті."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148
msgid ""
"mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
"satisfy memory allocation after longer uptime periods."
msgstr ""
+"Чи потрібно попередньо виділяти максимально можливий розмір бази даних у "
+"пам’яті. Це в основному корисно для систем з обмеженою пам’яттю, які можуть "
+"не задовольнити розподіл пам’яті після тривалого періоду безвідмовної "
+"періоди."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130
msgid "no traffic"
-msgstr ""
+msgstr "немає трафіку"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:335
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:388
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:653
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:658
msgid "other"
-msgstr ""
+msgstr "інші"
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 23:30+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:563
msgid "%d IPv4-only hosts"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:111
msgid "Interval"
-msgstr "間隔時間"
+msgstr "間隔"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnut/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:196
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:225
-#, fuzzy
msgid "As configured by NUT"
msgstr "Як налаштовано NUT"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
-#, fuzzy
msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
-msgstr "Байтів для читання з каналу переривань"
+msgstr "Байти для читання з каналу переривання"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:182
-#, fuzzy
msgid "CA Certificate path"
msgstr "Шлях сертифіката ЦС"
msgstr "Керувати ДБЖ за допомогою CGI"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
-#, fuzzy
msgid "Deadtime"
-msgstr "ЧаÑ\81 пÑ\80оÑ\81Ñ\82оÑ\8e"
+msgstr "Ð\9cеÑ\80Ñ\82вий Ñ\87аÑ\81"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
-#, fuzzy
msgid "Default for UPSes without this field."
-msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f за пÑ\80омовÑ\87анням для ДБЖ без цього поля."
+msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ванням для ДБЖ без цього поля."
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
msgid "Delay for kill power command"
msgstr "Затримка для команди вимкнення живлення"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
-#, fuzzy
msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
-msgstr ""
-"Затримка увімкнення ДБЖ, якщо живлення відновиться після команди вимкнення"
+msgstr "Затримка ввімкнення ДБЖ, якщо живлення відновиться після відключення"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
msgid "Description (Display)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
-#, fuzzy
msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
-msgstr "Драйвер очікує поки upsd обробить нові дані перш ніж їх опублікувати."
+msgstr ""
+"Перед опублікуванням драйвер очікує, поки дані будуть використані upsd."
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
-#, fuzzy
msgid "Drop privileges to this user"
-msgstr "Ð\9dадаÑ\82и пÑ\80ивÑ\96леÑ\97 Ñ\86Ñ\8cомÑ\83 коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\83"
+msgstr "СкаÑ\81Ñ\83ваÑ\82и пÑ\80ивÑ\96леÑ\97 длÑ\8f Ñ\86Ñ\8cого коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
-#, fuzzy
msgid "Execute notify command"
-msgstr "Виконати команду сповіщення"
+msgstr "Виконати команду notify"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
msgid "Forced Shutdown"
msgstr "Ім'я хосту або IP-адреса ДБЖ"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
-#, fuzzy
msgid "Hot Sync"
-msgstr "Швидка синхронізація"
+msgstr "Ð\93аÑ\80Ñ\8fÑ\87а синхронізація"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
msgid "IP Address"
msgstr "Керований"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
-#, fuzzy
msgid "Max USB HID Length Reported"
-msgstr "Ð\9fовÑ\96домиÑ\82и макÑ\81ималÑ\8cний USB HID Length"
+msgstr "Ð\9fовÑ\96домлена макÑ\81ималÑ\8cна довжина USB HID"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
-#, fuzzy
msgid "Maximum Age of Data"
-msgstr "Максимальний термін життя даних"
+msgstr "Максимальний вік даних"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
msgid "Maximum Retries"
msgstr "Максимальний час у секундах між оновленням статусу ДБЖ"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
-#, fuzzy
msgid "Minimum required number or power supplies"
-msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cна необÑ\85Ñ\96дна кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c блокÑ\96в живлення"
+msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cна необÑ\85Ñ\96дна кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c джеÑ\80ел живлення"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
msgid "Model (Display)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:196
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:225
-#, fuzzy
msgid "Name of UPS"
-msgstr "Назва ДБЖ"
+msgstr "Назва UPS"
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
-#, fuzzy
msgid "Network UPS Tools"
-msgstr "Інструменти мережевого ДБЖ (NUT)"
+msgstr "Інструменти мережевого ДБЖ"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44
msgstr "Network UPS Tools (Сервер)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
-#, fuzzy
msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
-msgstr "Конфігурація Network UPS Tools CGI"
+msgstr "Конфігурація мережевих інструментів UPS CGI"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
-#, fuzzy
msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
-msgstr "Конфігурація моніторингу Network UPS Tools"
+msgstr "Конфігурація інструментів моніторингу мережі UPS"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
-#, fuzzy
msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
-msgstr "Конфігурація серверу Network UPS Tools"
+msgstr "Конфігурація сервера Network UPS Tools"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
-#, fuzzy
msgid "No Lock"
-msgstr "Без блокування (no lock)"
+msgstr "Без блокування"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
-#, fuzzy
msgid "No communications message"
-msgstr "Ð\9fовÑ\96домленнÑ\8f пÑ\80о вÑ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c зв'Ñ\8fзкÑ\83"
+msgstr "Ð\9dемаÑ\94 комÑ\83нÑ\96каÑ\86Ñ\96йного повÑ\96домленнÑ\8f"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
-#, fuzzy
msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
msgstr "Немає OID передачі низької/високої напруги"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
-#, fuzzy
msgid "No parent message"
-msgstr "Ð\9fовÑ\96домленнÑ\8f пÑ\80о вÑ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c баÑ\82Ñ\8cкÑ\96вÑ\81Ñ\8cкого пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e"
+msgstr "Ð\9dемаÑ\94 баÑ\82Ñ\8cкÑ\96вÑ\81Ñ\8cкого повÑ\96домленнÑ\8f"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
-#, fuzzy
msgid "Notification defaults"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\96 дÑ\96Ñ\97 пÑ\80и повÑ\96домленнÑ\8fÑ\85"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\81повÑ\96Ñ\89енÑ\8c"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
-#, fuzzy
msgid "Notify command"
-msgstr "Ð\92иконаÑ\82и командÑ\83 пÑ\80и повÑ\96домленнÑ\8fÑ\85"
+msgstr "Ð\9fовÑ\96домиÑ\82и командÑ\83"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
-#, fuzzy
msgid "Notify when back online"
-msgstr "СповÑ\96Ñ\89еннÑ\8f пÑ\80о повеÑ\80неннÑ\8f в Ñ\80ежим online"
+msgstr "СповÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и, коли вÑ\96дновиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f онлайн"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
msgid "Notify when battery needs replacing"
msgstr "Сповіщення про відновлення зв'язку"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
-#, fuzzy
msgid "Notify when force shutdown"
-msgstr "СповÑ\96Ñ\89еннÑ\8f про примусове вимкнення"
+msgstr "СповÑ\96Ñ\89аÑ\82и про примусове вимкнення"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
msgid "Notify when low battery"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
msgid "Notify when no communications"
-msgstr ""
+msgstr "Сповіщати, коли немає зв'язку"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:171
msgid "Notify when no parent process"
-msgstr ""
+msgstr "Сповіщати, коли немає батьківського процесу"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
msgid "Notify when on battery"
msgstr "Сповіщення про роботу від акумулятора"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
-#, fuzzy
msgid "Notify when shutting down"
-msgstr "СповÑ\96Ñ\89еннÑ\8f пÑ\80о вимикання"
+msgstr "СповÑ\96Ñ\89аÑ\82и пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 вимкнення"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
msgid "Off Delay(s)"
msgstr "Затримка вмикання (сек.)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
-#, fuzzy
msgid "On battery message"
-msgstr "Ð\9fовÑ\96домленнÑ\8f пÑ\80и Ñ\80обоÑ\82Ñ\96 вÑ\96д акÑ\83мÑ\83лÑ\8fÑ\82оÑ\80а"
+msgstr "Ð\9fовÑ\96домленнÑ\8f пÑ\80о Ñ\80обоÑ\82Ñ\83 баÑ\82аÑ\80еÑ\97"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
-#, fuzzy
msgid "Online message"
-msgstr "Ð\9fовÑ\96домленнÑ\8f пÑ\80о online-Ñ\80ежим"
+msgstr "Ð\9eнлайн повÑ\96домленнÑ\8f"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:216
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:245
msgstr "Пароль"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:182
-#, fuzzy
msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
-msgstr "Шлях до сертифікатів ЦС, які відповідають сертифікату хоста"
+msgstr "Шлях із сертифікатами ca для відповідності сертифікату хоста"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
msgid "Path to drivers (instead of default)"
msgstr "Шлях до драйверів (замість стандартного)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
-#, fuzzy
msgid "Path to state file"
-msgstr "Шлях до файлу стану (state file)"
+msgstr "Шлях до файлу стану"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
-#, fuzzy
msgid "Period after which data is considered stale"
-msgstr "Період, після якого дані вважаються застарілими (stale)"
+msgstr "Період, після якого дані вважаються застарілими"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
msgid "Poll Interval"
msgstr "Частота опитування"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
-#, fuzzy
msgid "Poll frequency alert"
msgstr "Попередження про частоту опитування"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
-#, fuzzy
msgid "Polling Frequency(s)"
msgstr "Частота(и) опитування"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
-#, fuzzy
msgid "Power value"
-msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f живленнÑ\8f"
+msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f поÑ\82Ñ\83жноÑ\81Ñ\82Ñ\96"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
msgid "Product (regex)"
msgstr "Повідомлення про необхідність заміни акумулятора"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:186
-#, fuzzy
msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85Ñ\96дний SSL Ñ\82а пеÑ\80еконайÑ\82еÑ\81Ñ\8f, Ñ\89о CN Ñ\81еÑ\80веÑ\80а вÑ\96дповÑ\96даÑ\94 Ñ\96менÑ\96 Ñ\85оÑ\81Ñ\82Ñ\83"
+msgstr "Ð\92имагайÑ\82е SSL Ñ\96 пеÑ\80еконайÑ\82еÑ\81Ñ\8f, Ñ\89о CN Ñ\81еÑ\80веÑ\80а вÑ\96дповÑ\96даÑ\94 Ñ\96менÑ\96 Ñ\85оÑ\81Ñ\82а"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
msgid "Retry Delay"
msgstr "Виконувати від імені користувача"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
-#, fuzzy
msgid "SNMP Community"
-msgstr "SNMP спільнота"
+msgstr "Спільнота SNMP"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
-#, fuzzy
msgid "SNMP retries"
msgstr "Повторні спроби SNMP"
msgstr "Встановити дозволи для послідовного порту USB"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
-#, fuzzy
msgid "Set variables"
msgstr "Встановити змінні"
msgstr "Команда вимкнення"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
-#, fuzzy
msgid "Shutdown message"
-msgstr "Ð\9fовÑ\96домленнÑ\8f пÑ\80о вимкненнÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fовÑ\96домленнÑ\8f пÑ\80о завеÑ\80Ñ\88еннÑ\8f Ñ\80обоÑ\82и"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
#, fuzzy
msgstr "Синхронна комунікація"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
-#, fuzzy
msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
-msgstr "Ð\9dазва Ñ\86Ñ\8cого Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 бÑ\83де викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82иÑ\81Ñ\8f Ñ\8fк назва Ð\94Ð\91Ð\96 в інших місцях"
+msgstr "Ð\9dазва Ñ\86Ñ\8cого Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82имеÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\8fк назва UPS в інших місцях"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
msgstr "USB ID пристрою"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
-#, fuzzy
msgid "USB Vendor Id"
-msgstr "USB ID вендора"
+msgstr "Ідентифікатор постачальника USB"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
msgid ""
"ваш ДБЖ (потрібен пакет upscmd)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
-#, fuzzy
msgid ""
"User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
"be read-write for that user."
msgstr ""
-"Користувач, який запускає драйвер; файл пристрою необхідний драйверу повинен "
-"бути read-write для цього користувача."
+"Користувач, від імені якого запускати драйвер; вимагає, щоб файл пристрою, "
+"до якого звертається драйвер, був доступний для читання та запису для цього "
+"користувача."
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:213
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:242
msgstr "Вендор (regex)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:186
-#, fuzzy
msgid "Verify all connection with SSL"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\8fÑ\82и вÑ\81Ñ\96 пÑ\96дклÑ\8eÑ\87ення за допомогою SSL"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е вÑ\81Ñ\96 зâ\80\99Ñ\94днання за допомогою SSL"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
-#, fuzzy
msgid "Workaround for buggy firmware"
-msgstr "Обхідний шлях для прошивок з помилками"
+msgstr "Обхідний шлях для помилкової прошивки"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-11-07 22:37+0000\n"
-"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-09 17:47+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsocserv/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
msgid "Firewall Zone"
-msgstr "Strefa zapory sieciowej"
+msgstr "Strefa zapory"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
-msgstr "Strefa zapory sieciowej, w której będą ustawiane klienty VPN"
+msgstr "Strefa zapory, w której będą ustawiane klienty VPN"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
msgid "The mask of the subnet above."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsocserv/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
msgid "Available users"
-msgstr ""
+msgstr "Доступні користувачі"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
msgid "DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "DNS сервери"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
msgid "Dead peer detection time (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Час виявлення мертвого однорангового пристрою (сек.)"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
msgstr ""
+"Відредагуйте шаблон, який використовується для створення конфігурації ocserv."
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
msgid "Enable UDP"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути UDP"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
"Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
"are doing"
msgstr ""
+"Увімкнути підтримку каналу UDP; це має бути включено, якщо ви не знаєте, що "
+"робите"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
msgid "Enable compression"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути стиснення"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
msgid "Enable proxy arp"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути проксі-арп"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
msgid "Enable server"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути сервер"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкніть підтримку клієнтів CISCO AnyConnect"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
msgid "Firewall Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Зона брандмауера"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
#: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-ocserv"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
msgid "Max same clients"
-msgstr ""
+msgstr "Макс однакові клієнти"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
msgid "Name"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
-msgstr ""
+msgstr "Маска мережі (або префікс IPv6)"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
msgid "OpenConnect VPN"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect VPN"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
msgid "Password"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
msgid "Predictable IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Передбачувані IP-адреси"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
msgid ""
"network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
"upper 62 addresses."
msgstr ""
+"Надавати адреси клієнтам з підмережі локальної мережі; якщо ввімкнено, "
+"мережа нижче має бути підмережею LAN. Зверніть увагу, що перша адреса "
+"вказаної підмережі буде зарезервована ocserv, тому вона не повинна "
+"використовуватися. Якщо у вас є мережа LAN, що охоплює 192.168.1.0/24, "
+"використовуйте 192.168.1.192/26, щоб зарезервувати верхні 62 адреси."
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
msgid "Routing table"
-msgstr ""
+msgstr "Таблиця маршрутизації"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20
msgid "Server Settings"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
msgid "Server's Public Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор відкритого ключа сервера"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-сервери, які будуть надані клієнтам; може бути IPv6 або IPv4"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
msgid ""
"The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
"Typically you should include the address of this device"
msgstr ""
+"DNS-сервери, які будуть надані клієнтам; може бути IPv6 або IPv4. Зазвичай "
+"ви повинні вказати адресу цього пристрою"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
msgid ""
"network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
"empty to attempt auto-configuration."
msgstr ""
+"Адреса підмережі IPv4 для надання клієнтам; це має бути якась приватна "
+"мережа, відмінна від адрес локальної мережі, якщо не ввімкнено проксі ARP. "
+"Залиште пустим, щоб спробувати автоматичне налаштування."
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
msgid ""
"The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
"configuration."
msgstr ""
+"Адреса підмережі IPv6 для надання клієнтам; залиште порожнім, щоб спробувати "
+"автоматичне налаштування."
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
-msgstr ""
+msgstr "Призначені IP-адреси будуть вибрані детерміновано"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
"username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
"(e.g., LDAP, Radius)."
msgstr ""
+"Метод автентифікації для користувачів. Найпростішим є простий з однією парою "
+"ім’я користувача та пароля. Використовуйте модулі PAM для автентифікації за "
+"допомогою іншого сервера (наприклад, LDAP, Radius)."
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
-msgstr ""
+msgstr "Зона брандмауера, на яку будуть налаштовані клієнти VPN"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
msgid "The mask of the subnet above."
-msgstr ""
+msgstr "Маска підмережі вище."
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
"routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
"default route"
msgstr ""
+"Таблиця маршрутизації, яка буде надана клієнтам; Ви можете змішувати "
+"маршрути IPv4 та IPv6, сервер надсилатиме лише відповідні. Залиште пустим, "
+"щоб установити маршрут за замовчуванням"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
-msgstr ""
+msgstr "Будуть використані однакові порти UDP і TCP"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
msgid ""
"The value to be communicated to the client to verify the server's "
"certificate; this value only depends on the public key"
msgstr ""
+"Значення, яке буде передано клієнту для перевірки сертифіката сервера; це "
+"значення залежить лише від відкритого ключа"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
msgid "There are no active users."
-msgstr ""
+msgstr "Немає активних користувачів."
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
msgid "User Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Автентифікація користувача"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25
msgid "User Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування користувача"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
msgid "Username"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr ""
+"VPN <abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-Маска мережі"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
msgid ""
"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
msgstr ""
+"VPN <abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-Мережна-адреса"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
msgid ""
"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
msgstr ""
+"VPN <abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-Мережна-адреса"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
msgid "VPN IP"
-msgstr ""
+msgstr "VPN IP"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
msgid "VPN IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адреса VPN"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
"View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
"pem' and import it into the clients."
msgstr ""
+"Переглянути сертифікат CA, який використовується цим сервером. Вам потрібно "
+"буде зберегти його як \"ca.pem\" та імпортувати в клієнти."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-05-25 19:30+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationsocserv/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:22+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationsocserv/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
msgid "CA certificate"
-msgstr "CA 憑證"
+msgstr "CA憑證"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
msgid "User"
-msgstr "用戶"
+msgstr "使用者"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:52+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationsolsr-viz/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-21 03:55+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationsolsr-viz/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-olsr-viz/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr-viz-unauthenticated.json:3
msgid "Grant read access for luci-app-olsr-viz"
-msgstr ""
+msgstr "授予 luci-app-olsr-viz 讀取權限"
#: applications/luci-app-olsr-viz/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-viz.json:4
msgid "OLSR Visualization"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR 可視化"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-17 07:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 23:30+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsolsr/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/mid.js:152
msgid "Active MID announcements"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:128
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:126
+#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Paramètres avancés"
+msgstr "Réglages avancés"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:69
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:69
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsolsr/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:69
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:69
msgid "Allow gateways with NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити шлюзи з NAT"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:69
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:69
msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити вибір вихідного шлюзу IPv4 із NAT"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:81
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:81
msgid "Announce uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Оголосити висхідну лінію"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:170
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:179
msgid "Announced network"
-msgstr ""
+msgstr "Анонсована мережа"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:544
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:298
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:186
msgid "Bad (ETX > 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Бад (ETX > 10)"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:553
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:307
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:195
msgid "Bad (SNR < 5)"
-msgstr ""
+msgstr "Погано (SNR < 5)"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:17
msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
msgstr ""
+"Обидва значення мають використовувати десяткову систему позначення з "
+"крапками."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:142
msgid "Broadcast address"
-msgstr ""
+msgstr "Трансляційна адреса"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:136
msgid "Device"
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:14
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:56
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Дисплей"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:137
msgid "Downlink"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:134
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:143
msgid "ETX"
-msgstr ""
+msgstr "ETX"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:538
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:292
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:180
msgid "ETX:"
-msgstr ""
+msgstr "ETX:"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:60
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:513
"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
"parameters are ignored. Default is \"no\"."
msgstr ""
+"Увімкніть SmartGateway. Якщо його вимкнено, усі інші параметри SmartGateway "
+"ігноруються. За замовчуванням \"ні\".\"."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:41
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:41
msgid "Enable this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Увімкніть цей інтерфейс."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:278
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:276
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:292
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:180
msgid "Expected retransmission count"
-msgstr ""
+msgstr "Очікувана кількість повторних передач"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:153
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:147
msgid "FIB metric"
-msgstr ""
+msgstr "Метрика FIB"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:155
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:149
"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
"Default is \"flat\"."
msgstr ""
+"FIBMetric контролює значення метрики наборів хост-маршрутів OLSRd. \"flat\" "
+"означає, що значення метрики завжди дорівнює 2. Це значення є кращим, "
+"оскільки воно допомагає маршрутизації ядра Linux очищати старі маршрути. "
+"\"правильно\" використовує кількість стрибків як значення метрики. "
+"\"приблизно\" також використовує кількість стрибків як значення метрики, але "
+"оновлює кількість стрибків, лише якщо змінюється наступний стрибок. За "
+"замовчуванням встановлено \"рівний\"."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:209
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:203
msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
msgstr ""
+"Механізм «риб’яче око» для TC (позначено означає ввімкнено). За "
+"замовчуванням увімкнено"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:132
msgid "Gateway"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:296
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:184
msgid "Good (2 < ETX < 4)"
-msgstr ""
+msgstr "Добре (2 < ETX < 4)"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:551
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:305
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:193
msgid "Good (30 > SNR > 20)"
-msgstr ""
+msgstr "Добре (30 > SNR > 20)"
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-olsr"
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr-unauthenticated.json:3
msgid "Grant read access"
-msgstr ""
+msgstr "Надати доступ для читання"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:541
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:550
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:183
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:192
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Зелений"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:550
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:526
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:34
msgid "HNA"
-msgstr ""
+msgstr "HNA"
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:29
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:71
msgid "HNA Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Оголошення HNA"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:449
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:428
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:215
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:199
msgid "HNA interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал HNA"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:460
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:439
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:226
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:210
msgid "HNA validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Час дії HNA"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:529
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:505
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Привіт"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:383
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:362
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:160
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:144
msgid "Hello validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Привіт час дії"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:17
msgid "Hna4"
-msgstr ""
+msgstr "Hna4"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:33
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna6.js:14
msgid "Hna6"
-msgstr ""
+msgstr "Hna6"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:135
msgid "Hops"
-msgstr ""
+msgstr "Хміль"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:271
msgid "Hostname"
"Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
"networks using HNA messages."
msgstr ""
+"Хости в мережі з маршрутизацією OLSR можуть повідомляти про підключення до "
+"зовнішніх мереж за допомогою повідомлень HNA."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna6.js:12
msgid ""
"Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
"networks using HNA6 messages."
msgstr ""
+"Хости в мережі з маршрутизацією OLSR можуть повідомляти про підключення до "
+"зовнішніх мереж за допомогою повідомлень HNA6."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:218
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:212
"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
"\"yes\""
msgstr ""
+"Гістерезис для визначення посилання (тільки для метрики кількості "
+"переходів). Гістерезис додає більшої надійності виявлення зв’язку, але "
+"затримує реєстрацію сусідів. За замовчуванням \"так\""
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:285
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:279
"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
"for each protocol."
msgstr ""
+"IP-версія для використання. Якщо вибрано 6 і 4, то для кожного протоколу "
+"запускається один екземпляр olsrd."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:138
msgid "IPv4"
"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
"interface broadcast IP."
msgstr ""
+"Широкомовна адреса IPv4 для вихідних пакетів OLSR. Одним з корисних "
+"прикладів може бути 255.255.255.255. За замовчуванням встановлено "
+"\"0.0.0.0\", що запускає використання широкомовної IP-адреси інтерфейсу."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:367
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:133
msgid "IPv4 source"
-msgstr ""
+msgstr "Джерело IPv4"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:367
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:133
"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
"triggers usage of the interface IP."
msgstr ""
+"Адреса src IPv4 для вихідних пакетів OLSR. За замовчуванням встановлено "
+"\"0.0.0.0\", що запускає використання IP-адреси інтерфейсу."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:139
msgid "IPv6"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:128
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:117
msgid "IPv6 multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Групова розсилка IPv6"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:362
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:346
"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
"multicast."
msgstr ""
+"Багатоадресна адреса IPv6. За замовчуванням \"FF02::6D\", локальна "
+"багатоадресна розсилка каналу manet-router."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:33
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna6.js:14
msgid ""
"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
msgstr ""
+"Мережа IPv6 має бути надана в повній нотації, префікс має бути в нотації "
+"CIDR."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:376
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:355
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:142
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:126
msgid "IPv6 source"
-msgstr ""
+msgstr "Джерело IPv6"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:377
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:356
"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
"of a not-linklocal interface IP."
msgstr ""
+"Префікс src IPv6. OLSRd вибере один із IP-адрес інтерфейсу, який відповідає "
+"префіксу цього параметра. За замовчуванням встановлено \"0::/0\", що "
+"запускає використання IP-адреси нелокального інтерфейсу."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:113
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:113
msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-префікс висхідної лінії зв'язку"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:257
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:251
"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
msgstr ""
+"Якщо маршрут до поточного шлюзу потрібно змінити, значення ETX цього шлюзу "
+"множиться на це значення перед тим, як порівнювати його з новим. Параметр "
+"може мати значення від 0,1 до 1,0, але має бути близьким до 1,0, якщо його "
+"змінити.<br /><b>УВАГА:</b> цей параметр не слід використовувати разом із "
+"метрикою etx_ffeth!<br />За замовчуванням до «1,0»."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:93
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:93
msgid ""
"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
msgstr ""
+"Якщо цей вузол використовує NAT для підключення до Інтернету. Типовим є "
+"\"так\"."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:33
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:33
"ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
"\"mesh\"."
msgstr ""
+"Режим інтерфейсу використовується для запобігання непотрібного пересилання "
+"пакетів на комутованих інтерфейсах Ethernet. Допустимі режими — «сітка» та "
+"«ефір». За замовчуванням \"сітка\"."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:471
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:450
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:280
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:274
msgid "Interfaces Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейси за замовчуванням"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:130
msgid "Internet protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Інтернет-протокол"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:139
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:133
"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
"Default is \"2.5\"."
msgstr ""
+"Інтервал опитування мережевих інтерфейсів щодо змін конфігурації (у "
+"секундах). За замовчуванням встановлено \"2,5\"."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:285
msgid "Known OLSR routes"
-msgstr ""
+msgstr "Відомі маршрути OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:141
msgid "LQ"
-msgstr ""
+msgstr "LQ"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:181
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:175
msgid "LQ aging"
-msgstr ""
+msgstr "LQ старіння"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:191
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:185
msgid "LQ algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритм LQ"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:209
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:203
msgid "LQ fisheye"
-msgstr ""
+msgstr "LQ fisheye"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:171
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:165
msgid "LQ level"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень LQ"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:536
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:290
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:178
msgid "LQ:"
-msgstr ""
+msgstr "LQ:"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:140
msgid "Last hop"
-msgstr ""
+msgstr "Останній стрибок"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:534
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:288
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:176
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Легенда"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:58
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:287
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:56
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:285
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:49
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:49
msgid "Link Quality Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування якості посилання"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:182
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:176
"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
msgstr ""
+"Коефіцієнт старіння якості зв’язку (тільки для lq рівня 2). Параметр "
+"налаштування для etx_float і etx_fpm, менші значення означають повільніші "
+"зміни значення ETX. (дозволені значення від 0,01 до 1,0)"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:193
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:187
"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
msgstr ""
+"Алгоритм якості зв’язку (тільки для рівня lq 2).<br /><b>etx_float</b>: ETX "
+"з плаваючою комою з експоненціальним старінням<br /><b>etx_fpm</b> : те "
+"саме, що etx_float, але з цілим числом arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX "
+"freifunk, варіант etx, який використовує весь трафік OLSR (замість тільки "
+"hellos) для обчислення ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: несумісний варіант etx_ff, "
+"який дозволяє з’єднання Ethernet з ETX 0.1.<br />За замовчуванням "
+"встановлено «etx_ff»"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:172
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:166
"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
msgstr ""
+"Перемикання рівня якості з’єднання між підрахунком переходів і "
+"маршрутизацією на основі вартості (переважно ETX).<br /><b>0</b> = не "
+"використовувати якість з’єднання<br /><b>2</b> = використовувати якість "
+"з’єднання для вибору та маршрутизації MPR<br />За замовчуванням \"2\""
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:315
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:309
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:80
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:80
msgid "LinkQuality Multiplicator"
-msgstr ""
+msgstr "Мультиплікатор якості зв'язку"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:273
msgid "Local interface IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP локального інтерфейсу"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:543
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:519
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:42
msgid "MID"
-msgstr ""
+msgstr "MID"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:427
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:406
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:193
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:177
msgid "MID interval"
-msgstr ""
+msgstr "MID інтервал"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:438
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:417
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:204
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:188
msgid "MID validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Середній термін дії"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:138
msgid "MTU"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:236
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:230
msgid "Main IP"
-msgstr ""
+msgstr "Основний IP"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/error_olsr.js:10
msgid ""
"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
"configured on port 9090, and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
+"Переконайтеся, що OLSRd запущено, плагін «jsoninfo» завантажено, налаштовано "
+"на порт 9090 і приймає підключення з «127.0.0.1»."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:182
msgid "Metric"
">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
msgstr ""
+"Помножте маршрути на наведений тут коефіцієнт. Дозволені значення від 0,01 "
+"до 1,0. Він використовується лише тоді, коли LQ-Level перевищує 0. Приклади:"
+"<br />зменшити LQ до 192.168.0.1 наполовину: 192.168.0.1 0,5<br />зменшити "
+"LQ для всіх вузлів цього інтерфейсу на 20%: за замовчуванням 0,8"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:311
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:82
">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
msgstr ""
+"Помножте маршрути на наведений тут коефіцієнт. Дозволені значення від 0,01 "
+"до 1,0. Він використовується лише тоді, коли LQ-Level перевищує 0. Приклади:"
+"<br />зменшити LQ до fd91:662e:3c58::1 наполовину: fd91:662e:3c58::1 0,5<br /"
+">зменшити LQ для всіх вузлів на цьому інтерфейсі на 20%: за замовчуванням 0,8"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:255
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:249
msgid "NAT threshold"
-msgstr ""
+msgstr "поріг NAT"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:142
msgid "NLQ"
-msgstr ""
+msgstr "NLQ"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:537
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:291
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:179
msgid "NLQ:"
-msgstr ""
+msgstr "NLQ:"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:270
msgid "Neighbour IP"
-msgstr ""
+msgstr "Сусід І.П"
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:10
msgid "Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Сусіди"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:26
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:141
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:139
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:133
msgid "Nic changes poll interval"
-msgstr ""
+msgstr "Nic змінює інтервал опитування"
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:3
msgid "OLSR"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrddisplay.js:14
msgid "OLSR - Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - Параметри відображення"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:14
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - HNA-Оголошення"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna6.js:12
msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - HNA6-Оголошення"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:46
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:261
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:44
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:259
msgid "OLSR - Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - плагіни"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:35
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:35
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/error_olsr.js:8
msgid "OLSR Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Демон OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:16
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:16
msgid "OLSR Daemon - Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Демон OLSR – інтерфейс"
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:3
msgid "OLSR IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR IPv4"
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:45
msgid "OLSR IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR IPv6"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:531
msgid "OLSR connections"
-msgstr ""
+msgstr "З'єднання OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:171
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:180
msgid "OLSR gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Шлюз OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/mid.js:122
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:139
msgid "OLSR node"
-msgstr ""
+msgstr "вузол OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:543
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:552
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:185
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:194
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Помаранчевий"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:250
msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Огляд поточних активних мережевих оголошень OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:529
msgid "Overview of currently established OLSR connections"
-msgstr ""
+msgstr "Огляд наразі встановлених підключень OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:171
msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Огляд відомих на даний момент вузлів OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:283
msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Огляд наразі відомих маршрутів до інших вузлів OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:165
msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
-msgstr ""
+msgstr "Огляд інтерфейсів, де працює OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/mid.js:150
msgid "Overview of known multiple interface announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Огляд відомих оголошень про кілька інтерфейсів"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:129
msgid "Overview of smart gateways in this network"
-msgstr ""
+msgstr "Огляд розумних шлюзів у цій мережі"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:47
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:45
msgid "Plugin configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:263
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:261
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:37
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:79
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Плагіни"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:134
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:128
msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
msgstr ""
+"Швидкість опитування для сокетів OLSR у секундах. За замовчуванням 0,05."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:134
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:128
msgid "Pollrate"
-msgstr ""
+msgstr "Рейтинг опитування"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:227
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:221
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna6.js:23
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:140
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Префікс"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:544
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:553
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:186
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:195
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Червоний"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrddisplay.js:22
msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Розв'язати"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrddisplay.js:23
msgid ""
"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
"really slow. In this case disable it here."
msgstr ""
+"Розпізнавати імена хостів на сторінках стану. Загалом дозволити це безпечно, "
+"але якщо ви використовуєте загальнодоступні IP-адреси та маєте нестабільні "
+"налаштування DNS, ці сторінки завантажуватимуться дуже повільно. У цьому "
+"випадку вимкніть його тут."
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:18
msgid "Routes"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:301
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:189
msgid "SNR:"
-msgstr ""
+msgstr "SNR:"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/mid.js:122
msgid "Secondary OLSR interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Вторинні інтерфейси OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:133
msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Вибране"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:237
msgid ""
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
"IP of the first interface."
msgstr ""
+"Встановлює основний IP-адресу маршрутизатора. Ця IP-адреса НІКОЛИ не "
+"зміниться під час роботи olsrd. За замовчуванням 0.0.0.0, що запускає "
+"використання IP-адреси першого інтерфейсу."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:231
msgid ""
"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
"the first interface."
msgstr ""
+"Встановлює основний IP-адресу маршрутизатора. Ця IP-адреса НІКОЛИ не "
+"зміниться під час роботи olsrd. Типовим значенням є ::, що запускає "
+"використання IP-адреси першого інтерфейсу."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:547
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:301
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:189
msgid "Signal Noise Ratio in dB"
-msgstr ""
+msgstr "Відношення сигнал-шум в дБ"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:59
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:59
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:58
msgid "SmartGW"
-msgstr ""
+msgstr "SmartGW"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:261
msgid "SmartGW announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Оголошення SmartGW"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:273
msgid "SmartGateway is not configured on this system"
-msgstr ""
+msgstr "SmartGateway не налаштовано в цій системі"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:140
msgid "Source address"
"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
msgstr ""
+"Визначає швидкість висхідного каналу в кілобітах/с. Перший параметр – вище "
+"за течією, другий параметр – вниз. За замовчуванням \"128 1024\"."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:102
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:102
msgid "Speed of the uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість висхідного зв'язку"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:137
msgid "State"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:306
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:194
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
-msgstr ""
+msgstr "Можна використовувати (20 > SNR > 5)"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:543
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:297
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:185
msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Ще можна використовувати (4 < ETX < 10)"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:536
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:290
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:178
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
-msgstr ""
+msgstr "Показник успішності пакетів, отриманих від сусіда"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:537
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:291
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:179
msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень успішності пакетів, надісланих сусіду"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:536
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:512
msgid "TC"
-msgstr ""
+msgstr "TC"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:405
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:384
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:171
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:155
msgid "TC interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал TC"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:416
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:395
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:182
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:166
msgid "TC validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Термін дії ТК"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:144
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:138
msgid "TOS value"
-msgstr ""
+msgstr "значення TOS"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:37
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:37
"device. Visit <a href=\"http://www.olsr.org\">olsrd.org</a> for help and "
"documentation."
msgstr ""
+"Демон OLSR є реалізацією протоколу оптимізованої маршрутизації стану "
+"зв’язку. Таким чином, він дозволяє сітчасту маршрутизацію для будь-якого "
+"мережевого обладнання. Він працює на будь-якій карті Wi-Fi, яка підтримує "
+"режим ad-hoc, і, звичайно, на будь-якому пристрої Ethernet. Відвідайте <a "
+"href=\"http://www.olsr.org\">olsrd.org</a>, щоб отримати допомогу та "
+"документацію."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:18
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:18
"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
"documentation."
msgstr ""
+"Демон OLSR є реалізацією протоколу оптимізованої маршрутизації стану "
+"зв’язку. Таким чином, він дозволяє сітчасту маршрутизацію для будь-якого "
+"мережевого обладнання. Він працює на будь-якій карті Wi-Fi, яка підтримує "
+"режим ad-hoc, і, звичайно, на будь-якому пристрої Ethernet. Відвідайте <a "
+"href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> для отримання допомоги та "
+"документації."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:244
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:238
"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
msgstr ""
+"Фіксована готовність до використання. Якщо не встановлено, готовність "
+"обчислюватиметься динамічно на основі стану акумулятора/живлення. За "
+"замовчуванням \"3\"."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:50
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:50
msgid "The interface OLSRd should serve."
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс OLSRd повинен служити."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:227
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:221
"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
"It can have a value between 1 and 65535."
msgstr ""
+"Порт, який використовує OLSR. Зазвичай він має залишатися на призначеному "
+"IANA порту 698. Він може мати значення від 1 до 65535."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:115
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:115
"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
msgstr ""
+"Це можна використовувати для сигналізації клієнтам про зовнішній префікс "
+"IPv6 висхідної лінії зв’язку. Це може дозволити клієнту змінити свою "
+"локальну IPv6-адресу для використання шлюзу IPv6 без будь-якої трансляції "
+"адреси. Максимальна довжина префікса становить 64 біти. Типовим є \"::/0\" "
+"(без префікса)."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:286
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:280
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:39
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:39
msgid "Timing and Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Час і дійсність"
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:26
msgid "Topology"
-msgstr ""
+msgstr "Топологія"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:144
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:138
"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
"\"16\"."
msgstr ""
+"Тип службового значення для IP-заголовка контрольного трафіку. За "
+"замовчуванням \"16\"."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/error_olsr.js:9
msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо підключитися до демона OLSR!"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:136
msgid "Uplink"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:93
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:93
msgid "Uplink uses NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Вихідна лінія використовує NAT"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:217
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:211
msgid "Use hysteresis"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте гістерезис"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:172
msgid "Validity Time"
-msgstr ""
+msgstr "Термін дії"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:541
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:295
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:183
msgid "Very good (ETX < 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Дуже добре (ETX < 2)"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:550
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:304
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:192
msgid "Very good (SNR > 30)"
-msgstr ""
+msgstr "Дуже добре (SNR > 30)"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:139
msgid "WLAN"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:59
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:59
"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
"work, please install it."
msgstr ""
+"Попередження: kmod-ipip не встановлено. Без kmod-ipip SmartGateway не "
+"працюватиме, встановіть його."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:298
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:292
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:63
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:63
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Вага"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:300
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:294
"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
"instead."
msgstr ""
+"Якщо між хостами існує кілька посилань, вага інтерфейсу використовується для "
+"визначення посилання для використання. Зазвичай вага автоматично "
+"обчислюється olsrd на основі характеристик інтерфейсу, але тут ви можете "
+"вказати фіксоване значення. Olsrd вибере посилання з найнижчим значенням."
+"<br /><b>Примітка:</b> вага інтерфейсу використовується лише тоді, коли "
+"LinkQualityLevel встановлено на 0. Для будь-якого іншого значення "
+"LinkQualityLevel замість нього використовується значення ETX інтерфейсу."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:82
msgid ""
"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
"Default setting is \"both\"."
msgstr ""
+"Який вид висхідного каналу експортується в інші вузли сіті. Вихідна лінія "
+"виявляється шляхом пошуку локального HNA 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 або "
+"2000::/3. За замовчуванням встановлено \"обидва\"."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:82
msgid ""
"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
"setting is \"both\"."
msgstr ""
+"Який вид висхідного каналу експортується в інші вузли сіті. Вихідне "
+"з’єднання виявляється шляхом пошуку локального HNA6 ::ffff:0:0/96 або "
+"2000::/3. За замовчуванням встановлено \"обидва\"."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:244
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:238
msgid "Willingness"
-msgstr ""
+msgstr "Готовність"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:542
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:551
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:184
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:193
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Жовтий"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:153
msgid "down"
-msgstr ""
+msgstr "вниз"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:155
msgid "no"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:153
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "вгору"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:155
msgid "yes"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-17 09:21+0000\n"
-"org>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationsolsr/zh_Hans/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 02:38+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationsolsr/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/mid.js:152
msgid "Active MID announcements"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:182
msgid "Metric"
-msgstr "跃点数"
+msgstr "度量值"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:288
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:524
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-05 04:02+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationsolsr/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 09:46+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationsolsr/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/mid.js:152
msgid "Active MID announcements"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:278
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:276
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:538
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:292
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:45
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:45
msgid "General settings"
-msgstr "一般設定值"
+msgstr "一般設定"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:542
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:296
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:182
msgid "Metric"
-msgstr "公測數"
+msgstr "計量"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:288
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:524
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsomcproxy/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:31
msgid "Uplink interface"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс висхідної лінії зв'язку"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:31
msgid "Where does the multicast come from?"
-msgstr ""
+msgstr "Звідки береться багатоадресна розсилка?"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:35
msgid "Where does the multicast go to?"
-msgstr ""
+msgstr "Куди йде багатоадресна передача?"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:26
msgid "admin-local"
-msgstr ""
+msgstr "admin-локальний"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:22
msgid "default"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:23
msgid "global"
-msgstr ""
+msgstr "глобальний"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:13
#: applications/luci-app-omcproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omcproxy.json:3
msgid "omcproxy"
-msgstr ""
+msgstr "omcproxy"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:24
msgid "organization-local"
-msgstr ""
+msgstr "орг.-місцев"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:27
msgid "realm"
-msgstr ""
+msgstr "сфера"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:25
msgid "site-local"
-msgstr ""
+msgstr "сайт-локальний"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-25 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-13 06:59+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути підтримку розвантаження каналу даних (DCO)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
msgid "Disable Paging"
"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
"specific address only"
msgstr ""
+"Якщо у вас більше однієї IP-адреси (наприклад, кілька інтерфейсів або "
+"вторинних IP-адрес), і не використовуйте --local для примусової прив’язки "
+"лише до однієї конкретної адреси"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
msgid "Write log to file"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:13+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-03 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: xtz1983 <xtz1983@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 23:30+0000\n"
+"Last-Translator: Meow <sander.schutten@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsp910nd/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:104
msgid "Add printer config"
-msgstr ""
+msgstr "Printer configuratie toevoegen"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:123
msgid "Be aware: %s also listens on port 9100."
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-04 07:42+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationsp910nd/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:13+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationsp910nd/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:104
msgid "Add printer config"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:107
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:49
msgid "Error calling \"opkg list-installed\":"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspagekitec/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкніть тунель WebSockets на певному локальному порту"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
msgid ""
"Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin "
"interface)"
msgstr ""
+"Увімкніть тунель до локального HTTP-сервера (у більшості випадків це "
+"інтерфейс адміністратора)"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкніть тунель до локального сервера SSH"
#: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pagekitec.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-pagekitec"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-pagekitec"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22
msgid "Kite Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я повітряного змія"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:23
msgid "Kite Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Секрет повітряного змія"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:17
#: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3
msgid "PageKite"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд сторінки"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26
msgid "Static setup"
-msgstr ""
+msgstr "Статична установка"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:27
msgid ""
"Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
"running your own frontend without a pagekite.me account"
msgstr ""
+"Статичне налаштування, вимкніть відновлення після відмови FE та оновлення "
+"DDNS, установіть це, якщо ви використовуєте власний інтерфейс без облікового "
+"запису pagekite.me"
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-11-18 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-19 19:48+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationspagekitec/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:5
msgid ""
#: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pagekitec.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-pagekitec"
-msgstr ""
+msgstr "授予 luci-app-pagekitec 存取 UCI 的權限"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22
msgid "Kite Name"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-20 19:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:01+0000\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspbr/lt/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspbr/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Активне"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
msgid "AdGuardHome ipset"
-msgstr ""
+msgstr "IPset AdGuardHome"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Додати"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
msgid "Add Ignore Target"
-msgstr ""
+msgstr "Додати ціль ігнорування"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227
msgid ""
"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
"details."
msgstr ""
+"Додає «ігнорувати» до списку інтерфейсів для політик. Перегляньте %sREADME%s "
+"для деталей."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46
msgid "Advanced Configuration"
"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
"have dev option other than tun* or tap*."
msgstr ""
+"Дозволяє вказати список імен інтерфейсів (у нижньому регістрі), які будуть "
+"явно підтримуватися службою. Може бути корисним, якщо ваші тунелі OpenVPN "
+"мають опцію розробника, відмінну від tun* або tap*."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:155
msgid ""
"by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
"the router."
msgstr ""
+"Дозволяє вказати список імен інтерфейсів (у нижньому регістрі), які "
+"ігноруватиме служба. Може бути корисним, якщо на маршрутизаторі запущено і "
+"сервер VPN, і клієнт VPN."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43
msgid "Basic Configuration"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
msgid "Condensed output"
-msgstr ""
+msgstr "Скорочений вихід"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302
msgid "Config (%s) validation failure"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка перевірки конфігурації (%s)"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
-msgstr ""
+msgstr "Контролює багатослівність виведення системного журналу та консолі."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393
msgid "Custom User File Includes"
-msgstr ""
+msgstr "Користувацький файл користувача включає"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
-msgstr ""
+msgstr "Спеціальний файл користувача \"%s\" не знайдено або порожній"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:331
msgid "DNS Policies"
-msgstr ""
+msgstr "Політики DNS"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:384
msgid "DSCP Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Тег DSCP"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:371
msgid "DSCP Tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Тегування DSCP"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
msgid "Default ICMP Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс ICMP за замовчуванням"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526
msgid "Disable"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520
msgid "Disabling %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнення служби %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243
msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
msgstr ""
+"Відображати ці протоколи в стовпці протоколів веб-інтерфейсу користувача."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
msgid ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
msgid "Dnsmasq ipset"
-msgstr ""
+msgstr "Dnsmasq ipset"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
msgid "Dnsmasq nft set"
-msgstr ""
+msgstr "Набір Dnsmasq nft"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
-msgstr ""
+msgstr "Не застосовуйте політики, коли їхній шлюз не працює"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:573
msgid "Donate to the Project"
-msgstr ""
+msgstr "Зробіть пожертву на проект"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501
msgid "Enabling %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнення служби %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
msgid "Error running custom user file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка запуску спеціального файлу користувача \"%s\""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:415
msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
-msgstr ""
+msgstr "Виникли помилки, перевірте %sREADME%s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210
msgid ""
"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
"QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
+"Маска FW, яка використовується службою. Висока маска використовується, щоб "
+"уникнути конфлікту з SQM/QoS. Змінюйте з обережністю разом з"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:391
msgid "Failed to download '%s'!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:384
msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося встановити файл fw4 nft \"%s\""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
msgid "Failed to reload '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося перезавантажити \"%s\""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:380
msgid "Failed to resolve '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося вирішити \"%s\""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:349
msgid "Failed to set up '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося налаштувати \"%s\""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:357
msgid "Failed to set up any gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося налаштувати жодного шлюзу"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
msgid "Force the ICMP protocol interface."
-msgstr ""
+msgstr "Примусовий інтерфейс протоколу ICMP."
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте UCI та доступ до файлів для luci-app-pbr"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
msgid "IPv6 Support"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
msgid "Ignored Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ігноровані інтерфейси"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Неактивний"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
msgid "Inactive (Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Неактивний (вимкнено)"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263
msgid ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Вставка"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:375
msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка вставки для IPv4 для політики \"%s\""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:372
msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка вставки як для IPv4, так і для IPv6 для політики \"%s\""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
-msgstr ""
+msgstr "Встановлений AdGuardHome (%s) не підтримує параметр «ipset_file»."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321
msgid "Interface"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:343
msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс '%s' не має призначеного DNS"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254
msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
-msgstr ""
+msgstr "Недійсна конфігурація OpenVPN для інтерфейсу %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382
msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
-msgstr ""
+msgstr "Недійсна конфігурація OpenVPN для інтерфейсу «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:352
msgid "Local addresses / devices"
-msgstr ""
+msgstr "Локальні адреси / пристрої"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277
msgid "Local ports"
-msgstr ""
+msgstr "Місцеві порти"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:366
msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Невідповідна група IP-адрес у політиці \"%s\""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:269
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:349
"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
"fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
msgstr ""
+"Ім’я, інтерфейс і принаймні ще одне поле є обов’язковим. Кілька локальних і "
+"віддалених адрес/пристроїв/доменів і портів можна розділити пробілом. "
+"Заповнювачі нижче представляють лише формат/синтаксис і не "
+"використовуватимуться, якщо поля залишаються порожніми. Для отримання "
+"додаткової інформації про параметри перегляньте %sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:333
msgid ""
"addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
"check the %sREADME%s."
msgstr ""
+"Поля імені, локальної адреси та віддаленого DNS є обов’язковими. Кілька "
+"локальних адрес/пристроїв можна розділити пробілом. Для отримання додаткової "
+"інформації про параметри перегляньте %sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179
msgid "No Change"
-msgstr ""
+msgstr "Без змін"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
msgid "Not installed or not found"
-msgstr ""
+msgstr "Не встановлено або не знайдено"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
msgid "Output verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Багатослівність виводу"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:411
msgid "Path"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:581
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, %sпожертвуйте%s для підтримки розвитку цього проекту."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, перевірте %sREADME%s перед зміною цього параметра."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
msgstr ""
+"Скасуйте параметр «chain» або встановіть «chain» на «PREROUTING» для "
+"політики «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
msgstr ""
+"Скасуйте параметр «chain» або встановіть «chain» на «prerouting» для "
+"політики «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245
msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
msgstr ""
+"Скасуйте налаштування «proto» або встановіть «proto» на «all» для політики "
+"«%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242
msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
msgstr ""
+"Скасуйте параметри «src_addr», «src_port» і «dest_port» для політики «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
msgid "Policies"
-msgstr ""
+msgstr "Політики"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:346
msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
-msgstr ""
+msgstr "Політика \"%s\" має невідомий інтерфейс"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:341
msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Політика \"%s\" не має призначеного DNS"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:340
msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
-msgstr ""
+msgstr "Політика \"%s\" не має призначеного інтерфейсу"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:338
msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Політика \"%s\" не має параметрів джерела/призначення"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:386
msgid ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10
msgid "Policy Based Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Маршрутизація на основі політики"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40
msgid "Policy Based Routing - Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Маршрутизація на основі політики – конфігурація"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161
msgid "Policy Based Routing - Status"
-msgstr ""
+msgstr "Маршрутизація на основі політики – статус"
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Policy Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Політика маршрутизації"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:295
msgid "Protocol"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:378
msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
msgstr ""
+"Під час налаштування маршрутизації отримано порожній tid/мітку або назву "
+"інтерфейсу"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:326
msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
-msgstr ""
+msgstr "Див. https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359
msgid "Remote DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Віддалений DNS"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:283
msgid "Remote addresses / domains"
-msgstr ""
+msgstr "Віддалені адреси / домени"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:289
msgid "Remote ports"
-msgstr ""
+msgstr "Віддалені порти"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358
msgid "Resolver '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Розв'язати '%s'"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:314
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
-msgstr ""
+msgstr "Набір резолверів (%s) не підтримується цією системою"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Набір резолверів (%s) не підтримується цією системою."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:308
msgid ""
"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
msgstr ""
+"Для підтримки набору резолверів (%s) потрібен ipset, але двійковий файл "
+"ipset не знайдено"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:311
msgid ""
"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
msgstr ""
+"Для підтримки набору резолверів (%s) потрібні nftables, але двійковий файл "
+"nft не знайдено"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469
msgid "Restart"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463
msgid "Restarting %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапуск служби %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:165
msgid "Rule Create option"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр створення правила"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:395
msgid ""
"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
"See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
+"Запустіть наступні файли користувача після налаштування, але перед "
+"перезапуском DNSMASQ. Перегляньте %sREADME%s для деталей."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170
msgid "Running"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
msgid "See the %sREADME%s for details."
-msgstr ""
+msgstr "Перегляньте %sREADME%s для деталей."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:166
msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть Додати для -A/add і Вставити для -I/Insert."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:552
msgid "Service Control"
-msgstr ""
+msgstr "Контроль служби"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:400
msgid "Service Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Помилки служби"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:208
msgid "Service FW Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Сервіс FW Mask"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202
msgid "Service Gateways"
-msgstr ""
+msgstr "Сервісні шлюзи"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
msgid "Service Status"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:272
msgid "Service Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Сервісні попередження"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:373
msgid ""
"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
"%sREADME%s for details."
msgstr ""
+"Встановіть теги DSCP (у діапазоні від 1 до 63) для певних інтерфейсів. "
+"Перегляньте %sREADME%s для деталей."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360
msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Пропускання політики IPv6 «%s», оскільки підтримку IPv6 вимкнено"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:450
msgid "Start"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:444
msgid "Starting %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск служби %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
msgid ""
"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
+"Запуск (WAN) FW Позначка для позначок, які використовуються службою. Висока "
+"стартова позначка використовується для уникнення конфлікту з SQM/QoS. "
+"Змінюйте з обережністю разом з"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
msgid "Stop"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
msgid "Stopped (Disabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Зупинено (вимкнено)."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
msgid "Stopped."
-msgstr ""
+msgstr "Зупинився."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482
msgid "Stopping %s service"
-msgstr ""
+msgstr "Зупинка служби %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
msgid "Strict enforcement"
-msgstr ""
+msgstr "Суворе дотримання"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
-msgstr ""
+msgstr "Суворо дотримуватись політики, коли їхній шлюз не працює"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141
msgid "Supported Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримувані інтерфейси"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
msgid "Supported Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримувані протоколи"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
msgid "Suppress/No output"
-msgstr ""
+msgstr "Придушити/немає виводу"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:352
msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксична помилка в спеціальному файлі користувача \"%s\""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
-msgstr ""
+msgstr "%s вказує на шлюз за умовчанням. Перегляньте %sREADME%s для деталей."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:323
msgid ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96
msgid "The %s is not supported on this system."
-msgstr ""
+msgstr "%s не підтримується цією системою."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:320
msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Службі %s не вдалося виявити шлюз WAN"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:317
msgid "The %s service is currently disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Служба %s наразі вимкнена"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
msgid "The %s support is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Підтримка %s невідома."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257
msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it"
-msgstr ""
+msgstr "Програма WebUI (luci-app-pbr) застаріла, оновіть її"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:393
msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:329
msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Довжина імені ipset '%s' перевищує дозволений 31 символ"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:332
msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Ім’я набору nft «%s» перевищує дозволені 255 символів"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260
msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
-msgstr ""
+msgstr "Основний пакет (pbr) застарів, оновіть його"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:335
msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неочікуваний вихід або завершення служби: \"%s\""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:412
msgid "Unknown error!"
-msgstr ""
+msgstr "Невідома помилка!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363
msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Невідома позначка пакета для інтерфейсу \"%s\""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:369
msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Невідомий протокол у політиці \"%s\""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:284
msgid "Unknown warning"
-msgstr ""
+msgstr "Невідоме попередження"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:355
msgid ""
"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
"installed"
msgstr ""
+"Використання 'curl' виявлено в спеціальному файлі користувача '%s', але "
+"'curl' не встановлено"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111
msgid "Use resolver set support for domains"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте підтримку набору резолверів для доменів"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
msgid "Verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "Детальний висновок"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версія"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168
msgid "Version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Версія %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:191
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:214
msgid "WAN Table FW Mark"
-msgstr ""
+msgstr "WAN Table FW Mark"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
msgid "Web UI Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація веб-інтерфейсу"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "все"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44
msgid "fw4 nft file mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим файлу fw4 nft"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42
msgid "iptables mode"
-msgstr ""
+msgstr "режим iptables"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46
msgid "nft mode"
-msgstr ""
+msgstr "режим nft"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "невідомий"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-05-04 07:42+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationspbr/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 02:33+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationspbr/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:345
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:406
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501
msgid "Enabling %s service"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "模式"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:269
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:349
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "狀態"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
msgid "Stop"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsprivoxy/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
msgstr ""
+"Дії, які застосовуються до всіх сайтів і можуть бути відхилені пізніше."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативний каталог, з якого завантажуються шаблони."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Електронна адреса для зв’язку з адміністратором Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
msgid ""
"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
"server."
msgstr ""
+"Передбачуваний час очікування підтримки активності на стороні сервера (у "
+"секундах), якщо не вказано сервером."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
msgid "Boot delay"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка завантаження"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
msgid "CGI user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс користувача CGI"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
msgid "Common Log Format"
-msgstr ""
+msgstr "Загальний формат журналу"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
msgid ""
"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
"Also specified here are SOCKS proxies."
msgstr ""
+"Налаштуйте тут маршрутизацію HTTP-запитів через ланцюжок із кількох проксі-"
+"серверів. Зауважте, що батьківські проксі-сервери можуть значно знизити "
+"рівень конфіденційності. Тут також вказані SOCKS проксі."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
msgid "Debug GIF de-animation"
-msgstr ""
+msgstr "Налагодити деанімацію GIF"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
msgid "Debug force feature"
-msgstr ""
+msgstr "Функція примусового налагодження"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
msgid "Debug redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправлення налагодження"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
msgid "Debug regular expression filters"
-msgstr ""
+msgstr "Налагодити фільтри регулярних виразів"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
msgstr ""
+"Затримка (у секундах) під час завантаження системи перед запуском Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
msgid "Directory does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог не існує!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнено == Прозорий режим проксі"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Документація"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
-msgstr ""
+msgstr "Під час затримки ifup-події не відстежуються!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути переадресацію автентифікації проксі"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
msgid ""
"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
msgstr ""
+"Увімкнути/вимкнути автозапуск Privoxy під час запуску системи та подій "
+"інтерфейсу"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути/вимкнути фільтрацію під час запуску Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
msgid "Enabled"
"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
"requires authentication!"
msgstr ""
+"Вмикати цю опцію НЕ рекомендується, якщо немає батьківського проксі-сервера, "
+"який вимагає автентифікації!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Файл \"%s\" не знайдено в каталозі конфігурації"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
msgid "File not found or empty"
-msgstr ""
+msgstr "Файл не знайдено або порожній"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
msgid "Files and Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Файли та каталоги"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
msgid "For help use link at the relevant option"
-msgstr ""
+msgstr "Для довідки скористайтеся посиланням у відповідній опції"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
msgid "Forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Пересилання"
#: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
msgid ""
"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
"should not be able to bypass any blocks."
msgstr ""
+"Якщо ввімкнено, Privoxy приховує посилання «все одно перейдіть туди». "
+"Користувач, очевидно, не повинен мати можливість обходити жодні блоки."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
msgid ""
"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
"do that, your policies, etc."
msgstr ""
+"Якщо ви маєте намір використовувати Privoxy для більшої кількості "
+"користувачів, а не лише для себе, було б гарною ідеєю повідомити їм, як з "
+"вами зв’язатися, що ви блокуєте та чому це робите, свою політику тощо."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
msgid "Invalid email address"
-msgstr ""
+msgstr "Недійсна адреса електронної пошти"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
msgid "It is NOT recommended for the casual user."
-msgstr ""
+msgstr "Це НЕ рекомендовано для звичайних користувачів."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
msgid "Location of the Privoxy User Manual."
-msgstr ""
+msgstr "Розташування посібника користувача Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
msgid "Log File Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд файлів журналу"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
msgid "Log all data read from the network"
-msgstr ""
+msgstr "Реєструвати всі дані, зчитані з мережі"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
msgid "Log all data written to the network"
-msgstr ""
+msgstr "Реєструвати всі дані, записані в мережу"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
msgid "Log the applying actions"
-msgstr ""
+msgstr "Зареєструвати дії із застосування"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
msgid ""
"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
"1024'."
msgstr ""
+"Реєструйте призначення для кожного запиту, який пропускає Privoxy. Дивіться "
+"також «Debug 1024»."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
msgid ""
"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
"why."
msgstr ""
+"Зареєструйте місце призначення для запитів, які не пропустив Privoxy, і "
+"причину."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
msgid "Logging"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
msgid "Main actions file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл основних дій"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
msgid "Mandatory Input: No Data given!"
-msgstr ""
+msgstr "Обов'язкове введення: дані не надано!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
-msgstr ""
+msgstr "Обов'язкове введення: каталог не надано!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
msgid "Mandatory Input: No File given!"
-msgstr ""
+msgstr "Обов’язкове введення: файл не надано!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
msgid "Mandatory Input: No Port given!"
-msgstr ""
+msgstr "Обов’язкове введення: порт не вказано!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
msgid "Mandatory Input: No files given!"
-msgstr ""
+msgstr "Обов'язкове введення: файли не надано!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
-msgstr ""
+msgstr "Обов’язкове введення: не вказано дійсну адресу IPv4 або хост!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
-msgstr ""
+msgstr "Обов’язкове введення: не вказано дійсну адресу IPv6!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
-msgstr ""
+msgstr "Обов’язкове введення: дійсний порт не вказано!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
msgid "Maximum number of client connections that will be served."
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість підключень клієнта, які будуть обслуговуватися."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний розмір (у КБ) буфера для фільтрації вмісту."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Різне"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
msgid "NOT installed"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
msgid "No trailing '/', please."
-msgstr ""
+msgstr "Без кінцевих '/', будь ласка."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
-msgstr ""
+msgstr "Нефатальні помилки - *настійно рекомендуємо ввімкнути це*"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
msgid ""
"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
msgstr ""
+"Кількість секунд, після якої сокет закінчується, якщо дані не отримано."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
msgid ""
"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
msgstr ""
+"Кількість секунд, після якої відкрите з’єднання більше не "
+"використовуватиметься повторно."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
msgid ""
"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
msgstr ""
+"Лише при використанні «зовнішніх фільтрів» Privoxy має створювати тимчасові "
+"файли."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
msgid "Please install current version !"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, встановіть поточну версію!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
msgid "Please press [Read] button"
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть кнопку [Читати]"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
msgid "Please read Privoxy manual for details!"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, прочитайте інструкцію Privoxy, щоб дізнатися більше!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
msgid "Please update to the current version!"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, оновіть до поточної версії!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
msgid "Privoxy WEB proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Privoxy WEB проксі"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
msgid ""
"configuration, help and logging. This section of the configuration file "
"tells Privoxy where to find those other files."
msgstr ""
+"Privoxy може (і зазвичай використовує) використовувати низку інших файлів "
+"для додаткової конфігурації, довідки та журналювання. Цей розділ "
+"конфігураційного файлу повідомляє Privoxy, де знайти ці інші файли."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
msgid ""
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
msgstr ""
+"Privoxy — це веб-проксі без кешування з розширеними можливостями фільтрації "
+"для підвищення конфіденційності, зміни даних веб-сторінок і заголовків HTTP, "
+"контролю доступу та видалення реклами та іншого неприємного інтернет-сміття."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
msgid "Read / Reread log file"
-msgstr ""
+msgstr "Прочитати/перечитати файл журналу"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
msgid "Show I/O status"
-msgstr ""
+msgstr "Показати стан введення/виведення"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
msgid "Show each connection status"
-msgstr ""
+msgstr "Показати статус кожного з’єднання"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
msgid "Show header parsing"
-msgstr ""
+msgstr "Показати аналіз заголовка"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
msgid "Software package '%s' is not installed."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
msgid "Start / Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Пуск/Стоп"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск/зупинка Privoxy WEB Proxy"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
msgid "Startup banner and warnings."
-msgstr ""
+msgstr "Банер запуску та попередження."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис:"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис: імена заголовків клієнта, розділені пробілами."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис: target_pattern http_parent[:port]"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
"are in fact recommended!"
msgstr ""
+"Файл(и) дій для використання. Кілька рядків файлу дій дозволено, і насправді "
+"це рекомендовано!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
msgid ""
"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
-msgstr ""
+msgstr "Адреса та TCP-порт, на якому Privoxy слухатиме запити клієнта."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
msgid ""
"The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
"buffered content."
msgstr ""
+"Рівень стиснення, який передається до бібліотеки zlib під час стиснення "
+"буферизованого вмісту."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
msgid ""
"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
"located)."
msgstr ""
+"Каталог, де ведеться журналювання (тобто, де знаходиться файл журналу)."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
msgid "The directory where the other configuration files are located."
-msgstr ""
+msgstr "Каталог, де розташовані інші конфігураційні файли."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
msgid ""
"The filter files contain content modification rules that use regular "
"expressions."
msgstr ""
+"Файли фільтрів містять правила зміни вмісту, які використовують регулярні "
+"вирази."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
msgid "The hostname shown on the CGI pages."
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я хоста, яке відображається на сторінках CGI."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
-msgstr ""
+msgstr "Файл журналу для використання. Ім'я файлу відносно каталогу журналу."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
-msgstr ""
+msgstr "Порядок сортування заголовків клієнта перед їх пересиланням."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
msgid ""
"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
"document."
msgstr ""
+"Код статусу Privoxy повертає для сторінок, заблокованих за допомогою +handle-"
+"as-empty-document."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
msgid ""
"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
"should be used with care."
msgstr ""
+"Механізм довіри є експериментальною функцією для створення білих списків, і "
+"використовувати його слід обережно."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
msgid ""
"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
"has been activated."
msgstr ""
+"Значення цього параметра має значення, лише якщо активовано "
+"експериментальний механізм довіри."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
msgid ""
"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
"performance."
msgstr ""
+"Цей параметр існує лише для налагодження. Це різко знизить продуктивність."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
msgid ""
"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
"the more general header taggers."
msgstr ""
+"Цей параметр буде видалено в наступних випусках, оскільки він застарів через "
+"більш загальні теги заголовків."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
msgid ""
"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Ця вкладка контролює важливі для безпеки аспекти конфігурації Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
msgid ""
"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
"specific requests should be routed."
msgstr ""
+"Через який проксі-сервер SOCKS (і, необов’язково, до якого батьківського "
+"проксі-сервера HTTP) слід направляти конкретні запити."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
-msgstr ""
+msgstr "До якого батьківського проксі-сервера HTTP слід направляти запити."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
msgid "User customizations"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування користувача"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
msgid "Value is not a number"
-msgstr ""
+msgstr "Значення не є числом"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
msgid "Value not between 0 and 300"
-msgstr ""
+msgstr "Значення не між 0 і 300"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
msgid "Value not between 0 and 9"
-msgstr ""
+msgstr "Значення не між 0 і 9"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
msgid "Value not between 1 and 4096"
-msgstr ""
+msgstr "Значення не між 1 і 4096"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
msgid "Value not greater 0 or empty"
-msgstr ""
+msgstr "Значення не більше 0 або пусте"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
-msgstr ""
+msgstr "Діапазон значень від 1 до 4096, за умовчанням значення 4096 не вказано"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про версію"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
-msgstr ""
+msgstr "Чи слід вважати перехоплені запити дійсними."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
msgid ""
"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
"state."
msgstr ""
+"Чи розпізнає Privoxy спеціальні заголовки HTTP для зміни стану перемикання."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
-msgstr ""
+msgstr "Чи стискається буферизований вміст перед доставкою."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
msgid ""
"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
"shared between different incoming connections."
msgstr ""
+"Чи повинні вихідні з’єднання, які підтримувалися, ділитися між різними "
+"вхідними з’єднаннями."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
-msgstr ""
+msgstr "Чи слід обслуговувати конвеєрні запити."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
-msgstr ""
+msgstr "Чи повинна працювати автентифікація проксі через Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
-msgstr ""
+msgstr "Чи можна використовувати веб-редактор файлів дій."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
-msgstr ""
+msgstr "Чи можна використовувати веб-функцію перемикання."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
-msgstr ""
+msgstr "Чи можна блокувати або перенаправляти запити до сторінок CGI Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
msgid ""
"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
msgstr ""
+"Чи повинен інтерфейс CGI залишатися сумісним із несправними клієнтами HTTP."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
msgid "Whether to run only one server thread."
-msgstr ""
+msgstr "Чи запускати лише один серверний потік."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
msgid "Who can access what."
-msgstr ""
+msgstr "Хто до чого може отримати доступ."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
msgid "installed"
-msgstr ""
+msgstr "встановлено"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:13+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-29 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:01+0000\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale/lt/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
-"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
-"1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:268
msgid ""
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352
msgid "Authentication method"
-msgstr "Autentifikavimo būdas"
+msgstr "Autentifikavimo metodas"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342
msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:268
msgid ""
"Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
"path is matched against the 'collection' key."
msgstr ""
+"Логін для автентифікації зіставляється з ключем «користувач», а шлях "
+"колекції — з ключем «колекція»."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352
msgid "Authentication method"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342
msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
-msgstr ""
+msgstr "Метод автентифікації для доступу до сервера Radicale."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173
msgid "Auto-start"
-msgstr ""
+msgstr "Автозапуск"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190
msgid "Boot delay"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка завантаження"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23
msgid "CalDAV/CardDAV"
"Calendars and address books are available for both local and remote access, "
"possibly limited through authentication policies."
msgstr ""
+"Календарі та адресні книги доступні як для локального, так і для віддаленого "
+"доступу, можливо, обмеженого через політики автентифікації."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284
msgid "Certificate file"
"Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
"to the client and/or to store data inside collections."
msgstr ""
+"Змініть тут кодування, яке Radicale використовуватиме замість UTF-8 для "
+"відповідей клієнту та/або для зберігання даних у колекціях."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544
msgid "Console Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень журналу консолі"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419
msgid "Control the access to data collections."
-msgstr ""
+msgstr "Контролюйте доступ до колекцій даних."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574
"resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from "
"another domain outside the domain from which the resource originated."
msgstr ""
+"Перехресне використання ресурсів (CORS) — це механізм, який дозволяє "
+"запитувати обмежені ресурси (наприклад, шрифти, JavaScript тощо) на веб-"
+"сторінці з іншого домену за межами домену, з якого походить ресурс."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:548
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:570
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:191
msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start"
msgstr ""
+"Затримка (в секундах) під час завантаження системи перед запуском Radicale"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508
msgid "Directory"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524
msgid "Directory not exists/found !"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог не існує/знайдено!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:527
msgid "Directory required !"
-msgstr ""
+msgstr "Потрібен довідник!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611
msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог, де зберігаються змінні файли журналу"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193
msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
-msgstr ""
+msgstr "Під час затримки ifup-події не відстежуються!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251
msgid "Enable HTTPS"
msgid ""
"Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
msgstr ""
+"Увімкнути/вимкнути автоматичний запуск Radicale під час запуску системи та "
+"подій інтерфейсу"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676
msgid "Encoding"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689
msgid "Encoding for responding requests."
-msgstr ""
+msgstr "Кодування для відповідей на запити."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698
msgid "Encoding for storing local collections."
-msgstr ""
+msgstr "Кодування для зберігання локальних колекцій."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385
msgid "Encryption method"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588
msgid "File Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень журналу файлів"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325
"For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' "
"means 'anybody' (including anonymous users)."
msgstr ""
+"Наприклад, для ключа «користувач» «.+» означає «автентифікований "
+"користувач», а «.*» означає «будь-хто» (включно з анонімними користувачами)."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:435
msgid "Full access for Owner only"
#: applications/luci-app-radicale/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-radicale"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:549
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:571
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83
msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
-msgstr ""
+msgstr "Не забувайте використовувати правильний алгоритм хешування!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:97
msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path."
-msgstr ""
+msgstr "Початкова або кінцева косі риски вилучаються зі шляху колекції."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:653
msgid "Log-backup Count"
-msgstr ""
+msgstr "Підрахунок резервного копіювання журналу"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:77
msgid "Log-file Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Переглядач лог-файлів"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:610
msgid "Log-file directory"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог лог-файлів"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:630
msgid "Log-file size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір лог-файлу"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533
msgid "Logging"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235
msgid "Logon message"
-msgstr ""
+msgstr "Повідомлення входу"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:631
msgid "Maximum size of each rotation log-file."
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний розмір кожного файлу журналу ротації."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:236
msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Повідомлення, яке відображається в клієнті, коли потрібен пароль."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46
msgid "NOT installed"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654
msgid "Number of backup files of log to create."
-msgstr ""
+msgstr "Кількість резервних файлів журналу для створення."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/tabmap_nsections.htm:50
msgid "One or more missing/invalid fields on tab"
-msgstr ""
+msgstr "Одне чи кілька відсутніх/недійсних полів на вкладці"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:436
msgid "Owner allow write, authenticated users allow read"
msgstr ""
+"Власник дозволяє записувати, автентифіковані користувачі дозволяють читати"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:303
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:328
msgid "Path/File required !"
-msgstr ""
+msgstr "Потрібен шлях/файл!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:81
msgid ""
"Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access "
"to Radicale."
msgstr ""
+"Розмістіть тут пари «користувач:пароль» для ваших користувачів, які повинні "
+"мати доступ до Radicale."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67
msgid "Please install current version !"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, встановіть поточну версію!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78
msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть кнопку [Перезавантажити] нижче, щоб перечитати файл."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:78
msgid "Please update to current version !"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, оновіть до поточної версії!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:225
msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Номери портів нижче 1024 (привілейовані порти) не підтримуються"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:309
msgid "Private key file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл закритого ключа"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:19
msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:459
msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file."
msgstr ""
+"Radicale використовує '/etc/radicale/rights' як файл на основі регулярного "
+"виразу."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:404
msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file."
-msgstr ""
+msgstr "Radicale використовує '/etc/radicale/users' як файл htpasswd."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:402
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:457
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:455
msgid "RegExp file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл RegExp"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:56
msgid "Reload"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:688
msgid "Response Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Кодування відповіді"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418
msgid "Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Права"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437
msgid "Rights are based on a regexp-based file"
-msgstr ""
+msgstr "Права базуються на файлі на основі регулярного виразу"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429
msgid "Rights backend"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер прав"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392
msgid "SHA-1"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:95
msgid "Section names are only used for naming the rule."
-msgstr ""
+msgstr "Назви розділів використовуються лише для іменування правила."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:211
msgid "Server"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:633
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:656
msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
-msgstr ""
+msgstr "Встановлення цього параметра на «0» вимкне ротацію файлу журналу."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62
msgid "Software package '%s' is not installed."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155
msgid "Start / Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Пуск/Стоп"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156
msgid "Start/Stop Radicale server"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск/зупинка сервера Radicale"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473
msgid "Storage"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697
msgid "Storage Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Кодування зберігання"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484
msgid "Storage backend"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер зберігання"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566
msgid "Syslog Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень журналу системного журналу"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:141
msgid "System"
"The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) "
"server solution."
msgstr ""
+"Проект Radicale — це повне серверне рішення CalDAV (календар) і CardDAV "
+"(контакт)."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:34
msgid ""
"They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile "
"phones or computers."
msgstr ""
+"Їх можна переглядати та редагувати за допомогою календаря та контактів "
+"клієнтів на мобільних телефонах чи комп’ютерах."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:408
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:463
msgid "To edit the file follow this link!"
-msgstr ""
+msgstr "Для редагування файлу перейдіть за цим посиланням!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:615
msgid "To view latest log file follow this link!"
-msgstr ""
+msgstr "Щоб переглянути останній файл журналу, перейдіть за цим посиланням!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201
msgid "Value is not a number"
-msgstr ""
+msgstr "Значення не є числом"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667
msgid "Value is not an Integer >= 0 !"
-msgstr ""
+msgstr "Значення не є цілим числом >= 0!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203
msgid "Value not between 0 and 300"
-msgstr ""
+msgstr "Значення не між 0 і 300"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670
msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
-msgstr ""
+msgstr "Необхідне значення! Ціле число >= 0!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:40
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38
msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про версію"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485
msgid ""
"WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
msgstr ""
+"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Лише «Файлова система» задокументована та перевірена розробкою "
+"Radicale"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572
"You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
"etc."
msgstr ""
+"Ви також можете отримати групи з регулярного виразу користувача в колекції "
+"за допомогою {0}, {1} тощо."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89
msgid ""
"You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
"%(path)s."
msgstr ""
+"Ви можете використовувати значення інтерполяції Python ConfigParser "
+"%(login)s і %(path)s."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390
msgid "crypt"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73
msgid "installed"
-msgstr ""
+msgstr "встановлено"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623
msgid "no valid path given!"
-msgstr ""
+msgstr "не вказано дійсний шлях!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43
msgid "or higher"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 23:30+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale2/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:8
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:4
msgstr "Un serveur CalDAV / CardDAV léger"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:30
+#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Paramètres avancés"
+msgstr "Réglages avancés"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:74
msgid "Allowed Ciphers"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale2/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:21
msgid "Authentication / Users"
-msgstr ""
+msgstr "Автентифікація / Користувачі"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:14
msgid "Authentication Type"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:171
msgid "Based on settings in 'Rights File'"
-msgstr ""
+msgstr "На основі налаштувань у «Файлі прав»"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128
msgid "CORS"
-msgstr ""
+msgstr "CORS"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:62
msgid "Certificate"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70
msgid "Client Certificate Authority"
-msgstr ""
+msgstr "Центр сертифікації клієнта"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:38
msgid "Close Lock File"
-msgstr ""
+msgstr "Закрити файл блокування"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:38
msgid "Close the lock file when no more clients are waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Закрийте файл блокування, коли клієнти більше не очікують"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44
msgid "Command that is run after changes to storage"
-msgstr ""
+msgstr "Команда, яка виконується після змін пам’яті"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:80
msgid "Confirm Plaintext Password"
-msgstr ""
+msgstr "Підтвердьте відкритий пароль"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105
msgid "DNS Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук DNS"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26
msgid "Debug"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:15
msgid "Default (htpasswd file from users below)"
-msgstr ""
+msgstr "За замовчуванням (файл htpasswd від користувачів нижче)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:14
msgid "Default (multifilesystem)"
-msgstr ""
+msgstr "За замовчуванням (багатофайлова система)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:167
msgid "Default (owner only)"
-msgstr ""
+msgstr "За умовчанням (лише власник)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31
msgid "Delete sync token that are older (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити старіший маркер синхронізації (у секундах)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:132
msgid "Document Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Кодування документа"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30
msgid "Dump Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Дамп середовища"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52
msgid "Enable SSL connections"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкніть підключення SSL"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136
msgid "Encoding for responding to requests/events"
-msgstr ""
+msgstr "Кодування для відповіді на запити/події"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140
msgid "Encoding for storing local collections"
-msgstr ""
+msgstr "Кодування для зберігання локальних колекцій"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:155
msgid "Encrypted Password"
-msgstr ""
+msgstr "Зашифрований пароль"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29
msgid "Encryption"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Папка"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19
msgid "Folder in which to store collections"
-msgstr ""
+msgstr "Папка для зберігання колекцій"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70
msgid "For verifying client certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Для перевірки клієнтських сертифікатів"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:29
msgid "General Settings"
"plaintext in a field that will appear on this page if python3-passlib is "
"installed."
msgstr ""
+"Згенеруйте це поле за допомогою генератора файлів автентифікації у стилі "
+"Apache htpasswd (для вибраного вище хеш-формату) або встановіть python3-"
+"passlib, щоб увімкнути можливість створювати хеш, ввівши відкритий текст у "
+"поле, яке з’явиться на цій сторінці якщо встановлено python3-passlib."
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/view/cbi/raduigo.htm:24
msgid "Go to Radicale 2.x Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Перейдіть до веб-інтерфейсу Radicale 2.x"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:14
msgid "Go to Radicale v2 Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Перейдіть до веб-інтерфейсу Radicale v2"
#: applications/luci-app-radicale2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale2.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale2"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-radicale2"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109
msgid "HTTP(S) Basic Authentication Realm"
-msgstr ""
+msgstr "Базова сфера автентифікації HTTP(S)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124
msgid "HTTP(S) Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовки HTTP(S)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:32
msgid "HTTP(S) Listeners (address:port)"
-msgstr ""
+msgstr "Слухачі HTTP(S) (адреса:порт)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128
msgid "Header: X-Access-Control-Allow-Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок: X-Access-Control-Allow-Origin"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовки"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44
msgid "Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Гачок"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110
msgid ""
"the existing hash (you can also put your own hash value for the type of hash "
"listed above)."
msgstr ""
+"Якщо «Plaintext Password» заповнено та відповідає «Confirm Plaintext "
+"Password», це поле перетворюється на хеш цього пароля, інакше це поле "
+"залишається існуючим хешем (ви також можете вказати власне хеш-значення для "
+"типу хешу, зазначеного вище)."
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30
msgid "Include full environment in logs"
-msgstr ""
+msgstr "Включати повне середовище в журнали"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48
msgid "Insecure hashes"
-msgstr ""
+msgstr "Незахищені хеші"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102
msgid "Install package python3-openssl to support SSL connections"
-msgstr ""
+msgstr "Встановіть пакет python3-openssl для підтримки з’єднань SSL"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46
msgid "Install python3-passlib and python3-bcrypt to enable a secure hash"
msgstr ""
+"Установіть python3-passlib і python3-bcrypt, щоб увімкнути безпечний хеш"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12
msgid ""
"Log configuration file (no file means default procd which ends up in syslog"
msgstr ""
+"Файл конфігурації журналу (відсутність файлу означає procd за замовчуванням, "
+"який потрапляє в syslog"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:29
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:6
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12
msgid "Logging File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл журналу"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105
msgid "Lookup reverse DNS for clients for logging"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук зворотного DNS для клієнтів для журналювання"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34
msgid "Mask Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Маска паролів"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36
msgid "Max Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Макс підключень"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42
msgid "Max Content Length"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна довжина вмісту"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31
msgid "Max Sync Token Age"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний вік маркера синхронізації"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36
msgid "Maximum number of simultaneous connections"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість одночасних підключень"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42
msgid "Maximum size of request body (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний розмір тіла запиту (байти)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:15
msgid "Multiple files on filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Кілька файлів у файловій системі"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:17
msgid "No authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Немає аутентифікації"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:98
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:105
msgid "Password and confirmation do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль і підтвердження не збігаються"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29
msgid "Password encryption method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод шифрування пароля"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:32
msgid "Plaintext"
-msgstr ""
+msgstr "Відкритий текст"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:76
msgid "Plaintext Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль відкритого тексту"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25
msgid ""
"Prevent other instances or processes from modifying collections while in use"
msgstr ""
+"Запобігайте іншим примірникам або процесам змінювати колекції під час "
+"використання"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:66
msgid "Private Key"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:18
msgid "REMOTE_USER from web server"
-msgstr ""
+msgstr "REMOTE_USER з веб-сервера"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:172
msgid "RO: All, RW: All"
-msgstr ""
+msgstr "RO: Усі, RW: Усі"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:170
msgid "RO: Authenticated Users, RW: Owner"
-msgstr ""
+msgstr "RO: автентифіковані користувачі, RW: власник"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:169
msgid "RO: None, RW: Authenticated Users"
-msgstr ""
+msgstr "RO: немає, RW: автентифіковані користувачі"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:168
msgid "RO: None, RW: Owner"
-msgstr ""
+msgstr "RO: Жодного, RW: Власник"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:13
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:7
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:7
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:6
msgid "Radicale 2.x"
-msgstr ""
+msgstr "Радикал 2.x"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:10
msgid "Radicale v2 Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-інтерфейс Radicale v2"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109
msgid "Realm"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34
msgid "Redact passwords in logs"
-msgstr ""
+msgstr "Відредагуйте паролі в журналах"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:84
msgid "Remove configuration for certificate, key, and CA"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити конфігурацію для сертифіката, ключа та ЦС"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:16
msgid "Remove configuration for logging"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити конфігурацію для журналювання"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:181
msgid "Remove configuration for rights file"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити конфігурацію для файлу прав"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136
msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Запит"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57
msgid "Required time between a failed authentication attempt and trying again"
msgstr ""
+"Необхідний час між невдалою спробою автентифікації та повторною спробою"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57
msgid "Retry Delay"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162
msgid "Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Права"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:176
msgid "Rights File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл прав"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:166
msgid "Rights Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип прав"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:33
msgid "SHA1"
-msgstr ""
+msgstr "SHA1"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:34
msgid "SSHA"
-msgstr ""
+msgstr "SSHA"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52
msgid "SSL"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102
msgid "SSL not available"
-msgstr ""
+msgstr "SSL недоступний"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:74
msgid "See python3-openssl documentation for available ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляньте документацію python3-openssl для доступних шифрів"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78
msgid "See python3-openssl documentation for available protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляньте документацію python3-openssl щодо доступних протоколів"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48
msgid "Select bcrypt above to enable a secure hash"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть bcrypt вище, щоб увімкнути безпечний хеш"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26
msgid "Send debug information to logs"
-msgstr ""
+msgstr "Надсилати інформацію про налагодження в журнали"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:17
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:18
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47
msgid "Socket timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Час очікування сокета (секунди)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:25
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:13
msgid "Storage Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип зберігання"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:17
msgid "This permanently deletes configuration for logging"
-msgstr ""
+msgstr "Це назавжди видаляє конфігурацію для журналювання"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:85
msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:182
msgid "This permanently deletes the rights file and configuration to use same."
-msgstr ""
+msgstr "Це назавжди видалить файл прав і конфігурацію для його використання."
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47
msgid "Timeout"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25
msgid "Use File Locks"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте блокування файлів"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78
msgid "Use Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте протокол"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66
msgid "User"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162
msgid "User-based ACL Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування ACL на основі користувача"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:70
msgid "Username"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66
msgid "Users and Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Користувачі та паролі"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:113
msgid "Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Веб інтерфейс користувача"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:117
msgid "Web UI Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип веб-інтерфейсу"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:19
msgid "X-Remote-User from web server"
-msgstr ""
+msgstr "X-Remote-User з веб-сервера"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:39
msgid "bcrypt"
-msgstr ""
+msgstr "bcrypt"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:35
msgid "crypt"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:16
msgid "htpasswd file (manually populated)"
-msgstr ""
+msgstr "файл htpasswd (заповнюється вручну)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:23
msgid "htpasswd-formatted file filename"
-msgstr ""
+msgstr "файл у форматі htpasswd ім'я файлу"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:37
msgid "md5"
-msgstr ""
+msgstr "md5"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-22 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-19 12:17+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:8
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:4
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66
msgid "User"
-msgstr "用戶"
+msgstr "使用者"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162
msgid "User-based ACL Settings"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:30+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsrp-pppoe-server/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:34
msgid "Client Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Клієнтський інтерфейс"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:56
msgid "Default: 5000"
-msgstr ""
+msgstr "Типове значення: 5000"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:66
msgid "Default: 600"
-msgstr ""
+msgstr "Типове значення: 600"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:61
msgid "Default: 64"
-msgstr ""
+msgstr "Типове значення: 64"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:50
msgid "Default: hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Типове значення: ім'я хоста"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:53
msgid ""
"the PADO frame. The first one specifies the default service, and is used if "
"the PPPoE client requests a Service-Name of length zero."
msgstr ""
+"Кожен з них призводить до рекламування названої служби в тезі Service-Name у "
+"кадрі PADO. Перший визначає службу за замовчуванням і використовується, якщо "
+"клієнт PPPoE запитує назву служби нульової довжини."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:25
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:25
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-rp-pppoe-server"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-rp-pppoe-server"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:33
msgid "IP of listening side"
-msgstr ""
+msgstr "IP сторони прослуховування"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:40
msgid ""
"If specified as <code>0.0.0.0</code> remote IP allocation will be delegated "
"to <code>pppd</code>"
msgstr ""
+"Якщо вказано як <code>0.0.0.0</code>, віддалене виділення IP-адреси буде "
+"делеговано <code>pppd</code>"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:33
msgid ""
"If specified as <code>0.0.0.0</code> the selection of local IP address is "
"delegated to <code>pppd</code>"
msgstr ""
+"Якщо вказано як <code>0.0.0.0</code>, вибір локальної IP-адреси делегується "
+"<code>pppd</code>"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:99
msgid ""
"Instead of numbering PPPoE sessions starting at 1, numbering starts at %s"
msgstr ""
+"Замість нумерації сеансів PPPoE, починаючи з 1, нумерація починається з %s"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:27
msgid "Interface"
"Interface from which to relay. Only PPPoE clients may be connected to this "
"interface."
msgstr ""
+"Інтерфейс для ретрансляції. До цього інтерфейсу можна підключати лише "
+"клієнтів PPPoE."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:27
msgid "Interface on which to listen."
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс для прослуховування."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:27
msgid ""
"Interface on which to listen. Only PPPoE servers may be connected to this "
"interface."
msgstr ""
+"Інтерфейс для прослуховування. До цього інтерфейсу можна підключати лише "
+"сервери PPPoE."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:41
msgid ""
"Interface upon which to listen and to relay. Both PPPoE clients and servers "
"may be connected to this interface."
msgstr ""
+"Інтерфейс для прослуховування та ретрансляції. До цього інтерфейсу можуть "
+"бути підключені як клієнти PPPoE, так і сервери."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:94
msgid "Invokes <code>pppd</code> with the unit flag"
-msgstr ""
+msgstr "Викликає <code>pppd</code> з прапором одиниці"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:115
msgid "MSS"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:115
msgid "Max Segment Size"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний розмір сегмента"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:53
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:58
msgid "Maximum Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість сеансів"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:58
msgid "Maximum concurrent sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість одночасних сеансів"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:66
msgid "Maximum sessions per peer"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість сеансів на одного вузла"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:70
msgid "No limit"
-msgstr ""
+msgstr "Без обмежень"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:65
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:110
msgid "No timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Немає тайм-ауту"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:99
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Зсув"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:81
msgid "Options file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл параметрів"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:99
msgid "PPP Offset"
-msgstr ""
+msgstr "PPP Offset"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:19
msgid "PPPoE Relay Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація ретрансляції PPPoE"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:19
msgid "PPPoE Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація сервера PPPoE"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:14
msgid "RP PPPoE Relay"
-msgstr ""
+msgstr "RP PPPoE Готові"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3
msgid "RP PPPoE Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер RP PPPoE"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:89
msgid "Random session selection"
-msgstr ""
+msgstr "Випадковий вибір сесії"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:124
msgid "Reduces CPU usage, but may cause a race condition on slow CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "Зменшує використання ЦП, але може спричинити гонку на повільних ЦП"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:21
msgid "Relay Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація реле"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:18
msgid "Roaring Penguin PPPoE Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Реле PPPoE Roaring Penguin"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:18
msgid "Roaring Penguin PPPoE Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер PPPoE Roaring Penguin"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:21
msgid "Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація сервера"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:27
msgid "Server Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс сервера"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:53
msgid "Service Name"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:124
msgid "Synchronous PPP encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронна інкапсуляція PPP"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:89
msgid "Tells the PPPoE server to randomly permute session numbers."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:48
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:76
msgid "Use Non-UCI Config"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте не-UCI Config"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-09 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:13+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:48
msgid "Access Concentrator Name"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:41
msgid "Both Interface"
-msgstr ""
+msgstr "雙介面"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:106
msgid ""
"Causes <code>pppoe</code> to exit if no session traffic is detected for %s "
"seconds."
-msgstr ""
+msgstr "如果在%s秒內未偵測到會話流量則<code>pppoe</code>退出。"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:34
msgid "Client Interface"
-msgstr ""
+msgstr "用戶端介面"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:56
msgid "Default: 5000"
-msgstr "é»\98èª\8då\80¼:5000"
+msgstr "é \90è¨ï¼\9a5000"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:66
msgid "Default: 600"
-msgstr ""
+msgstr "預設:600"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:61
msgid "Default: 64"
-msgstr ""
+msgstr "預設:64"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:50
msgid "Default: hostname"
-msgstr ""
+msgstr "預設:主機名"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:53
msgid ""
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:25
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:25
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "已啟用"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:40
msgid "First remote IP"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsser2net/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:19
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:29
msgid "Control port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт керування"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:51
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:50
msgid "Data bits"
-msgstr ""
+msgstr "Біти даних"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:34
msgid "Default settings"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:60
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:59
msgid "Even"
-msgstr ""
+msgstr "Навіть"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:73
msgid "Extra options"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткові опції"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:12
msgid "Global switch"
-msgstr ""
+msgstr "Глобальний перемикач"
#: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ser2net.json:3
msgid "Grant access to LuCI app ser2net"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ до програми LuCI ser2net"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:71
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:70
msgid "Ignore modem control signals"
-msgstr ""
+msgstr "Ігнорувати сигнали керування модемом"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:11
msgid "LED redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправлення світлодіодів"
#: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:32
msgid "LEDs"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:61
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:60
msgid "Odd"
-msgstr ""
+msgstr "Непарний"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:27
msgid "Off"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:57
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:56
msgid "Parity"
-msgstr ""
+msgstr "Парність"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:22
msgid "Protocol"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:11
#: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:23
msgid "Proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Проксі"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:75
msgid "RX LED configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація RX LED"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:24
msgid "Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Сирий"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:25
msgid "Rawlp"
-msgstr ""
+msgstr "Rawlp"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:18
msgid "Service port"
-msgstr ""
+msgstr "Службовий порт"
#: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:14
msgid "Settings"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:64
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:63
msgid "Stop bits"
-msgstr ""
+msgstr "Стоп-біти"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:74
msgid "TX LED configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація TX LED"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:26
msgid "Telnet"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:18
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:29
msgid "The TCP port to listen on."
-msgstr ""
+msgstr "Порт TCP для прослуховування."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:30
msgid ""
"The amount of seconds of inactivity before a disconnect occurs.<br/>A value "
"of zero means wait indefinitely."
msgstr ""
+"Кількість секунд бездіяльності до відключення.<br/>Нульове значення означає "
+"необмежений час очікування."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:19
msgid "The device itself."
-msgstr ""
+msgstr "Сам пристрій."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:15
msgid "The driver required for the device."
-msgstr ""
+msgstr "Необхідний драйвер для пристрою."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:34
msgid ""
"The name of the device to connect to.<br/>This must be in the form of /dev/"
"<device>."
msgstr ""
+"Ім’я пристрою, до якого потрібно підключитися.<br/>Вона має бути у формі /"
+"dev/<пристрій>."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:25
msgid "The network to listen from."
-msgstr ""
+msgstr "Мережа для прослуховування."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:22
msgid "The protocol to listen to."
-msgstr ""
+msgstr "Протокол для прослуховування."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:38
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:37
msgid "The speed the device port should operate at."
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість, на якій має працювати порт пристрою."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:30
msgid "Timeout"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:70
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:69
msgid "Use RTS and CTS lines"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте лінії RTS і CTS"
#: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:3
msgid "ser2net"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:13+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsser2net/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:72
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:71
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:15
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:22
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:60
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:59
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:27
msgid "Off"
-msgstr "關"
+msgstr "關閉"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:57
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:56
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-01-05 04:02+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationssmartdns/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:32+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:792
msgid "Additional Args for upstream dns servers"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1174
msgid "Restart"
-msgstr "重啟"
+msgstr "重新啟動"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1165
msgid "Restart Service"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 06:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-17 00:19+0000\n"
-"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-09 17:47+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssplash/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
msgid "%s with the operator of this access point."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
msgid "Firewall zone"
-msgstr "Strefa zapory sieciowej"
+msgstr "Strefa zapory"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
msgid "General"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
-msgstr ""
-"Reguły komunikatu (Splash) są integrowane z ustawieniami firewalla tej strefy"
+msgstr "Reguły Splash są zintegrowane z tą strefą zapory"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
msgid "Splashtext"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:18+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssplash/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
msgid "Allowed hosts/subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволені хости/підмережі"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
+"Як альтернативу редагування повного тексту заставки, ви також можете просто "
+"включити власний текст на сторінку заставки за замовчуванням, ввівши його "
+"тут."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
msgid ""
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
+"Обмеження пропускної спроможності для клієнтів активується лише тоді, коли "
+"встановлено ліміт завантаження та завантаження. Використовуйте тут значення "
+"0, щоб повністю вимкнути це обмеження. Кількість клієнтів із білого списку "
+"не обмежена."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
msgid ""
"Become an active member of this community and help by operating your own node"
msgstr ""
+"Станьте активним учасником цієї спільноти та допоможіть, керуючи власним "
+"вузлом"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
msgid "Blacklist"
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
+"Прийнявши ці правила, ви можете використовувати цю мережу протягом %s годин. "
+"Після закінчення цього часу вам потрібно знову прийняти ці правила."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
msgid "Clearance time"
-msgstr ""
+msgstr "Час оформлення"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
msgid "Client-Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Клієнт-Сплеш"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
msgid ""
"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
msgstr ""
+"Client-Splash — це система автентифікації в точках доступу для бездротових "
+"мереж."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
+"Клієнти перенаправляються на цю сторінку після того, як вони приймуть сплеш. "
+"Якщо поле залишити порожнім, вони будуть перенаправлені на сторінку, яку "
+"вони запитували."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість завантаження клієнта обмежена цим значенням (кбайт/с)"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
msgid ""
"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
"that many hours."
msgstr ""
+"Клієнти, які прийняли сплеш, можуть використовувати мережу стільки годин."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість завантаження клієнта обмежена цим значенням (кбайт/с)"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
msgid "Contact the owner"
-msgstr ""
+msgstr "Зв'яжіться з власником"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
msgid "Decline"
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
+"Цільові хости та мережі, які виключені із завантаження, тобто вони завжди "
+"дозволені."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
-msgstr ""
+msgstr "Пожертвуйте трохи грошей, щоб допомогти нам зберегти цей проект."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
msgid "Download limit"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
msgid "Edit the complete splash text"
-msgstr ""
+msgstr "Відредагуйте весь текст заставки"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
msgid "Fair Use Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Політика добросовісного використання"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
msgid "Firewall zone"
-msgstr ""
+msgstr "Зона брандмауера"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
msgid "General"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
msgid "Get in contact"
-msgstr ""
+msgstr "Зв'яжіться"
#: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-splash"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-splash"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
msgid "Hostname"
msgid ""
"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
msgstr ""
+"Якщо ви використовуєте власне обладнання Wi-Fi, використовуйте канали, "
+"відмінні від наших."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr ""
+"Якщо ви регулярно використовуєте цю мережу, ми просимо вашої підтримки:"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
msgid "Include your own text in the default splash"
-msgstr ""
+msgstr "Включіть власний текст у стандартну заставку"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Перехоплювати клієнтський трафік на цьому інтерфейсі"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
msgid "Interfaces"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
msgid "Interfaces that are used for Splash."
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейси, які використовуються для Splash."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
msgid ""
"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
"contributing to this project."
msgstr ""
+"КБ/с (завантаження/завантаження). Ви можете зняти це обмеження, активно "
+"сприяючи цьому проекту."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
msgid "Legally Prohibited Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Законодавчо заборонена діяльність"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
msgid "Legally Prohibited content"
-msgstr ""
+msgstr "Законодавчо заборонений вміст"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
msgid "MAC addresses in this list are blocked."
-msgstr ""
+msgstr "MAC-адреси в цьому списку заблоковано."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
msgid ""
"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
"and are not bandwidth limited."
msgstr ""
+"MAC-адреси клієнтів із білого списку. Їм не потрібно приймати сплеш і "
+"пропускна здатність не обмежена."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
msgid "Netmask"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
msgid "No clients connected"
-msgstr ""
+msgstr "Немає підключених клієнтів"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
msgid ""
"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
"community network."
msgstr ""
+"Зверніть увагу, що ми не є постачальником послуг Інтернету, а "
+"експериментальною мережею спільноти."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
msgid "Policy"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
msgid "Redirect target"
-msgstr ""
+msgstr "Ціль перенаправлення"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
msgid "Safety"
-msgstr ""
+msgstr "Безпека"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
-msgstr ""
+msgstr "У цій зоні брандмауера інтегровано правила сплеску"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
msgid "Splashtext"
-msgstr ""
+msgstr "Заставка тексту"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
msgid ""
"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
"responsible for the safety of their own connections and devices."
msgstr ""
+"Мережа, як і Інтернет, є незашифрованою та відкритою. Кожен учасник несе "
+"відповідальність за безпеку своїх підключень і пристроїв."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
msgid ""
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
+"Відкрита та безкоштовна бездротова мережа волонтерів («Оператори») "
+"забезпечує необхідне обладнання та підключення до Інтернету "
+"(«Інфраструктура») за власні кошти."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
msgid ""
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
+"Оператор не несе відповідальності за втрату даних, несанкціонований доступ/"
+"пошкодження пристроїв або фінансові збитки, яких учасники можуть зазнати "
+"через використання мережі."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
+"Учасник погоджується не вчиняти жодних дій і утримуватися від дій, які "
+"можуть порушити закон або права третіх осіб."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
+"Учасник погоджується не передавати через мережу контент, який порушує закон."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
+"Учасник погоджується не використовувати мережу будь-яким способом, який "
+"завдасть шкоди інфраструктурі, самій мережі, її операторам або іншим "
+"учасникам."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
+"Ці Умови використання регулюють використання мережі комп’ютерами, КПК або "
+"подібними пристроями її учасників («Пристрої») у мережі."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
msgid "Time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Час, що залишився"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
msgid ""
"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
"can try to contact the owner of this access point:"
msgstr ""
+"Щоб запитати причину, чому вас заблокували, або знову запитати доступ, ви "
+"можете спробувати зв’язатися з власником цієї точки доступу:"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
msgid "Traffic in/out"
-msgstr ""
+msgstr "Вхід/вихід"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
msgid "Upload limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ліміт завантаження"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
msgid "Usage Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Угода про використання"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
msgid "Welcome"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
-msgstr ""
+msgstr "Тепер ви підключені до безкоштовної бездротової сітчастої мережі"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
msgid ""
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
msgstr ""
+"Тут ви можете ввести власний текст, який буде відображатися клієнтам.<br /"
+">Можливо використовувати наступні маркери: ###COMMUNITY###, "
+"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### і "
+"###ACCEPT###."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
msgid ""
"Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
"something that our rules explicitly forbid."
msgstr ""
+"Ваш доступ до цієї мережі заблоковано, швидше за все, через те, що ви "
+"зробили щось, що прямо заборонено нашими правилами."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
msgid "Your bandwidth is limited to"
-msgstr ""
+msgstr "Ваша пропускна здатність обмежена"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
msgid "blacklisted"
-msgstr ""
+msgstr "у чорному списку"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
msgid "expired"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
msgid "optional when using host addresses"
-msgstr ""
+msgstr "необов'язковий при використанні адрес хоста"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
msgid "perform any kind of illegal activities"
-msgstr ""
+msgstr "здійснювати будь-яку незаконну діяльність"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
msgid "splashed"
-msgstr ""
+msgstr "бризнув"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
msgid "temporarily blocked"
-msgstr ""
+msgstr "тимчасово заблоковано"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
msgid "use filesharing applications on this network"
-msgstr ""
+msgstr "використовувати програми обміну файлами в цій мережі"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
-msgstr ""
+msgstr "витрачати пропускну здатність на непотрібні завантаження або потоки"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
msgid "whitelisted"
-msgstr ""
+msgstr "у білому списку"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-28 08:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-20 10:09+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationssplash/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-18 13:21+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationssplash/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
msgid "%s with the operator of this access point."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
msgid "Policy"
-msgstr "政策"
+msgstr "策略"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
msgid "Redirect target"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:43+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-13 06:59+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssqm/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
"needed if MTU > 1500)."
msgstr ""
+"Розширені параметри використовуватимуться лише до тих пір, поки цей "
+"прапорець позначено (потрібно, лише якщо MTU > 1500)."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
msgid "Queueing discipline"
-msgstr ""
+msgstr "Дисципліна черги"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
msgid "Queues"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-11-22 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationssqm/zh_Hant/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
msgid "Advanced Configuration"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 23:30+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssquid/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:42
+#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Paramètres avancés"
+msgstr "Réglages avancés"
#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:38
msgid "Coredump files directory"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-26 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:01+0000\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssquid/lt/>\n"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssquid/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-18 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-28 16:00+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitrate"
+msgstr "Bitsnelheid"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
msgid "Bitswap Down"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-21 13:58+0000\n"
-"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
msgid "Firewall"
-msgstr "Zapora sieciowa"
+msgstr "Zapora"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
msgid "Firewall (IPv6)"
-msgstr "Zapora sieciowa (IPv6)"
+msgstr "Zapora (IPv6)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
msgid "Flush cache after"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
msgid "Processes"
-msgstr "Procesy systemowe"
+msgstr "Procesy"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
msgid "Processes Plugin Configuration"
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"information about processed bytes and packets per rule."
msgstr ""
-"Wtyczka iptables będzie monitorować wybrane reguły zapory sieciowej i "
-"zbierać informacje o przetworzonych bajtach i pakietach dla każdej reguły."
+"Wtyczka iptables będzie monitorować wybrane reguły zapory i zbierać "
+"informacje o przetworzonych bajtach i pakietach dla każdej reguły."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:00+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
msgid "Aggregate number of connected users"
-msgstr ""
+msgstr "Загальна кількість підключених користувачів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
msgid "Apply interval »"
-msgstr ""
+msgstr "Застосувати інтервал »"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
msgid "Awaiting email input at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Очікується введення електронної пошти на %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
msgid "Backup RRD statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Резервне копіювання статистики RRD"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20
msgid ""
"Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around "
"shutdown, reboot, and/or sysupgrade"
msgstr ""
+"Резервне копіювання та відновлення статистики RRD до/з енергонезалежного "
+"сховища після завершення роботи, перезавантаження та/або оновлення системи"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
msgid "Base Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Базова директорія"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
msgid "Basic monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Базовий моніторинг"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
msgid "Basic process monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено базовий моніторинг процесу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Бітрейт"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
msgid "Bitswap Down"
-msgstr ""
+msgstr "Bitswap Down"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
msgid "Bitswap Up"
-msgstr ""
+msgstr "Bitswap Up"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
+"Якщо встановити це значення, ЦП не є сукупністю всіх процесорів у системі"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна CPU Context Switches"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
msgid "CPU monitoring is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено моніторинг ЦП"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
msgid "CSV Output"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
msgid "Cache collected data for"
-msgstr ""
+msgstr "Кешувати зібрані дані для"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
msgid "Chain"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
-msgstr ""
+msgstr "Змініть право власності на файл сокета на вказану групу."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
msgid "Chrony"
-msgstr ""
+msgstr "Хронія"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
msgid "Chrony Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна Chrony"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
msgid "Chrony monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг Chrony увімкнено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
msgid "CollectLinks"
-msgstr ""
+msgstr "CollectLinks"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
msgid "CollectRoutes"
-msgstr ""
+msgstr "CollectRoutes"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
msgid "CollectTopology"
-msgstr ""
+msgstr "CollectTopology"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
msgid "Collectd Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування Collectd"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
msgid "Command monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг команд увімкнено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
msgid "Comment / Rule Number"
-msgstr ""
+msgstr "Коментар / Номер правила"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
msgid "Configure…"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
msgid "Conntrack"
-msgstr ""
+msgstr "Conntrack"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
msgid "Conntrack monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг Conntrack увімкнено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
msgid "Context Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Перемикачі контексту"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
msgid "Context switch monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено моніторинг перемикання контексту"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "Контролює, які сповіщення слід надсилати до системного журналу."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
msgid "Create statistics about the network plugin itself"
-msgstr ""
+msgstr "Створення статистики про сам плагін мережі"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна DF"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
msgid "DHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Оренда DHCP"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація модуля DHCP Leases"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
msgid "DHCP leases file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл оренди DHCP"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна DNS"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
msgid "DSL"
-msgstr ""
+msgstr "DSL"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
msgid "DSL Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Прапори DSL"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
msgid "DSL Line Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Час роботи лінії DSL"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
msgid "DSL Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнал DSL"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
msgid "Data Rate Down"
-msgstr ""
+msgstr "Зменшення швидкості передачі даних"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
msgid "Data Rate Up"
-msgstr ""
+msgstr "Збільшення швидкості передачі даних"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
msgid "Data collection interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал збору даних"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
msgid "Datasets definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл визначення наборів даних"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено детальний моніторинг частоти ЦП"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
msgid "Dhcpleases"
-msgstr ""
+msgstr "Dhcpleases"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог зібраних плагінів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог для підконфігурацій"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна диска"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
msgid "Disk Space Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Використання дискового простору"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
msgid "Disk Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Використання диска"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
msgid "Display Host »"
-msgstr ""
+msgstr "Хост дисплея »"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
msgid "Display timespan »"
-msgstr ""
+msgstr "Показати проміжок часу »"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
msgid "Do not refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Не освіжати"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна електронної пошти"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Електронна пошта"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
msgid "Empty value = monitor all"
-msgstr ""
+msgstr "Порожнє значення = контролювати все"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
msgid "Enable forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути пересилання"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
msgid "Enable statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути статистику"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Помилки"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
msgid "Every 30 seconds"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
msgid "Exec"
-msgstr ""
+msgstr "Викон"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна Exec"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72
msgid "Expecting decimal value lower than one"
-msgstr ""
+msgstr "Очікується десяткове значення менше одиниці"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
msgid "Expecting permssions in octal notation"
-msgstr ""
+msgstr "Очікуються дозволи у вісімковій нотації"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54
msgid "Expecting valid time range"
-msgstr ""
+msgstr "Очікується дійсний діапазон часу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
msgid "Extra items"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткові предмети"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
msgid "Fetch pages"
-msgstr ""
+msgstr "Отримати сторінки"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
msgid "Filter class monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг класу фільтрів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
msgid "Flush cache after"
-msgstr ""
+msgstr "Очистити кеш після"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Переадресація між адресами прослуховування та серверами"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
msgid ""
"Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
msgstr ""
+"Вільний простір, зарезервований простір і використаний простір зазначаються "
+"як відносні значення"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
msgid "Gather compression statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Збирайте статистику стиснення"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
msgid "General plugins"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
msgid "Generate a separate graph for each logged user"
-msgstr ""
+msgstr "Згенеруйте окремий графік для кожного зареєстрованого користувача"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
msgid "Grant access to statistics resources"
-msgstr ""
+msgstr "Надати доступ до статистичних ресурсів"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
msgid "Graphs"
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
msgstr ""
+"Тут ви можете визначити зовнішні команди, які запускатиме collectd для "
+"читання певних значень. Значення буде зчитано зі стандартного виводу."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
msgid ""
"certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
"will be fed to the the called programs stdin."
msgstr ""
+"Тут ви можете визначити зовнішні команди, які буде запущено collectd після "
+"досягнення певних порогових значень. Значення, що ведуть до виклику, будуть "
+"передані в стандартний вхід викликаних програм."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
msgid ""
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
"are selected."
msgstr ""
+"Тут ви можете визначити різні критерії, за якими вибираються контрольовані "
+"правила iptables."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
msgid "Hide free memory"
-msgstr ""
+msgstr "Приховати вільну пам'ять"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
msgid ""
"Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, "
"not to 100%."
msgstr ""
+"Якщо приховати елемент вільної пам’яті, графік масштабується до фактичного "
+"використання пам’яті, а не до 100%."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
msgid "Host"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
msgid "Host running chrony"
-msgstr ""
+msgstr "Хост працює хроні"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
msgid "Hostname"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адреса або ім’я хоста, звідки отримати вихід txtinfo"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
msgid "IP-Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "IP-статистика"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна IP-Statistics"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено моніторинг статистики IPv4/IPv6"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна IRQ"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
msgid "Ignore source addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ігнорувати вихідні адреси"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
msgid "Instance name"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я екземпляра"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна інтерфейсу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
msgid "Interval for pings"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал пінгу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна Iptables"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
-msgstr ""
+msgstr "Не вибирайте, щоб автоматично визначати інтерфейси для моніторингу."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Лінійне затухання вниз (LATN)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Лінійне затухання (LATN)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44
msgid ""
"Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
"y, year(s)"
msgstr ""
+"Список проміжків часу, які будуть зберігатися в базі даних RRD. наприклад "
+"\"1 година 1 день 14 днів\". Дозволені типи проміжків часу: хв, год, "
+"година(и), д, день(и), ст, тиждень(и), м, місяць(и), р, рік(и)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
msgid "Listen host"
-msgstr ""
+msgstr "Слухай господаря"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
msgid "Listen port"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
msgid "Listener interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейси слухачів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити конфігурацію плагіна"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
msgid "Load monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено моніторинг навантаження"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
msgid "Match IPv4 iptables rules"
-msgstr ""
+msgstr "Відповідність правилам iptables IPv4"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
msgid "Match IPv6 iptables rules"
-msgstr ""
+msgstr "Відповідність правилам iptables IPv6"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40
msgid ""
"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
"average RRAs'"
msgstr ""
+"Максимальні значення для періоду можна використовувати замість середніх, "
+"якщо не використовуються «лише середні RRA»"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. Досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR) знижена"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. Досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR) зросла"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
msgid "Maximum Missed Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість пропущених пакетів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr ""
+msgstr "Максимально дозволені підключення"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
msgid "Maximum packet size"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
msgid "Monitor all except specified"
-msgstr ""
+msgstr "Контролювати всі, крім зазначених"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr ""
+msgstr "Відстежуйте всі локальні порти прослуховування"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Пристрої моніторингу / теплові зони"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
msgid "Monitor devices"
-msgstr ""
+msgstr "Пристрої моніторингу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг дисків і розділів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
msgid "Monitor filesystem types"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг типів файлових систем"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
msgid "Monitor host"
-msgstr ""
+msgstr "Хост моніторингу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
msgid "Monitor hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг хостів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
msgid "Monitor interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Монітор переривань"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
msgid "Monitor local ports"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг локальних портів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
msgid "Monitor mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Точки кріплення монітора"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
msgid "Monitor processes"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг процесів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
msgid "Monitor remote ports"
-msgstr ""
+msgstr "Монітор віддалених портів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг %s і %s, %s %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
msgid "Monitoring %s, %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг %s, %s, %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг ДБЖ APC на хості %s, порт %d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг оренди DHCP увімкнено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг запитів DNS на всіх інтерфейсах"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Моніторинг DNS-запитів на одному інтерфейсі"
+msgstr[1] "Моніторинг DNS-запитів на %d інтерфейсах"
+msgstr[2] "Моніторинг DNS-запитів на %d інтерфейсах"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг статусу OLSRd на %s:%d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
msgid "Monitoring all but one disk"
msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Моніторинг усіх дисків, крім одного"
+msgstr[1] "Моніторинг усіх дисків, крім %d"
+msgstr[2] "Моніторинг усіх дисків, крім %d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
msgid "Monitoring all but one interface"
msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Моніторинг усіх інтерфейсів, крім одного"
+msgstr[1] "Моніторинг усіх інтерфейсів, крім %d"
+msgstr[2] "Моніторинг усіх інтерфейсів, крім %d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
msgid "Monitoring all but one interrupt"
msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Моніторинг усіх переривань, крім одного"
+msgstr[1] "Моніторинг усіх переривань, крім %d"
+msgstr[2] "Моніторинг усіх переривань, крім %d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
msgid "Monitoring all but one sensor"
msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Моніторинг усіх датчиків, крім одного"
+msgstr[1] "Моніторинг усіх датчиків, крім %d"
+msgstr[2] "Моніторинг усіх датчиків, крім %d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
msgid "Monitoring all disks"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг всіх дисків"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг усіх, крім %s, %s, %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
msgid "Monitoring all interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг усіх інтерфейсів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
msgid "Monitoring all interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг усіх переривань"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
msgid "Monitoring all partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг усіх розділів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
msgid "Monitoring all sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг всіх датчиків"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
msgid "Monitoring all thermal zones"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг всіх теплових зон"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг усіх теплових зон, крім %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Моніторинг одного екземпляра OpenVPN"
+msgstr[1] "Моніторинг %d екземплярів OpenVPN"
+msgstr[2] "Моніторинг %d екземплярів OpenVPN"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
msgid "Monitoring one UPS"
msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Моніторинг одного ДБЖ"
+msgstr[1] "Моніторинг %d ДБЖ"
+msgstr[2] "Моніторинг %d ДБЖ"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
msgid "Monitoring one disk"
msgid_plural "Monitoring %d disks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Моніторинг одного диска"
+msgstr[1] "Моніторинг %d дисків"
+msgstr[2] "Моніторинг %d дисків"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
msgid "Monitoring one host"
msgid_plural "Monitoring %d hosts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Моніторинг одного хоста"
+msgstr[1] "Моніторинг %d хостів"
+msgstr[2] "Моніторинг %d хостів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
msgid "Monitoring one interface"
msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Моніторинг одного інтерфейсу"
+msgstr[1] "Моніторинг %d інтерфейсів"
+msgstr[2] "Моніторинг %d інтерфейсів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
msgid "Monitoring one interrupt"
msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Моніторинг одного переривання"
+msgstr[1] "Моніторинг %d переривань"
+msgstr[2] "Моніторинг %d переривань"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
msgid "Monitoring one process"
msgid_plural "Monitoring %d processes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Моніторинг одного процесу"
+msgstr[1] "Моніторинг %d процесів"
+msgstr[2] "Моніторинг %d процесів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
msgid "Monitoring one sensor"
msgid_plural "Monitoring %d sensors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Моніторинг одного датчика"
+msgstr[1] "Моніторинг %d датчиків"
+msgstr[2] "Моніторинг %d датчиків"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
msgid "Monitoring splash leases"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг сплеш-лізингу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
msgid "Monitoring thermal zones %s"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг теплових зон %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
msgid "More details about frequency usage and transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Детальніше про використання частоти та переходи"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
msgid "Name"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
msgid "Netlink"
-msgstr ""
+msgstr "Netlink"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна Netlink"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
msgid "Network"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна мережі"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
msgid "Network communication enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Мережевий зв'язок увімкнено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
msgid "Network plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Мережеві плагіни"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
msgid "No RRD data found"
-msgstr ""
+msgstr "Немає даних RRD"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
msgid "Noise Margin Down (SNR)"
-msgstr ""
+msgstr "Зниження рівня шуму (SNR)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
msgid "Noise Margin Up (SNR)"
-msgstr ""
+msgstr "Запас шуму (SNR)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
+"Примітка: оскільки сторінки відображає користувач 'nobody', файли *.rrd, "
+"каталог зберігання та всі його батьківські каталоги мають бути доступними "
+"для читання."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
msgid "Notify level"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень сповіщення"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість потоків для збору даних"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
msgid "Only create average RRAs"
-msgstr ""
+msgstr "Створюйте лише середні RRA"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
msgid "OpenVPN status files"
-msgstr ""
+msgstr "Файли стану OpenVPN"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
msgid "Output plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Плагіни виведення"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
msgid "Overview"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
msgid "Percent values"
-msgstr ""
+msgstr "Відсоткові значення"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна Ping"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
msgid "Plugin is disabled"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
msgid "Port for apcupsd communication"
-msgstr ""
+msgstr "Порт для зв'язку apcupsd"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
msgid "Port for chronyd"
-msgstr ""
+msgstr "Порт для хронід"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
-msgstr ""
+msgstr "Можливо, помилка в collectd. Працює лише 127.0.0.1 і локальний хост"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна процесів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Процесор"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг Qdisc"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62
msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Фактор RRD XFiles"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr ""
+msgstr "RRD інтервал серцевих скорочень"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
msgid "RRD step interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал кроку RRD"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
msgid "RRDTool"
-msgstr ""
+msgstr "RRDTool"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна RRDTool"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
msgid "Report also the value for the idle metric"
-msgstr ""
+msgstr "Повідомте також значення метрики простою"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
msgid "Report by CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Звіт по ЦП"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
msgid "Report by state"
-msgstr ""
+msgstr "Звіт по штату"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
msgid "Report in percent"
-msgstr ""
+msgstr "Звіт у відсотках"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
msgid "Rows per RRA"
-msgstr ""
+msgstr "Рядків на RRA"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
msgid "Rule monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг правил увімкнено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
msgid "Rx Corrupted Far"
-msgstr ""
+msgstr "Rx пошкоджено далеко"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
msgid "Rx Corrupted Near"
-msgstr ""
+msgstr "Rx пошкоджено поблизу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
msgid "Rx Retransmitted Far"
-msgstr ""
+msgstr "Rx повторно передано далеко"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
msgid "Rx Retransmitted Near"
-msgstr ""
+msgstr "Rx повторно передано поблизу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
msgid "SNMP6"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP6"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна SNMP6"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
msgid "SQM"
-msgstr ""
+msgstr "SQM"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
msgid "SQM-Cake"
-msgstr ""
+msgstr "SQM-торт"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарій"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Секунд"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25
msgid "Sensor list"
-msgstr ""
+msgstr "Список датчиків"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
msgid "Sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Датчики"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
msgid "Sensors Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна Sensors"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
msgid "Server host"
-msgstr ""
+msgstr "Хост сервера"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
msgid "Server interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Серверні інтерфейси"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
msgid "Server port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт сервера"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
msgstr ""
+"Встановіть максимальний розмір дейтаграм, які надсилаються через мережу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
msgid "Set up collectd"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування collectd"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
msgid "Sets the syslog log-level."
-msgstr ""
+msgstr "Встановлює рівень журналу системного журналу."
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Формування класного моніторингу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
msgid "Show Idle state"
-msgstr ""
+msgstr "Показати стан очікування"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
msgid "Show max values instead of averages"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати максимальні значення замість середніх"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Зниження ослаблення сигналу (SATN)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Збільшення ослаблення сигналу (SATN)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено простий моніторинг частоти ЦП"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
msgid "Snmp6"
-msgstr ""
+msgstr "Snmp6"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
msgid "Socket %s active"
-msgstr ""
+msgstr "Сокет %s активний"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
msgid "Socket file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл сокета"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
msgid "Socket group"
-msgstr ""
+msgstr "Група розеток"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
msgid "Socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях розетки"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
msgid "Socket permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволи для сокетів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
msgid "Specifies what information to collect about links."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає, яку інформацію про посилання збирати."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
msgid "Specifies what information to collect about routes."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає, яку інформацію про маршрути збирати."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає, яку інформацію потрібно збирати про глобальну топологію."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
msgid "Splash Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Splash Leases"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна Splash Leases"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
msgid "Storage directory"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог зберігання"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог для зберігання файлів csv"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr ""
+msgstr "Зберігайте значення даних як курси замість абсолютних значень"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43
msgid "Stored timespans"
-msgstr ""
+msgstr "Збережені проміжки часу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
msgid "Storing CSV data in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Зберігання даних CSV у %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
msgid "Summary of all ports"
-msgstr ""
+msgstr "Зведення всіх портів"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
msgid "Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Системний журнал"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
msgid "Syslog Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна Syslog"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
msgid "Syslog enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Системний журнал увімкнено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
msgid "System Load"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження системи"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
msgid "TCP Connections"
-msgstr ""
+msgstr "З'єднання TCP"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна TCPConns"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
msgid "TTL for network packets"
-msgstr ""
+msgstr "TTL для мережевих пакетів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
msgid "TTL for ping packets"
-msgstr ""
+msgstr "TTL для пакетів ping"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
msgid "Table"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
-msgstr ""
+msgstr "Плагін APCUPS збирає статистику про ДБЖ APC."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
-msgstr ""
+msgstr "Плагін NUT читає інформацію про джерела безперебійного живлення."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
msgstr ""
+"Плагін OLSRd читає інформацію про сітчасті мережі з плагіна txtinfo OLSRd."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
msgid ""
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
"status."
-msgstr ""
+msgstr "Плагін OpenVPN збирає інформацію про поточний статус з’єднання vpn."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
msgid ""
"The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
"to syslog."
msgstr ""
+"Плагін SysLog отримує повідомлення журналу від демона та надсилає їх до "
+"syslog."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
msgid "The chain name must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я ланцюжка не повинно містити пробілів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Плагін chrony відстежуватиме статистику NTP-сервера chrony"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
msgid "The comment to match must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Коментар для збігу не повинен містити пробілів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
msgid ""
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
"connections."
msgstr ""
+"Плагін conntrack збирає статистику про кількість відстежуваних підключень."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr ""
+msgstr "Плагін процесора збирає основну статистику про використання процесора."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
msgid ""
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
"processing by external programs."
msgstr ""
+"Плагін csv зберігає зібрані дані у форматі файлу csv для подальшої обробки "
+"зовнішніми програмами."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
msgid ""
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
"devices, mount points or filesystem types."
msgstr ""
+"Плагін df збирає статистичні дані про використання дискового простору "
+"різними пристроями, точками монтування або типами файлових систем."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
-msgstr ""
+msgstr "Плагін dhcpleases збирає інформацію про призначені оренди DHCP."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
msgid ""
"The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
"or whole disks."
msgstr ""
+"Плагін диска збирає детальну статистику використання для вибраних розділів "
+"або цілих дисків."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
msgid ""
"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
"selected interfaces."
msgstr ""
+"Плагін dns збирає детальну статистику щодо трафіку, пов’язаного з DNS, на "
+"вибраних інтерфейсах."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
msgid ""
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
"be used in other ways as well."
msgstr ""
+"Плагін електронної пошти створює сокет Unix, який можна використовувати для "
+"передачі статистики електронної пошти запущеному демону collectd. Цей плагін "
+"насамперед призначений для використання разом із Mail::SpamAssasin::Plugin::"
+"Collectd, але його можна використовувати й іншими способами."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
-msgstr ""
+msgstr "Плагін ентропії збирає статистику про доступну ентропію."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
"external processes when certain threshold values have been reached."
msgstr ""
+"Плагін exec запускає зовнішні команди для читання значень або сповіщення "
+"зовнішніх процесів про досягнення певних порогових значень."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
msgid "The instance name must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я екземпляра не повинно містити пробілів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Плагін інтерфейсу збирає статистику трафіку на вибраних інтерфейсах."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
msgid ""
"The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
-msgstr ""
+msgstr "Плагін ipstatistics збирає статистику IPv4 та IPv6 для їх порівняння."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"information about processed bytes and packets per rule."
msgstr ""
+"Плагін iptables відстежуватиме вибрані правила брандмауера та збиратиме "
+"інформацію про оброблені байти та пакети за правилом."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
msgstr ""
+"Плагін irq відстежуватиме частоту проблем за секунду для кожного вибраного "
+"переривання. Якщо жодне переривання не вибрано, відстежуються всі "
+"переривання."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
msgid ""
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
"and quality."
msgstr ""
+"Плагін iwinfo збирає статистичні дані про силу, шум і якість бездротового "
+"сигналу."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr ""
+"Плагін завантаження збирає статистику про загальне завантаження системи."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
-msgstr ""
+msgstr "Плагін пам'яті збирає статистику використання пам'яті."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
msgid ""
"The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
"filter-statistics for selected interfaces."
msgstr ""
+"Плагін netlink збирає розширену інформацію, наприклад статистику qdisc, "
+"класів і фільтрів для вибраних інтерфейсів."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
msgid ""
"client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
msgstr ""
+"Мережевий плагін забезпечує мережевий зв’язок між різними зібраними "
+"примірниками. Collectd може працювати як в режимі клієнта, так і в режимі "
+"сервера. У режимі клієнта локально зібрані дані передаються на примірник "
+"collectd server, у режимі сервера локальний примірник отримує дані з інших "
+"хостів."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
"the roundtrip time for each host."
msgstr ""
+"Плагін ping надсилатиме ехо-відповіді icmp вибраним хостам і вимірюватиме "
+"час проходження для кожного хоста."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
msgid ""
"The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
"memory usage of selected processes."
msgstr ""
+"Плагін процесів збирає інформацію, як-от час процесора, помилки сторінки та "
+"використання пам’яті вибраними процесами."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
msgid ""
"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
"directory. This can render the device unusable!</strong>"
msgstr ""
+"Плагін rrdtool зберігає зібрані дані у файлах бази даних rrd, які є основою "
+"діаграм.<br /><br /><strong>Попередження: встановлення неправильних значень "
+"призведе до дуже великого споживання пам’яті у тимчасовому каталозі. Це може "
+"зробити пристрій непридатним для використання!</strong>"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18
msgid ""
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
"statistics."
msgstr ""
+"Плагін датчиків використовує структуру Linux Sensors для збору екологічної "
+"статистики."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Плагін snmp6 збирає статистику IPv6 для вибраних інтерфейсів."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
msgid ""
"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
"leases."
msgstr ""
+"Плагін splash leases використовує libuci для збору статистики про splash "
+"leases."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
msgid ""
"The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
"selected ports."
msgstr ""
+"Плагін tcpconns збирає інформацію про відкриті з’єднання TCP на вибраних "
+"портах."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
msgid ""
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
"read, e.g. thermal_zone1 )"
msgstr ""
+"Термальний плагін буде контролювати температуру системи. Дані зазвичай "
+"зчитуються з /sys/class/thermal/*/temp ('*' позначає термічний пристрій, "
+"який потрібно зчитувати, наприклад, heat_zone1)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
+"Плагін unixsock створює сокет unix, який можна використовувати для читання "
+"зібраних даних із запущеного екземпляра collectd."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
-msgstr ""
+msgstr "Плагін uptime збирає статистику про безвідмовну роботу системи."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
-msgstr ""
+msgstr "Наразі немає доступних даних RRD для візуалізації графіків."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
msgid "Thermal"
-msgstr ""
+msgstr "Теплові"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
msgid "Thermal Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна Thermal"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
-msgstr ""
+msgstr "Цей плагін збирає статистику про перемикання контексту процесора."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
-msgstr ""
+msgstr "Цей плагін збирає статистику про масштабування частоти процесора."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgstr ""
+"Цей розділ визначає, на яких інтерфейсах collectd чекатиме вхідних з’єднань."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
msgid ""
"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
msgstr ""
+"Цей розділ визначає, на які сервери надсилаються локально зібрані дані."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
msgid "Timeout for polling chrony"
-msgstr ""
+msgstr "Тайм-аут для хроніки опитування"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
msgid "Try to look up fully qualified hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Спробуйте знайти повне ім’я хоста"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
msgid "Tx Retransmitted Far"
-msgstr ""
+msgstr "Tx Retransmited Far"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
msgid "Tx Retransmitted Near"
-msgstr ""
+msgstr "Tx повторно передано поблизу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
-msgstr ""
+msgstr "Назва UPS у форматі NUT ups@host"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
msgid "URL"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
msgid "UnixSock"
-msgstr ""
+msgstr "UnixSock"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна Unixsock"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
msgid "Uptime monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Моніторинг безвідмовної роботи ввімкнено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
msgid "Use improved naming schema"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте покращену схему іменування"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
msgid "Used PID file"
-msgstr ""
+msgstr "Використаний файл PID"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
msgid "Vectoring Down"
-msgstr ""
+msgstr "Векторування вниз"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
msgid "Vectoring Up"
-msgstr ""
+msgstr "Векторування вгору"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
msgid "Verbose monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Детальний моніторинг"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
msgid ""
"When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
"the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
msgstr ""
+"Якщо хост не відповів на таку кількість пакетів поспіль, повторно визначте "
+"ім’я хоста в DNS. Корисно для динамічних хостів DNS. За замовчуванням -1 = "
+"вимкнено."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
msgid "When none selected, all disks will be monitored."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо нічого не вибрано, відстежуватимуться всі диски."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо жоден не вибраний, відстежуватимуться всі інтерфейси."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
+"Якщо встановлено значення true, звіти про метрику стану (система, "
+"користувач, неактивність)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
msgid "When set to true, we request absolute values"
-msgstr ""
+msgstr "Якщо встановлено значення true, ми запитуємо абсолютні значення"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
msgid "When set to true, we request percentage values"
-msgstr ""
+msgstr "Якщо встановлено значення true, ми запитуємо відсоткові значення"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація плагіна Wireless iwinfo"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102
msgid "Writing *.rrd files to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Запис файлів *.rrd до %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
msgid ""
"You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
"files."
msgstr ""
+"Вам потрібно налаштувати <em>collectd</em> для збору даних у файли <em>.rrd</"
+"em>."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
msgid "all local listening ports,"
-msgstr ""
+msgstr "всі локальні порти прослуховування,"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
msgid "cURL plugin enabled"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
msgid "no summary"
-msgstr ""
+msgstr "немає резюме"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
msgid "none"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
msgid "one device"
msgid_plural "%d devices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "один пристрій"
+msgstr[1] "%d пристроїв"
+msgstr[2] "%d пристроїв"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
msgid "one filesystem type"
msgid_plural "%d filesystem types"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "один тип файлової системи"
+msgstr[1] "%d типи файлової системи"
+msgstr[2] "%d типи файлової системи"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
msgid "one local"
msgid_plural "%d local"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "один місцевий"
+msgstr[1] "%d локальний"
+msgstr[2] "%d локальний"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
msgid "one mount"
msgid_plural "%d mounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "одне монтує"
+msgstr[1] "%d монтується"
+msgstr[2] "%d монтується"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
msgid "one remote port"
msgid_plural "%d remote ports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "один віддалений порт"
+msgstr[1] "%d віддалених портів"
+msgstr[2] "%d віддалені порти"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
msgid "reduces rrd size"
-msgstr ""
+msgstr "зменшує rrd розмір"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
msgid "summary of all ports"
-msgstr ""
+msgstr "зведення всіх портів"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 06:38+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
msgid "DSL"
-msgstr "數位用戶線路(DSL)"
+msgstr "DSL"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
msgid "DSL Flags"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
msgid "Hide free memory"
-msgstr ""
+msgstr "隱藏可用記憶體"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
msgid ""
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
msgid "User"
-msgstr "用戶"
+msgstr "使用者"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
msgid "Vectoring Down"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-26 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:01+0000\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstinyproxy/lt/>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstinyproxy/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
msgid "Bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Прив'язати адресу"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
msgid ""
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
"activate extended regular expressions"
msgstr ""
+"За замовчуванням для фільтрації використовуються основні вирази POSIX. "
+"Увімкніть це, щоб активувати розширені регулярні вирази"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
msgid ""
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
"make the matching case-sensitive"
msgstr ""
+"За замовчуванням рядки фільтрів розглядаються як нечутливі до регістру. "
+"Увімкніть це, щоб зробити відповідність чутливою до регістру"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
msgid ""
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
"against URLs instead"
msgstr ""
+"За замовчуванням фільтрація виконується на основі доменних імен. Натомість "
+"увімкніть це для відповідності URL-адресам"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
msgid ""
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Час очікування підключення"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
msgid "Default deny"
-msgstr ""
+msgstr "Відмова за замовчуванням"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
msgid "Enable Tinyproxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкніть сервер Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
msgid "Error page"
-msgstr ""
+msgstr "Сторінка помилки"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
msgid "Filter by RegExp"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтрувати за RegExp"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
msgid "Filter by URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтрувати за URL-адресами"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
msgid "Filter case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтр чутливий до регістру"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
msgid "Filter file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл фільтра"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
msgid "Filtering and ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтрування та ACL"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
msgid "General settings"
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
msgid "Group"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
-msgstr ""
+msgstr "Файл шаблону HTML для запитів хосту статистики"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
-msgstr ""
+msgstr "Файл шаблону HTML, який обслуговується, коли виникають помилки HTTP"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
msgid "Header whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Білий список заголовків"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
msgid ""
"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
msgstr ""
+"Список IP-адрес або діапазонів, яким дозволено використовувати проксі-сервер"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
msgid ""
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
msgid "Log file to use for dumping messages"
-msgstr ""
+msgstr "Файл журналу для створення дампа повідомлень"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
msgid "Log level"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
-msgstr ""
+msgstr "Реєстрація докладності процесу Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
msgid "Max. clients"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. клієнтів"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
msgid "Max. requests per server"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. запитів на сервер"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
msgid "Max. spare servers"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. запасні сервери"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
-msgstr ""
+msgstr "Максимально дозволена кількість одночасно підключених клієнтів"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
msgid ""
"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
"process is restarted. Zero means unlimited."
msgstr ""
+"Максимально дозволена кількість запитів на процес. Якщо його перевищено, "
+"процес перезапускається. Нуль означає необмежений."
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
msgid "Maximum number of prepared idle processes"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість підготовлених процесів простою"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
msgstr ""
+"Максимальна кількість секунд, протягом якої неактивне з’єднання залишається "
+"відкритим"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
msgid "Min. spare servers"
-msgstr ""
+msgstr "Хв. запасні сервери"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
msgid "Minimum number of prepared idle processes"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальна кількість підготовлених процесів простою"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
msgstr ""
+"Кількість неактивних процесів, які потрібно запустити під час запуску "
+"Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
msgstr ""
+"Текстовий файл із URL-адресами або доменами для фільтрування. Один запис на "
+"рядок"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
msgid "Policy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
msgid "Privacy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування конфіденційності"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
msgid "Reject access"
-msgstr ""
+msgstr "Відмовити доступ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
msgid "Server Settings"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
msgid "Server limits"
-msgstr ""
+msgstr "Ліміти сервера"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
msgid ""
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
msgstr ""
+"Визначає імена заголовків HTTP, які дозволено передавати, усі інші "
+"відхиляються. Залиште пустим, щоб вимкнути фільтрування заголовків"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr ""
+msgstr "Визначає порт HTTP, який Tinyproxy прослуховує для запитів"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
-msgstr ""
+msgstr "Визначає ім’я хосту Tinyproxy для використання в заголовку Via HTTP"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
msgid ""
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
msgstr ""
+"Визначає адресу, до якої прив’язується Tinyproxy для вихідних "
+"переадресованих запитів"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr ""
+msgstr "Визначає адреси, які Tinyproxy прослуховує для запитів"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr ""
+msgstr "Вказує назву групи, під якою виконується процес Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
msgid ""
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
"<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
msgstr ""
+"Визначає вихідний проксі-сервер для доступу до цільового хосту. Формат: "
+"<code>адреса:порт</code> або <code>адреса socks5:порт</code>"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr ""
+msgstr "Вказує ім’я користувача, під яким запускається процес Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
msgid "Start spare servers"
-msgstr ""
+msgstr "Запустіть резервні сервери"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
msgid "Statistics page"
-msgstr ""
+msgstr "Сторінка статистики"
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
msgid "Status"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
msgid "Target host"
-msgstr ""
+msgstr "Цільовий хост"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
msgid "Tinyproxy"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
msgid "Tinyproxy Status"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy — це невеликий і швидкий HTTP(S)-проксі без кешування"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
msgid "Upstream Proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Вихідні проксі"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
msgid ""
"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
"addresses or domains."
msgstr ""
+"Вихідні правила проксі визначають проксі-сервери для використання під час "
+"доступу до певних IP-адрес або доменів."
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
msgid "Use syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте syslog"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
msgid "User"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
msgid "Via hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Через ім'я хоста"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
msgid "Via proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Через проксі"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
-msgstr ""
+msgstr "Записує повідомлення журналу в syslog замість файлу журналу"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
msgid "X-Tinyproxy header"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок X-Tinyproxy"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-25 19:30+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationstinyproxy/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-19 16:05+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
msgid ""
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
msgid "General settings"
-msgstr "一般設定值"
+msgstr "一般設定"
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
msgid "Policy"
-msgstr "政策"
+msgstr "策略"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
msgid "Privacy settings"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
msgid "User"
-msgstr "用戶"
+msgstr "使用者"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
msgid "Via hostname"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-10 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-30 07:13+0000\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstor/he/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:93
msgid "A pair <code>PublicPort;LocalPort</code> e.g. <code>80;8080</code>."
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:21
msgid "Custom config"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות מותאמות אישית"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:82
msgid "Description"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:18
msgid "Include configs"
-msgstr ""
+msgstr "כולל הגדרות"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:79
msgid "Link"
#: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:24
msgid "Tor Onion router"
-msgstr ""
+msgstr "נתב Tor Onion"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:11
#: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:3
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:30+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstor/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:21
msgid "Custom config"
-msgstr ""
+msgstr "Спеціальна конфігурація"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:82
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Опис"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:85
msgid "Destination address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса призначення"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:50
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:34
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:12
msgid "For further information <a %s>check the documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Для отримання додаткової інформації <a %s>перегляньте документацію</a>"
#: applications/luci-app-tor/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tor.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-tor"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-tor"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:100
msgid "Hook Script"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт підключення"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:18
msgid "Include configs"
-msgstr ""
+msgstr "Включити конфігурації"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:79
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:69
msgid "Onion domain"
-msgstr ""
+msgstr "Цибулевий домен"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:101
msgid "Path to script which is executed after starting Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Шлях до сценарію, який виконується після запуску Tor."
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:91
msgid "Public ports to local"
-msgstr ""
+msgstr "Громадські порти до місцевих"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:102
msgid ""
"The .onion domain is passed into the script via parameter <code>--update-"
"onion HOSTNAME</code>."
msgstr ""
+"Домен .onion передається в сценарій через параметр <code>--update-onion "
+"HOSTNAME</code>."
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:33
msgid ""
"Tor Onion (Hidden) Services are proxy tunnels to your local website, SSH and "
"other services."
msgstr ""
+"(Приховані) служби Tor Onion — це проксі-тунелі до вашого локального веб-"
+"сайту, SSH та інших служб."
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:32
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:38
#: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:16
msgid "Tor Onion Services"
-msgstr ""
+msgstr "Послуги Tor Onion"
#: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:24
msgid "Tor Onion router"
-msgstr ""
+msgstr "Маршрутизатор Tor Onion"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:11
#: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:3
msgid "Tor onion router"
-msgstr ""
+msgstr "Цибулевий роутер Tor"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:86
msgid "Traffic will be forwarded to the target hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Трафік буде перенаправлено на цільове ім’я хоста"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-25 19:30+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationstor/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:13+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationstor/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:93
msgid "A pair <code>PublicPort;LocalPort</code> e.g. <code>80;8080</code>."
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:50
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:34
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:12
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-13 16:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstransmission/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:280
msgid "Alternative speed time end"
-msgstr ""
+msgstr "Кінець часу альтернативної швидкості"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274
msgid "Alternative speed timing enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено альтернативну швидкість"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:62
msgid "Alternative upload speed"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативна швидкість завантаження"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:113
msgid "Automatically start added torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично запускати додані торренти"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:56
msgid "Bandwidth settings"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:89
msgid "Blocklist URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адреса чорного списку"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:83
msgid "Blocklists"
-msgstr ""
+msgstr "Чорні списки"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:131
msgid "Cache size in MB"
msgstr "Каталог файлів конфігурації"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:53
-#, fuzzy
msgid "Custom Web UI directory"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ñ\84айлÑ\96в конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкий каÑ\82алог веб-Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:133
msgid "DHT enabled"
-msgstr ""
+msgstr "DHT увімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:151
msgid "Debug"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:211
msgid "Download queue enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Черга завантажень увімкнена"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:217
msgid "Download queue size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір черги завантаження"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:121
msgid "Enable watch directory"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути каталог перегляду"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:47
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:107
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "швидко"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:94
msgid "Files and Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Файли та розташування"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:108
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Повний"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:183
msgid "Global peer limit"
-msgstr ""
+msgstr "Глобальний ліміт однорангових користувачів"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:44
msgid "Global settings"
-msgstr ""
+msgstr "Глобальні налаштування"
#: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-transmission.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-transmission"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для передачі luci-app"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:289
msgid "Idle seeding limit"
-msgstr ""
+msgstr "Обмеження простою посіву"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:286
msgid "Idle seeding limit enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено ліміт простою заповнення"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:102
msgid "Incomplete directory"
-msgstr ""
+msgstr "Неповний каталог"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:99
msgid "Incomplete directory enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено неповний каталог"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:150
msgid "Info"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:144
msgid "LPD enabled"
-msgstr ""
+msgstr "LPD увімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:141
msgid "Lazy bitfield enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ледаче бітове поле ввімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:147
msgid "Message level"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень повідомлення"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:128
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Різне"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:148
msgid "None"
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
msgstr ""
+"Номер/бітове поле. Почніть з 0, потім додайте значення для кожного дня, коли "
+"планувальник потрібно ввімкнути. За неділю - 1, понеділок - 2, вівторок - 4, "
+"середу - 8, четвер - 16, п'ятницю - 32, суботу - 64"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:106
msgid "Off"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:38
msgid "Open Web Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити веб-інтерфейс"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:153
msgid "PEX enabled"
-msgstr ""
+msgstr "PEX увімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:190
msgid "Peer Port settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри однорангового порту"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:178
msgid "Peer congestion algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритм перевантаження однорангового вузла"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:185
msgid "Peer limit per torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Ліміт однорангового доступу на торрент"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:193
msgid "Peer port"
-msgstr ""
+msgstr "Одноранговий порт"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:198
msgid "Peer port random high"
-msgstr ""
+msgstr "Одноранговий порт випадково високий"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:201
msgid "Peer port random low"
-msgstr ""
+msgstr "Одноранговий порт випадково низький"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:195
msgid "Peer port random on start"
-msgstr ""
+msgstr "Одноранговий порт випадковий під час запуску"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:171
msgid "Peer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування однорангового пристрою"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:187
msgid "Peer socket <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "Одноранговий сокет <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:204
msgid "Port forwarding enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправлення портів увімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:105
msgid "Preallocation"
-msgstr ""
+msgstr "Попередній розподіл"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:138
msgid "Prefer encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Надаю перевагу зашифрованому"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:137
msgid "Prefer unencrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Віддавайте перевагу незашифрованому"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:156
msgid "Prefetch enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Попередня вибірка ввімкнена"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:214
msgid "Queue stalled enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Черга зупинилася ввімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:223
msgid "Queue stalled minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Черга зупинилася хвилин"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:208
msgid "Queueing"
-msgstr ""
+msgstr "Постановка в чергу"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:242
msgid "RPC URL"
-msgstr ""
+msgstr "RPC URL"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:259
msgid "RPC authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "Потрібна автентифікація RPC"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:236
msgid "RPC bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса прив’язки RPC"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:233
msgid "RPC enabled"
-msgstr ""
+msgstr "RPC увімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:249
msgid "RPC host whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Білий список хостів RPC"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:245
-#, fuzzy
msgid "RPC host whitelist enabled"
-msgstr "СпиÑ\81ок заблокованиÑ\85 увімкнено"
+msgstr "Ð\91Ñ\96лий Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\85оÑ\81Ñ\82Ñ\96в RPC увімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:266
msgid "RPC password"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:230
msgid "RPC settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування RPC"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:263
msgid "RPC username"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:256
msgid "RPC whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Білий список RPC"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:252
msgid "RPC whitelist enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Білий список RPC увімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:295
msgid "Ratio limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ліміт співвідношення"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:292
msgid "Ratio limit enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Обмеження співвідношення ввімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:181
msgid "Recycle peer id after"
-msgstr ""
+msgstr "Переробити ідентифікатор однорангового пристрою після"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:110
msgid "Rename partial files"
-msgstr ""
+msgstr "Перейменувати часткові файли"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:139
msgid "Require encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Вимагати зашифроване"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:52
msgid "Run daemon as group"
-msgstr ""
+msgstr "Запустіть демон як група"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:51
msgid "Run daemon as user"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:271
msgid "Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Планування"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:158
msgid "Scrape paused torrents enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено скачування призупинених торрентів"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:161
msgid "Script torrent done enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Торрент-скрипт увімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:164
msgid "Script torrent done filename"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт torrent done ім'я файлу"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:220
msgid "Seed queue enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Черга заповнення ввімкнена"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:226
msgid "Seed queue size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір черги насіння"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:71
msgid "Speed limit down"
-msgstr ""
+msgstr "Обмеження швидкості знижено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:68
msgid "Speed limit down enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено обмеження швидкості"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:77
msgid "Speed limit up"
-msgstr ""
+msgstr "Обмеження швидкості збільшено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:74
msgid "Speed limit up enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено обмеження швидкості"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:179
msgid ""
"tcp-congestion-control.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
"noopener\">tcp-congestion-control</a>."
msgstr ""
+"Це задокументовано на <a href=\"https://www.irif.fr/~jch/software/bittorrent/"
+"tcp-congestion-control.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
+"noopener\">tcp-congestion- керування</a>."
#: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-transmission.json:3
-#, fuzzy
msgid "Transmission"
-msgstr "Transmission"
+msgstr "Спосіб передавання"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:42
msgid ""
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
"the settings."
msgstr ""
+"Transmission daemon — це простий торрент-клієнт, тут ви можете налаштувати "
+"параметри."
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:116
msgid "Trash original torrent files"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити оригінальні торрент-файли"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:80
msgid "Upload slots per torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажувати слоти на торрент"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:124
msgid "Watch directory"
-msgstr ""
+msgstr "Дивитися каталог"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274
msgid "When enabled, this will toggle the <b>alt-speed-enabled</b> setting"
-msgstr ""
+msgstr "Якщо ввімкнено, це перемикатиме параметр <b>alt-speed-enabled</b>"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:181
msgid "hours"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:280
msgid "in minutes from midnight"
-msgstr ""
+msgstr "за хвилини з півночі"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:167
msgid "uTP enabled"
-msgstr ""
+msgstr "uTP увімкнено"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 05:53+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationstransmission/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:65
msgid "Alternative download speed"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:47
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:136
msgid "Encryption"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:106
msgid "Off"
-msgstr "關"
+msgstr "關閉"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:38
msgid "Open Web Interface"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:239
msgid "RPC port"
-msgstr "RPC 埠號"
+msgstr "RPC連接埠"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:230
msgid "RPC settings"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:263
msgid "RPC username"
-msgstr "RPC 使用者名稱"
+msgstr "RPC使用者名稱"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:256
msgid "RPC whitelist"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstravelmate/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:870
msgid "Add Uplink..."
-msgstr ""
+msgstr "Додати вихідну лінію..."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295
msgid "Additional Settings"
msgid ""
"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
msgstr ""
+"Додаткова затримка запуску в секундах перед початком обробки Travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:996
msgid "Anonymous Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Анонімна особа"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:539
msgid "Auto Added Open Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично додано Open Uplink"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:618
msgid "Auto Login Script"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт автоматичного входу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:353
msgid "AutoAdd Open Uplinks"
-msgstr ""
+msgstr "AutoAdd Відкрийте Uplinks"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:601
msgid ""
"Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
"failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
msgstr ""
+"Автоматично (повторно) увімкнути вихідну лінію через <em>n</em> хвилин, "
+"наприклад після невдалих спроб входу.<br /> Значення за умовчанням '0' "
+"вимикає цю функцію."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:353
msgid ""
"Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
"config."
msgstr ""
+"Автоматично додавайте відкриті канали висхідного зв’язку, як-от готельні "
+"адаптивні портали, до конфігурації бездротового зв’язку."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:583
msgid ""
"Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
"connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
msgstr ""
+"Автоматично вимкнути вихідну лінію через <em>n</em> хвилин, наприклад для "
+"тимчасових з’єднань.<br /> Значення за замовчуванням «0» вимикає цю функцію."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:678
msgid ""
"requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
"em>."
msgstr ""
+"Автоматично обробляти з’єднання VPN.<br /> Зверніть увагу: ця функція "
+"вимагає додаткового налаштування <em>Wireguard</em> або <em>OpenVPN</em>."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:422
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:982
msgid "CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "CHAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
msgid "Captive Portal Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Виявлення порталу захоплення"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:391
msgid "Captive Portal URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адреса адаптивного порталу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
msgid "Channel"
"Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
"the uplink connection 'alive'."
msgstr ""
+"Перевіряйте доступність Інтернету, обробляйте перенаправлення приєднаних "
+"порталів і підтримуйте з’єднання висхідної лінії зв’язку."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:148
msgid ""
"<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
"once, to make the necessary network- and firewall settings."
msgstr ""
+"Конфігурація пакета travelmate для ввімкнення функцій туристичного "
+"маршрутизатора. Для отримання додаткової інформації <a href=\"https://github."
+"com/openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >перегляньте онлайн-"
+"документацію </a>. <br /> <em>Зверніть увагу:</em> під час першого запуску "
+"викличте один раз «Майстер інтерфейсу», щоб виконати необхідні налаштування "
+"мережі та брандмауера."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:528
msgid "Connection End"
-msgstr ""
+msgstr "Кінець підключення"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:600
msgid "Connection End Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "Закінчення терміну дії підключення"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:371
msgid "Connection Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ліміт підключення"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:517
msgid "Connection Start"
-msgstr ""
+msgstr "Початок підключення"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:582
msgid "Connection Start Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "Термін дії початку підключення"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296
msgid "Device"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:903
msgid "Device Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва пристрою"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
+msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:421
msgid "E-Mail Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Гачок електронної пошти"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:439
msgid "E-Mail Profile"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
msgid "E-Mail Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування електронної пошти"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:434
msgid "E-Mail Topic"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:985
msgid "EAP-GTC"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-GTC"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:986
msgid "EAP-MD5"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-MD5"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:427
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
msgid "EAP-MSCHAPV2"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-MSCHAPV2"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:971
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:428
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:988
msgid "EAP-TLS"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-TLS"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
msgid "Edit"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
msgid "Enable the travelmate service."
-msgstr ""
+msgstr "Увімкніть службу Travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
msgid "Enable/Disable this network"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути/вимкнути цю мережу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
msgid "Ext. Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "доп. Гачки"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:619
msgid ""
"External script reference which will be called for automated captive portal "
"logins."
msgstr ""
+"Зовнішнє посилання на сценарій, який буде викликано для автоматизованого "
+"входу на портал авторизації."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:976
msgid "FAST"
-msgstr ""
+msgstr "ШВИДКИЙ"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:294
msgid "General Settings"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:349
msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
msgstr ""
+"Згенеруйте випадкову одноадресну MAC-адресу для кожного висхідного "
+"підключення."
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ до програми LuCI travelmate"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:381
msgid ""
"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
msgstr ""
+"Як довго Travelmate має чекати успішного з’єднання по висхідній лінії "
+"зв’язку WLAN."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:435
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:993
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:922
msgid "Ignore BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "Ігнорувати BSSID"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:907
msgid "Interface Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва інтерфейсу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:381
msgid "Interface Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Час очікування інтерфейсу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
msgid "Interface Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Майстер інтерфейсу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:283
msgid "Interface Wizard..."
-msgstr ""
+msgstr "Майстер інтерфейсу..."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:254
msgid "Last Run"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:357
msgid "Limit AutoAdd"
-msgstr ""
+msgstr "Обмеження автододавання"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
msgid "Limit VPN processing"
-msgstr ""
+msgstr "Обмежити обробку VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
msgid "Limit VPN processing to certain interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Обмежте обробку VPN певними інтерфейсами."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:357
msgid ""
"Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
"this limitation set it to '0'."
msgstr ""
+"Обмежте максимальну кількість автоматично доданих відкритих посилань. Щоб "
+"вимкнути це обмеження, встановіть для нього значення «0»."
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
msgid "Log View"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:423
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:983
msgid "MSCHAP"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:424
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
msgid "MSCHAPV2"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAPV2"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:443
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1000
msgid "Mgmt. Frame Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Mgmt. Захист рами"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:376
msgid ""
"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
"connections."
msgstr ""
+"Мінімальний поріг якості сигналу у відсотках для умовних висхідних "
+"(розривних) з’єднань."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
msgid "Net Error Check"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірка мережевих помилок"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:327
msgid "OWE"
-msgstr ""
+msgstr "OWE"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
msgid "On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнення/вимкнення"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1006
msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "Необ'язково"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:386
msgid "Overall Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Загальний тайм-аут"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:386
msgid "Overall retry timeout in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Загальний час очікування повторної спроби в секундах."
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
msgid "Overview"
"connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
"bold\">green</span>."
msgstr ""
+"Огляд усіх налаштованих висхідних каналів для Travelmate. Ви можете "
+"редагувати, видаляти або пріоритезувати існуючі висхідні посилання, "
+"перетягуючи & скиньте та відшукуйте нові.<br /> Використовуване "
+"з’єднання висхідної лінії виділено <span style=\"color:rgb(51, 119, 204);"
+"font-weight:bold\">синім</span>, зашифрованим Вихідне підключення VPN "
+"виділено <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:bold\">зеленим</"
+"span>."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
msgid "PAP"
-msgstr ""
+msgstr "PAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:975
msgid "PEAP"
-msgstr ""
+msgstr "PEAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:266
msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
-msgstr ""
+msgstr "Встановіть окремий пакет «qrencode»."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
msgid ""
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
msgid "ProActive Uplink Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Комутатор ProActive Uplink"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
msgid ""
"Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
"already existing connection."
msgstr ""
+"Завчасно скануйте та перемикайтеся на висхідну лінію з вищим пріоритетом, "
+"незважаючи на вже існуюче з’єднання."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:439
msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
msgstr ""
+"Профіль, який використовується 'msmtp' для сповіщень Travelmate електронною "
+"поштою."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
msgid "QR-Code Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Огляд QR-коду"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
msgid "Radio Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Вибір радіо"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:349
msgid "Randomize MAC Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Рандомізуйте MAC-адреси"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:424
msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Адреса одержувача електронної пошти сповіщень Travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:279
msgid "Remove"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:277
msgid "Remove this network"
-msgstr ""
+msgstr "Видаліть цю мережу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
msgid ""
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:777
msgid "Repeat Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Повторіть сканування"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:450
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1007
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Обов'язковий"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276
msgid "Restart Interface"
msgid ""
"Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
msgstr ""
+"Обмежте Travelmate одним радіо або змініть загальний порядок сканування."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:371
msgid "Retry limit to connect to an uplink."
-msgstr ""
+msgstr "Ліміт повторних спроб підключитися до висхідної лінії зв’язку."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
msgid "Run Flags"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:912
msgid "SSID (hidden)"
-msgstr ""
+msgstr "SSID (приховано)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1050
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:741
msgid "Scan on"
-msgstr ""
+msgstr "Сканувати"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:657
msgid "Script Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументи сценарію"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:429
msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Адреса відправника електронної пошти для сповіщень про подорожуючих."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:421
msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
msgstr ""
+"Надсилає сповіщення електронною поштою після кожного успішного підключення "
+"до висхідної лінії."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:409
msgid "Service Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Пріоритет обслуговування"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
msgid "Settings"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:376
msgid "Signal Quality Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Поріг якості сигналу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:658
msgid ""
"Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
"Script, i.e. username and password"
msgstr ""
+"Розділений пробілами список додаткових аргументів, які передаються до "
+"сценарію автоматичного входу, тобто ім’я користувача та пароль"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:329
msgid "Standard VPN Service"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартна служба VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:335
msgid "Standard VPN interface"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартний інтерфейс VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:335
msgid ""
"Standard VPN interface which will be automatically added to new STA profiles."
msgstr ""
+"Стандартний інтерфейс VPN, який автоматично додаватиметься до нових профілів "
+"STA."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:329
msgid ""
"Standard VPN service which will be automatically added to new STA profiles."
msgstr ""
+"Стандартна служба VPN, яка автоматично додаватиметься до нових профілів STA."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764
msgid "Starting wireless scan on '"
-msgstr ""
+msgstr "Початок бездротового сканування на \""
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
msgid "Station ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID станції"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
msgid "Station Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейси станцій"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
msgid "Station MAC"
-msgstr ""
+msgstr "Станція MAC"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
msgid "Status / Version"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Сила"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
msgid "TTLS"
-msgstr ""
+msgstr "TTLS"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
msgid "The QR-Code could not be generated!"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося згенерувати QR-код!"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
msgid "The firewall zone name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва зони брандмауера"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
msgid "The interface metric"
-msgstr ""
+msgstr "Метрика інтерфейсу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:710
msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'."
-msgstr ""
+msgstr "Логічний мережевий інтерфейс vpn, наприклад «wg0»."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:391
msgid ""
"The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
msgstr ""
+"Вибрана URL-адреса використовуватиметься для перевірок з’єднання та "
+"адаптивного порталу."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:409
msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
-msgstr ""
+msgstr "Вибраний пріоритет буде використано для процесів Travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
msgid ""
"The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
"checks."
msgstr ""
+"Вибраний агент користувача використовуватиметься для перевірки з’єднання та "
+"перевірки авторизованого порталу."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
msgid "The uplink interface has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс висхідної лінії зв’язку оновлено."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
msgid "The uplink interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я інтерфейсу висхідної лінії зв'язку"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:540
msgid ""
"This option is selected by default if this uplink was added automatically "
"and counts as 'Open Uplink'."
msgstr ""
+"Цей параметр вибрано за замовчуванням, якщо це висхідне посилання було "
+"додано автоматично та вважається «Відкритим висхідним каналом»."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
msgid ""
"creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
"network- and firewall settings."
msgstr ""
+"Щоб використовувати Travelmate, вам потрібно один раз налаштувати висхідний "
+"інтерфейс. Цей майстер створює мережевий інтерфейс IPv4- та псевдонім IPv6 "
+"із усіма необхідними налаштуваннями мережі та брандмауера."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:434
msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Тема для повідомлень електронної пошти Travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
msgid "Travelmate"
-msgstr ""
+msgstr "Попутники"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254
msgid "Travelmate Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування Travelmate"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
msgid "Treat missing internet availability as an error."
-msgstr ""
+msgstr "Вважайте відсутність доступу до Інтернету помилкою."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:366
msgid "Trigger Delay"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1014
msgid "Use system certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте системні сертифікати"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте вказану MAC-адресу для цієї висхідної лінії."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
msgid "User Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Агент користувача"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:678
msgid "VPN Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Гачок VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:710
msgid "VPN Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:695
msgid "VPN Service"
-msgstr ""
+msgstr "Служба VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:255
msgid "VPN Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
msgid "VPN connections will be managed by travelmate."
-msgstr ""
+msgstr "Підключенням VPN керуватиме travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
msgid "VPN processing"
-msgstr ""
+msgstr "Обробка VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1014
msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
msgstr ""
+"Перевірте сертифікат сервера за допомогою вбудованого системного набору CA"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
msgid "Verbose Debug Logging"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:323
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:952
msgid "WPA Ent. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:324
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:953
msgid "WPA Ent. (TKIP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
msgid "WPA Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Прапори WPA"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
msgid "WPA Pers."
-msgstr ""
+msgstr "WPA Pers."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
msgid "WPA Pers. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
msgid "WPA Pers. (TKIP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:325
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:954
msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:326
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:955
msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:320
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949
msgid "WPA2 Ent."
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Ent."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:321
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:950
msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:322
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
msgid "WPA2 Pers."
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Pers."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948
msgid "WPA2/WPA3 Ent."
-msgstr ""
+msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319
msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
msgid "WPA3 Ent."
-msgstr ""
+msgstr "WPA3 Ent."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318
msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:956
msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:766
msgid "Wireless Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Бездротове сканування"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:253
msgid "Wireless Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Бездротові налаштування"
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
msgid "Wireless Stations"
-msgstr ""
+msgstr "Бездротові станції"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:990
msgid "auth=MSCHAPV2"
-msgstr ""
+msgstr "auth=MSCHAPV2"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:429
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:989
msgid "auth=PAP"
-msgstr ""
+msgstr "auth=PAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:328
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:957
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
msgstr ""
+"використовувати обидва радіостанції, нормальний порядок сортування (радіо0 "
+"радіо1)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
msgstr ""
+"використовувати обидва радіо, зворотний порядок сортування (радіо1 радіо0)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
msgid "use the first radio only (radio0)"
-msgstr ""
+msgstr "використовувати лише перше радіо (radio0)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
msgid "use the second radio only (radio1)"
-msgstr ""
+msgstr "використовувати лише друге радіо (радіо1)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-04 07:42+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:13+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
msgid "-- AP Selection --"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:760
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-26 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:01+0000\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsttyd/lt/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:65
msgid "Accept only one client and exit on disconnection"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:94
msgid "Make sure to set up another authorization method."
msgstr ""
-"Įsitikinkite, kad nustatytumėte dar vieną prieigos teisių suteikimo būdą."
+"Įsitikinkite, kad nustatytumėte dar vieną prieigos teisių suteikimo metodą."
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:61
msgid "Max clients"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsttyd/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:20
msgid "Bind to UNIX domain socket instead of IP port"
-msgstr ""
+msgstr "Прив’яжіть до доменного сокета UNIX замість IP-порту"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:59
msgid "Check origin"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірте походження"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:53
msgid "Client option"
-msgstr ""
+msgstr "Клієнтський варіант"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:89
msgid "Command"
#: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:23
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:37
msgid "Credential"
-msgstr ""
+msgstr "облікові дані"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:37
msgid "Credential for Basic Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Облікові дані для базової автентифікації"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:67
msgid "Custom index.html path"
-msgstr ""
+msgstr "Спеціальний шлях index.html"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:82
msgid "Debug"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:51
msgid "Do not allow clients to write to the TTY"
-msgstr ""
+msgstr "Не дозволяйте клієнтам писати на телетайп"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:59
msgid "Do not allow websocket connection from different origin"
-msgstr ""
+msgstr "Не дозволяти веб-сокет-з’єднання з іншого джерела"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:17
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ttyd.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-ttyd"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-ttyd"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:43
msgid "Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID групи"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:43
msgid "Group id to run with"
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор групи для запуску"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:69
msgid "IPv6"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:94
msgid "Make sure to set up another authorization method."
-msgstr ""
+msgstr "Обов’язково налаштуйте інший метод авторизації."
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:61
msgid "Max clients"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:61
msgid "Maximum clients to support (default: 0, no limit)"
msgstr ""
+"Максимальна кількість клієнтів для підтримки (за замовчуванням: 0, без "
+"обмежень)"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:27
msgid "Network interface to bind (eg: eth0)"
-msgstr ""
+msgstr "Мережевий інтерфейс для підключення (наприклад: eth0)"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:93
msgid "Note that reverse proxied pages is NOT protected by password like LuCI."
msgstr ""
+"Зверніть увагу, що зворотні проксі-сторінки НЕ захищені паролем, як LuCI."
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:85
msgid "Notice"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:65
msgid "Once"
-msgstr ""
+msgstr "Один раз"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:92
msgid "Override URL in Terminal tab. For use with reverse proxy."
msgstr ""
+"Перевизначити URL-адресу на вкладці «Термінал». Для використання зі "
+"зворотним проксі."
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:22
msgid "Port"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:22
msgid "Port to listen (default: 7681, use `0` for random port)"
msgstr ""
+"Порт для прослуховування (за замовчуванням: 7681, використовуйте `0` для "
+"випадкового порту)"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/term.js:15
msgid ""
"Random ttyd port (port=0) is not supported.<br />Change to a fixed port and "
"try again."
msgstr ""
+"Випадковий порт ttyd (порт=0) не підтримується.<br />Змініть на фіксований "
+"порт і повторіть спробу."
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:51
msgid "Read-only"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:79
msgid "SSL CA file path for client certificate verification"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях до файлу SSL CA для перевірки сертифіката клієнта"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:79
msgid "SSL ca"
-msgstr ""
+msgstr "SSL прибл"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:73
msgid "SSL cert"
-msgstr ""
+msgstr "SSL сертифікат"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:73
msgid "SSL certificate file path"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях до файлу сертифіката SSL"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:76
msgid "SSL key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ SSL"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:76
msgid "SSL key file path"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях до файлу ключа SSL"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:53
msgid "Send option to client"
-msgstr ""
+msgstr "Надіслати варіант клієнту"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:82
msgid "Set log level (default: 7)"
-msgstr ""
+msgstr "Установити рівень журналу (за замовчуванням: 7)"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:46
msgid "Signal"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:46
msgid "Signal to send to the command when exit it (default: 1, SIGHUP)"
msgstr ""
+"Сигнал для надсилання команді під час виходу з неї (за замовчуванням: 1, "
+"SIGHUP)"
#: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:3
#: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:14
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:32
msgid "UNIX domain socket path (eg: /var/run/ttyd.sock)"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях доменного сокета UNIX (наприклад: /var/run/ttyd.sock)"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:20
msgid "UNIX socket"
-msgstr ""
+msgstr "сокет UNIX"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:32
msgid "UNIX socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях сокета UNIX"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:91
msgid "URL override"
-msgstr ""
+msgstr "Перевизначення URL-адреси"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:40
msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID користувача"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:40
msgid "User id to run with"
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор користувача для запуску"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:84
msgid "Warning"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:12
msgid "ttyd Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Екземпляр ttyd"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsudpxy/uk/>\n"
"Language: uk\n"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2022-07-18 03:20+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationsudpxy/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:13+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:30
msgid "Bind IP/Interface"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:16
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-udpxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-udpxy.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-udpxy"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 23:30+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsuhttpd/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
msgid ""
msgstr "Un serveur HTTP(S) léger à fil unique"
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
+#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Paramètres avancés"
+msgstr "Réglages avancés"
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
msgid "Aliases"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-25 06:41+0000\n"
-"Last-Translator: Ð\9aоÑ\81Ñ\82Ñ\8fнÑ\82ин СеÑ\80Ñ\8cогÑ\96н <seryoginki@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-13 06:59+0000\n"
+"Last-Translator: Ð\9cакÑ\81им Ð\93оÑ\80пинÑ\96Ñ\87 <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsuhttpd/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-11-07 22:37+0000\n"
-"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-09 17:47+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
-msgstr "Użyj menu Status/Procesy systemowe, aby obserwować przyrost pamięci"
+msgstr "Użyj menu Status/Procesy, aby obserwować przyrost pamięci"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
msgid "WAN DNS"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
msgid "AXFR"
-msgstr ""
+msgstr "AXFR"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
msgid "Accept queries only from local subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Приймати запити тільки з локальних підмереж"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
-msgstr ""
+msgstr "Список доменів Adblock завеликий для відображення в LuCI."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
msgid "Advanced"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
msgid "Aggressive"
-msgstr ""
+msgstr "Агресивний"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
msgid "Allow open recursion when record not in zone"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити відкриту рекурсію, коли запис не в зоні"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
msgid "Authoritative (zone file)"
-msgstr ""
+msgstr "Авторитетний (файл зони)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Базовий"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
msgid "Break down query components for limited added privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Розбийте компоненти запиту для обмеженої додаткової конфіденційності"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Розірвати цикл, де DNSSEC потребує NTP, а NTP — DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
msgstr ""
+"Перевірте локальну програму, щоб дозволити пересилання на локальний хост"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
msgid "Choose Unbounds listening port"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть Необмежений порт прослуховування"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть версії IP, які використовуються вгорі та вниз"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
msgid "Connect to servers using TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Підключіться до серверів за допомогою TLS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158
msgid "DHCP Link"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
msgid "DHCPv4 to SLAAC"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv4 до SLAAC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
msgid "DNS Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Кеш DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
msgid "DNS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Плагін DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
msgid "DNS over TLS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS через TLS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
msgid "DNS64 Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Префікс DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
msgid "DNSSEC NTP Fix"
-msgstr ""
+msgstr "Виправити DNSSEC NTP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181
msgid "Denied (nxdomain)"
-msgstr ""
+msgstr "Відмовлено (nxdomain)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
msgid "Directed Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Режисерська зона"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
msgid "Directory only part of URL"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог лише частина URL-адреси"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
msgid "Domain Insecure"
-msgstr ""
+msgstr "Домен незахищений"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
msgid "Domain name to verify TLS certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Доменне ім’я для перевірки сертифіката TLS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
-msgstr ""
+msgstr "Суфікс домену для цього маршрутизатора та клієнтів DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
msgid "EDNS Size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір EDNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
msgid "Edit '"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати '"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити параметри пропозиції «server:» для «include:"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
msgid ""
"Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
"recursion."
msgstr ""
+"Відредагуйте зону прямого, заглушки або кешу файлів зони для використання "
+"Unbound замість рекурсії."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати речення, такі як «forward-zone:» для «include:"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
msgid "Edit: Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати: розширено"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
msgid "Edit: Server"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати: сервер"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
msgid "Edit: UCI"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати: UCI"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
msgid "Edit: Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати: без зв'язку"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
msgid "Enable DNS64"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкніть DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
msgid "Enable DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкніть DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
msgid "Enable Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
msgid "Enable access for unbound-control"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути доступ для unbound-control"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
msgid "Enable the DNS64 module"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкніть модуль DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
msgid "Enable the DNSSEC validator module"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкніть модуль перевірки DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкніть сценарії ініціалізації для Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
msgid "Enable this directed zone"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкніть цю спрямовану зону"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:297
msgid "Extended Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Розширена статистика"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
-msgstr ""
+msgstr "Розширена статистика друкується з unbound-control"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
msgid "Extra DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Додатковий DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
msgid "Fall Back"
-msgstr ""
+msgstr "Відступити"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Запасний варіант"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
msgid "Files"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
msgid "Filter Entire Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтрувати всю підмережу"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
msgid "Filter Localhost Rebind"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтр Localhost Rebind"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
msgid "Filter Private Address"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтр приватної адреси"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
msgid "Filter Private Rebind"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтрувати приватне повторне прив’язування"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
msgid "Forward"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
msgid "Forward (simple handoff)"
-msgstr ""
+msgstr "Вперед (проста передача)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
msgid "Forward TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Переслати TLS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61
msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправляти на вищестоящі сервери імен (ISP)"
#: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
msgid "Host FQDN, All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "FQDN хоста, усі адреси"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
msgid "Host Records"
-msgstr ""
+msgstr "Записи хоста"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
msgid "Host/MX/SRV RR"
-msgstr ""
+msgstr "Хост/MX/SRV RR"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
-msgstr ""
+msgstr "Хост/MX/SRV/CNAME RR"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
msgid "Hostname, All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я хосту, усі адреси"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
msgid "Hostname, Primary Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я хосту, основна адреса"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Як ввести маршрутизатор локальної мережі або локальної мережі в DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
msgid "How to treat queries of this local domain"
-msgstr ""
+msgstr "Як обробляти запити цього локального домену"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
msgid "IP4 All and IP6 Local"
-msgstr ""
+msgstr "IP4 All і IP6 Local"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
msgid "IP4 Only"
-msgstr ""
+msgstr "Тільки IP4"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
msgid "IP4 and IP6"
-msgstr ""
+msgstr "IP4 і IP6"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
msgid "IP6 Only*"
-msgstr ""
+msgstr "Тільки IP6*"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
msgid "IP6 Preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Бажано IP6"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
msgid "Ignore"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
msgid "Interface FQDN, All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "FQDN інтерфейсу, усі адреси"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
msgid "LAN DNS"
-msgstr ""
+msgstr "LAN DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
msgid "LAN Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Мережі LAN"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Великий"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
msgstr ""
+"Обмежте кількість днів між копіями RFC5011, щоб зменшити кількість флеш-"
+"записів"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
msgid "Limit extended DNS packet size"
-msgstr ""
+msgstr "Обмеження розміру розширеного пакета DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання на підтримувані програми для завантаження DHCP у DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "Список доменів для обходу перевірок DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
msgid "Listening Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт прослуховування"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
msgid "Local Data"
-msgstr ""
+msgstr "Локальні дані"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
msgid "Local Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Локальний домен"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
msgid "Local Domain Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип локального домену"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
msgid "Local Host, Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Локальний хост, зашифрований"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
msgid "Local Host, No Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Локальний хост, без шифрування"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
msgid "Local Service"
-msgstr ""
+msgstr "Місцева служба"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
msgid "Local Subnet, Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Локальна підмережа, зашифрована"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
msgid "Local Subnet, Static Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Локальна підмережа, статичне шифрування"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
msgid "Local Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Локальні зони"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
msgid "Log"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
msgid "Manual Conf"
-msgstr ""
+msgstr "Посібник конф"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
msgid "Medium"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
msgid "Memory Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Ресурс пам'яті"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
-msgstr ""
+msgstr "Мережі, які можуть ініціювати перезавантаження Unbound (уникайте wan6)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
msgstr ""
+"Мережі, які слід розглядати як LAN (обслуговуються), крім тих, що "
+"обслуговуються DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
-msgstr ""
+msgstr "Мережі WAN (не обслуговуються)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192
msgid "No Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Вхід заборонено"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
msgid "No Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Без фільтра"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
msgid "No Remote Control"
-msgstr ""
+msgstr "Немає дистанційного керування"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
msgid ""
"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
msgstr ""
+"Примітка. У бібліотеці SSL/TLS відсутній API. Перегляньте системний журнал. "
+">> logread ..."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
msgid ""
"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
"trigger is incorrectly set:"
msgstr ""
+"Примітка: локальний DNS налаштовано для перегляду odhpcd, але тригер оренди "
+"UCI odhpcd встановлено неправильно:"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
msgid ""
"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">(help)</a>."
msgstr ""
+"Упорядкуйте спрямовані вперед, заглушки та авторитетні зони <a href=\"%s\" "
+"target=\"_blank\">(довідка)</a>."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Перевизначте запис маршрутизатора на стороні WAN у DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
msgid "Passive"
-msgstr ""
+msgstr "пасивний"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
msgid "Port servers will receive queries on"
-msgstr ""
+msgstr "Сервери портів отримуватимуть запити на"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Префікс для згенерованих адрес DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
msgid "Prevent client query overload; zero is off"
-msgstr ""
+msgstr "Запобігайте перевантаженню клієнтських запитів; нуль вимкнений"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
msgid "Prevent excessively short cache periods"
-msgstr ""
+msgstr "Запобігайте надто коротким періодам кешу"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
-msgstr ""
+msgstr "Захист від відповіді висхідного каналу 127.0.0.0/8"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Захист від вихідних відповідей у локальних підмережах"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
msgid "Query Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Згорнути запит"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
msgid "Query Rate Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Обмеження частоти запитів"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
msgid "Recurse"
-msgstr ""
+msgstr "Рекурсія"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
msgid "Recursion Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол рекурсії"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:258
msgid "Recursion Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Сила рекурсії"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
-msgstr ""
+msgstr "Активність рекурсії впливає на зростання пам'яті та навантаження на ЦП"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
msgid "Recursive DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Рекурсивний DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
msgid "Refused"
-msgstr ""
+msgstr "Відмовлено"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Ресурс"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:303
msgid "Root DSKEY Age"
-msgstr ""
+msgstr "Корінь DSKEY Вік"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
msgid "Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт сервера"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
msgid "Server TLS Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт TLS сервера"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Сервери"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
-msgstr ""
+msgstr "Сервери для цієї зони; дивіться README.md для додаткової форми"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
msgid "Show: Adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Показати: Adblock"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
msgid "Show: DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Показати: DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
msgid "Show: Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Показати: без зв'язку"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
-msgstr ""
+msgstr "Пропустіть UCI та використовуйте /etc/unbound/unbound.conf"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Маленький"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
msgid "Static (local only)"
-msgstr ""
+msgstr "Статичний (лише локальний)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
msgid "Strict Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Суворе згортання"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Сувора версія «мінімізації запиту», але вона може зламати DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
msgid "Stub (forced recursion)"
-msgstr ""
+msgstr "Заглушка (примусова рекурсія)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
msgid "TLS Name Index"
-msgstr ""
+msgstr "Індекс імен TLS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
msgid "TTL Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімум TTL"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
-msgstr ""
+msgstr "Це може відображати більше статистики з пакетом unbound-control."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
msgid "This shows '"
-msgstr ""
+msgstr "Це показує \""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
msgid ""
"This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
msgstr ""
+"Це показує 'ubound-control dump_cache' для записів аудиту, включаючи DNSSEC."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
msgid ""
"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
-msgstr ""
+msgstr "Це показує Unbound 'local-data:' записи з default, .conf або control."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
msgid ""
"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
msgstr ""
+"Це показує Unbound 'local-zone:' записи за замовчуванням, .conf або control."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Це показує статистику продуктивності Unbound."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
msgstr ""
+"Це показує системний журнал, відфільтрований для подій, що стосуються "
+"Unbound."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Крихітний"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
msgid "Transparent (local/global)"
-msgstr ""
+msgstr "Прозорий (локальний/глобальний)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:313
msgid "Trigger Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Тригерні мережі"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
msgid "Type"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
msgid "Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Без зв'язку"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
msgid ""
"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
"a>."
msgstr ""
+"Незв’язаний <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> – це "
+"рекурсивний DNS-перетворювач, який перевіряє та кешує <a href=\"%s\" "
+"target=\"_blank\">(довідка) </a>."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
msgid "Unbound Control App"
-msgstr ""
+msgstr "Додаток Unbound Control"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
-msgstr ""
+msgstr "Незв’язаний кеш завеликий для відображення в LuCI."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Невизначено"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте \"resolv.conf.auto\""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте DHCPv4 MAC для виявлення хостів IP6 SLAAC (EUI64)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:204
msgid "Use Upstream"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте Upstream"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте додаткові записи DNS, знайдені в /etc/config/dhcp"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
msgstr ""
+"Використовуйте меню Система/Процеси, щоб спостерігати за зростанням пам’яті"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
msgid "WAN DNS"
-msgstr ""
+msgstr "WAN DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
msgid "WAN Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Мережі WAN"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
-msgstr ""
+msgstr "Імена зон (доменів), включені в цю комбінацію зон"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
msgid "Zone Download URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адреса завантаження зони"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
msgid "Zone Names"
-msgstr ""
+msgstr "Назви зон"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
msgid "Zone Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип зони"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
msgid "accept upstream results for"
-msgstr ""
+msgstr "прийняти перші результати для"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:124
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:307
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
msgid "download from <var>%s</var>"
-msgstr ""
+msgstr "завантажити з <var>%s</var>"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:127
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:310
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "ніколи"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
msgid "prefetch zone files for"
-msgstr ""
+msgstr "попередньо вибрати файли зони для"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
msgid "select recursion for"
-msgstr ""
+msgstr "вибрати рекурсію для"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
msgid "unknown action for"
-msgstr ""
+msgstr "невідома дія для"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
msgid "use <var>%s</var> nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "використовуйте сервери імен <var>%s</var>"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
msgid "use nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "використовувати сервери імен"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
-msgstr ""
+msgstr "із стандартним сертифікатом для <var>%s</var>"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-05-25 19:30+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:13+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:297
msgid "Extended Statistics"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 23:30+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsupnp/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:182
msgid ""
msgstr "Redirections UPnP actives"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:119
+#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Paramètres avancés"
+msgstr "Réglages avancés"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:131
msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-07 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:01+0000\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsupnp/lt/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:182
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: upnp\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-27 07:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-02 16:41+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsupnp/ru/>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsupnp/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:204
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Заперечувати"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:48
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:88
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-26 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-30 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: Anya Lin <hukk1996@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsupnp/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 23:30+0000\n"
+"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsusteer/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:79
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:233
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:254
msgctxt "Name or IP address of access point"
msgid "AP"
-msgstr ""
+msgstr "AP"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:416
msgid "All debug messages"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: Andrew <stanol777@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsusteer/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:79
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:233
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:475
msgid "Allow rejecting assoc requests for steering purposes"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити відхиляти асоційовані запити з метою управління"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:278
msgid "Also be sure to enable rrm reports, 80211kv, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Також обов’язково ввімкніть звіти rrm, 80211kv тощо."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:475
msgid "Assoc steering"
-msgstr ""
+msgstr "Доц. керм"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:574
msgid ""
"Attempting to steer clients to a higher frequency-band every n ms. A value "
"of 0 disables band-steering."
msgstr ""
+"Спроба спрямувати клієнтів на вищий діапазон частот кожні n мс. Значення 0 "
+"вимикає керування діапазоном."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:235
msgid "BSSID"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:574
msgid "Band steering interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал рульового управління"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:579
msgid "Band steering min SNR"
-msgstr ""
+msgstr "Мін. SNR смуги керування"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:460
msgid "Band steering threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Стрічка рульового порогу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:229
msgid "Client list"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:83
msgctxt "Connection state in usteer overview"
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Підключено"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:410
msgid "Debug level"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень налагодження"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:549
msgid "Enable kicking client on excessive channel load"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути скидання клієнта при надмірному завантаженні каналу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:596
msgid "Event log types"
-msgstr ""
+msgstr "Типи журналів подій"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411
msgid "Fatal"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:257
msgctxt "BSS operating frequency in usteer overview"
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Частота"
#: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-usteer.json:3
msgid "Grant UCI access to LuCI app usteer"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ UCI до програми LuCI"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:60
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:389
msgid "Hearing map"
-msgstr ""
+msgstr "Карта слуху"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:260
msgctxt "host hint in usteer overview"
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Хост"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:220
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я хоста"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:219
msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP адреса"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407
msgid "IPv6 mode"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:221
msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:513
msgid "In case this option is disabled, the client is kicked instead"
-msgstr ""
+msgstr "Якщо цей параметр вимкнено, клієнт буде викинуто"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:412
msgid "Info"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:544
msgid "Initial connect delay"
-msgstr ""
+msgstr "Початкова затримка підключення"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:544
msgid ""
"Initial delay (ms) before responding to probe requests (to allow other APs "
"to see packets as well)"
msgstr ""
+"Початкова затримка (мс) перед відповіддю на тестові запити (щоб дозволити "
+"іншим точкам доступу також бачити пакети)"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:80
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:234
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:255
msgctxt "interface name in usteer overview"
msgid "Interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва інтерфейсу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:465
msgid "Interval (ms) between sending state updates to other APs"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал (мс) між надсиланням оновлень стану іншим точкам доступу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:585
msgid ""
"Interval (ms) the device is sent a link-measurement request to help assess "
"the bi-directional link quality."
msgstr ""
+"Інтервал (мс), протягом якого пристрій надсилає запит на вимірювання "
+"з’єднання, щоб допомогти оцінити якість двонаправленого з’єднання."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:584
msgid "Link measurement interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал вимірювання посилання"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:612
msgid "List of SSIDs to enable steering on"
-msgstr ""
+msgstr "Список SSID для ввімкнення керування"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:240
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:258
msgctxt "Channel load in usteer overview"
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Навантаження"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:455
msgid "Load balancing threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Поріг балансування навантаження"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557
msgid "Load kick delay"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка удару навантаження"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:549
msgid "Load kick enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Load kick включений"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562
msgid "Load kick min clients"
-msgstr ""
+msgstr "Кік навантаження мін клієнтів"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:567
msgid "Load kick reason code"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити код причини удару"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552
msgid "Load kick threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Поріг удару навантаження"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:430
msgid "Local sta timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Час очікування локального персоналу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:440
msgid "Local sta update"
-msgstr ""
+msgstr "Оновлення місцевого персоналу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:440
msgid "Local station information update interval (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал оновлення інформації про місцеву станцію (мс)"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:403
msgid "Log messages to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Записувати повідомлення в системний журнал"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:241
msgctxt "Max associated clients in usteer overview"
msgid "Max assoc"
-msgstr ""
+msgstr "Макс доц"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:420
msgid "Max neighbor reports"
-msgstr ""
+msgstr "Макс сусід повідомляє"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:445
msgid "Max retry band"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний діапазон повторних спроб"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:430
msgid "Maximum amount of time (ms) a local unconnected station is tracked"
msgstr ""
+"Максимальний час (мс), протягом якого відстежується локальна непідключена "
+"станція"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:435
msgid "Maximum amount of time (ms) a measurement report is stored"
msgstr ""
+"Максимальний час (мс), протягом якого зберігається звіт про вимірювання"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:425
msgid ""
"Maximum amount of time (ms) a station may be blocked due to policy decisions"
msgstr ""
+"Максимальна кількість часу (мс), протягом якого станція може бути "
+"заблокована через політичні рішення"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:450
msgid ""
"Maximum idle time of a station entry (ms) to be considered for policy "
"decisions"
msgstr ""
+"Максимальний час простою входу станції (мс), який слід враховувати для "
+"прийняття політичних рішень"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:506
msgid "Maximum number of client roaming scan trigger attempts"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість спроб сканування клієнта в роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:445
msgid "Maximum number of consecutive times a station may be blocked by policy"
msgstr ""
+"Максимальна кількість послідовних разів, коли станція може бути заблокована "
+"політикою"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:420
msgid "Maximum number of neighbor reports set for a node"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість сусідніх звітів, установлена для вузла"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:435
msgid "Measurement report timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Час очікування звіту про вимірювання"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:596
msgid "Message types to include in log."
-msgstr ""
+msgstr "Типи повідомлень для включення в журнал."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486
msgid "Min SNR"
-msgstr ""
+msgstr "Мій SNR"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:491
msgid "Min SNR kick delay"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальна затримка SNR"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:481
msgid "Min connect SNR"
-msgstr ""
+msgstr "Мін. SNR підключення"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:579
msgid ""
"Minimal SNR or absolute signal a device has to maintain over "
"band_steering_interval to be steered to a higher frequency band."
msgstr ""
+"Мінімальний SNR або абсолютний сигнал, який пристрій має підтримувати "
+"протягом band_steering_interval, щоб бути спрямованим на вищий діапазон "
+"частот."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557
msgid ""
"Minimum amount of time (ms) that channel load is above threshold before "
"starting to kick clients"
msgstr ""
+"Мінімальний проміжок часу (мс), протягом якого навантаження каналу перевищує "
+"порогове значення, перш ніж почати викидати клієнтів"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552
msgid "Minimum channel load (%) before kicking clients"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальне завантаження каналу (%) перед викиданням клієнтів"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562
msgid ""
"Minimum number of connected clients before kicking based on channel load"
msgstr ""
+"Мінімальна кількість підключених клієнтів перед викидом на основі "
+"завантаження каналу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:455
msgid ""
"Minimum number of stations delta between APs before load balancing policy is "
"active"
msgstr ""
+"Мінімальна кількість дельта станцій між точками доступу до активації "
+"політики балансування навантаження"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:460
msgid ""
"Minimum number of stations delta between bands before band steering policy "
"is active"
msgstr ""
+"Мінімальна кількість дельта станцій між діапазонами перед активацією "
+"політики керування діапазонами"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:539
msgid "Minimum signal strength difference until AP steering policy is active"
msgstr ""
+"Мінімальна різниця в потужності сигналу, доки не активна політика керування "
+"точкою доступу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:501
msgid ""
"Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to "
"trigger client scans for roam"
msgstr ""
+"Мінімальне співвідношення сигнал/шум або рівень сигналу (дБм) перед спробою "
+"запустити сканування клієнта для роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524
msgid ""
"Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to "
"trigger forced client roaming"
msgstr ""
+"Мінімальне відношення сигнал/шум або рівень сигналу (дБм) перед спробою "
+"запустити примусовий роумінг клієнта"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:481
msgid ""
"Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to allow connections"
msgstr ""
+"Мінімальне відношення сигнал/шум або рівень сигналу (дБм), щоб дозволити "
+"підключення"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486
msgid "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to remain connected"
msgstr ""
+"Мінімальне відношення сигнал/шум або рівень сигналу (дБм), щоб залишатися "
+"підключеним"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519
msgid "Minimum time (ms) between client roaming scan trigger attempts"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальний час (мс) між спробами сканування клієнта в роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:529
msgid "Minimum time (ms) between client roaming trigger attempts"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальний час (мс) між спробами запуску роумінгу клієнта"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:238
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:259
msgctxt "Number of associated clients in usteer overview"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:401
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Мережа"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:415
msgid "Network packet info"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про мережевий пакет"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:89
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:226
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:355
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:361
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Немає даних"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592
msgid "Node up script"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарій Node up"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:239
msgctxt "Channel noise in usteer overview"
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Шум"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:470
msgid "Number of remote update intervals after which a remote-node is deleted"
msgstr ""
+"Кількість інтервалів віддаленого оновлення, після яких віддалений вузол "
+"видаляється"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478
msgid "Probe steering"
-msgstr ""
+msgstr "Зонд рульового управління"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:568
msgid "Reason code on client kick based on channel load."
-msgstr ""
+msgstr "Код причини викиду клієнта на основі завантаження каналу."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:61
msgid "Refresh page to get new mac addresses to show up"
-msgstr ""
+msgstr "Оновіть сторінку, щоб відобразити нові Mac-адреси"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:215
msgid "Remote hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Віддалені хости"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:470
msgid "Remote node timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Час очікування віддаленого вузла"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:465
msgid "Remote update interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал віддаленого оновлення"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:512
msgid ""
"Retry scanning when roam_scan_tries is exceeded after this timeout (in ms)."
msgstr ""
+"Повторіть спробу сканування, коли roam_scan_tries буде перевищено після "
+"цього часу очікування (у мс)."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:534
msgid "Roam kick delay"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка удару роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:496
msgid "Roam process timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Час очікування процесу роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:501
msgid "Roam scan SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR сканування при переміщенні"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519
msgid "Roam scan interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал сканування роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:511
msgid "Roam scan timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Час очікування сканування в роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:506
msgid "Roam scan tries"
-msgstr ""
+msgstr "Спроба сканування"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:242
msgctxt "Roam source in usteer overview"
msgid "Roam src"
-msgstr ""
+msgstr "Роумінг src"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:243
msgctxt "Roam target in usteer overview"
msgid "Roam tgt"
-msgstr ""
+msgstr "Роумінг tgt"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524
msgid "Roam trigger SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR тригера роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:529
msgid "Roam trigger interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал запуску роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:81
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:236
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:612
msgid "SSID list"
-msgstr ""
+msgstr "список SSID"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592
msgid "Script to run after bringing up a node"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарій для запуску після виклику вузла"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:279
msgid "See <a %s>documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляньте <a %s>документацію</a>"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:450
msgid "Seen policy timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Виявлено тайм-аут політики"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:586
msgid "Setting the interval to 0 disables link-measurements."
-msgstr ""
+msgstr "Встановлення інтервалу на 0 вимикає вимірювання посилань."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:275
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:390
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:84
msgctxt "Signal strength reported by wireless station in usteer overview"
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнал"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:539
msgid "Signal diff threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Поріг відмінності сигналу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414
msgid "Some debug"
-msgstr ""
+msgstr "Деякі налагодження"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:425
msgid "Sta block timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Тайм-аут ста-блоку"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:388
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:277
msgid "The first four options below are mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "Перші чотири варіанти нижче є обов’язковими."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:401
msgid "The network interface for inter-AP communication"
-msgstr ""
+msgstr "Мережевий інтерфейс для зв’язку між точками доступу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:24
msgid "This AP"
-msgstr ""
+msgstr "Цей АП"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:534
msgid "Timeout (in 100ms beacon intervals) for client roam requests"
"Timeout (in ms) after which a association following a disassociation is not "
"seen as a roam"
msgstr ""
+"Тайм-аут (у мс), після якого асоціація після роз’єднання не розглядається як "
+"роумінг"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:491
msgid "Timeout after which a station with SNR < min_SNR will be kicked"
-msgstr ""
+msgstr "Час очікування, після якого станція з SNR < min_SNR буде виключена"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:372
msgid "To start it running try %s"
-msgstr ""
+msgstr "Щоб запустити його, спробуйте %s"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407
msgid "Use IPv6 for remote exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте IPv6 для віддаленого обміну"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:370
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:377
#: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-usteer.json:3
msgid "Usteer"
-msgstr ""
+msgstr "Устер"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:371
msgid "Usteer is not running. Make sure it is installed and running."
-msgstr ""
+msgstr "Usteer не працює. Переконайтеся, що він встановлений і працює."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:413
msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Багатослівний"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-18 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-21 14:03+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsusteer/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:79
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:233
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411
msgid "Fatal"
-msgstr ""
+msgstr "致命"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:82
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:237
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:220
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "主機名稱"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:219
msgid "IP address"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407
msgid "IPv6 mode"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6模式"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:221
msgid "Identifier"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:388
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "狀態"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:277
msgid "The first four options below are mandatory."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-v 2raya\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-18 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 10:53+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsv2raya/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:79
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:86
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:64
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:30
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-v 2raya\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsv2raya/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:104
msgid "Disable log color output"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути кольоровий вихід журналу"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:106
msgid "Disable log timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути позначку часу журналу"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:70
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-v2raya/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-v2raya.json:3
msgid "Grant access to v2rayA configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ до конфігурації v2rayA"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:77
msgid "IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримка IPv6"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:94
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:73
msgid "Listening address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса для прослуховування"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:28
msgid "Loading…"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження…"
#: applications/luci-app-v2raya/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-v2raya.json:21
msgid "Log"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:39
msgid "Log is clean."
-msgstr ""
+msgstr "Журнал чистий."
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:91
msgid "Log level"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:99
msgid "Max log retention period"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний термін зберігання журналу"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:33
msgid "NOT RUNNING"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:84
msgid "Nftables support"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримка Nftables"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:81
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:88
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнено"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:80
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:87
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:30
msgid "Open Web Interface"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:65
msgid "Refresh every %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Оновлювати кожні %d секунд."
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:85
msgid "Requires nftables."
-msgstr ""
+msgstr "Потрібні nftables."
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:78
msgid "Requires working IPv6 connectivity."
-msgstr ""
+msgstr "Потрібне робоче підключення IPv6."
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:92
msgid "Trace"
-msgstr ""
+msgstr "Слід"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:100
msgid "Unit: days."
-msgstr ""
+msgstr "Одиниця: дні."
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:52
msgid "Unknown error: %s"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:50
#: applications/luci-app-v2raya/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-v2raya.json:3
msgid "v2rayA"
-msgstr ""
+msgstr "v2rayA"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:51
msgid ""
"v2rayA is a V2Ray Linux client supporting global transparent proxy, "
"compatible with SS, SSR, Trojan(trojan-go), PingTunnel protocols."
msgstr ""
+"v2rayA — це клієнт V2Ray Linux, який підтримує глобальний прозорий проксі, "
+"сумісний із протоколами SS, SSR, Trojan(trojan-go), PingTunnel."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-v 2raya\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-18 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-21 15:39+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:79
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:86
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:93
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "除錯"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:104
msgid "Disable log color output"
-msgstr ""
+msgstr "停用日誌彩色輸出"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:106
msgid "Disable log timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "停用日誌時間戳"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:70
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:96
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤"
#: applications/luci-app-v2raya/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-v2raya.json:3
msgid "Grant access to v2rayA configuration"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:77
msgid "IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6支援"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:94
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "資訊"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:73
msgid "Listening address"
-msgstr ""
+msgstr "監聽位址"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:28
msgid "Loading…"
-msgstr ""
+msgstr "載入中…"
#: applications/luci-app-v2raya/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-v2raya.json:21
msgid "Log"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:33
msgid "NOT RUNNING"
-msgstr ""
+msgstr "未執行"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:84
msgid "Nftables support"
-msgstr ""
+msgstr "Nftables支援"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:81
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:88
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "關閉"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:80
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:87
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "開啟"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:30
msgid "Open Web Interface"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:31
msgid "RUNNING"
-msgstr ""
+msgstr "執行中"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:65
msgid "Refresh every %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr "每 %d 秒重新整理。"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:85
msgid "Requires nftables."
-msgstr ""
+msgstr "需要nftables。"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:78
msgid "Requires working IPv6 connectivity."
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:50
#: applications/luci-app-v2raya/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-v2raya.json:3
msgid "v2rayA"
-msgstr ""
+msgstr "v2rayA"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:51
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsvnstat2/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:78
msgid "Could not load graph, no data available:"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося завантажити графік, немає даних:"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:115
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Щодня"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:26
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:79
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:34
msgid "Delete data for ALL interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити дані для ВСІХ інтерфейсів"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:15
msgid "Delete interface <em>%h</em>"
#: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vnstat2.json:3
msgid "Grant access to LuCI app vnstat2"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ до програми LuCI vnstat2"
#: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:18
msgid "Graphs"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:114
msgid "Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "щогодини"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:78
msgid "Interface"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:116
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Щомісяця"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:118
msgid ""
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:96
msgid "No unconfigured interfaces found in database."
-msgstr ""
+msgstr "У базі даних не знайдено неналаштованих інтерфейсів."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:111
msgid "Summary"
msgid ""
"The data will be removed from the database permanently. This cannot be "
"undone."
-msgstr ""
+msgstr "Дані будуть видалені з бази даних назавжди. Це неможливо скасувати."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:16
msgid ""
"The interface will be removed from the database permanently. This cannot be "
"undone."
msgstr ""
+"Інтерфейс буде остаточно видалено з бази даних. Це неможливо скасувати."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:49
msgid ""
"The selected interfaces are automatically added to the vnStat database upon "
"startup."
msgstr ""
+"Вибрані інтерфейси автоматично додаються до бази даних vnStat після запуску."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:101
msgid ""
"These interfaces are present in the vnStat database, but are not configured "
"above."
-msgstr ""
+msgstr "Ці інтерфейси присутні в базі даних vnStat, але не налаштовані вище."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:112
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Топ"
#: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:3
msgid "Traffic Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Монітор дорожнього руху"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:99
msgid "Unconfigured interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Неналаштовані інтерфейси"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:108
msgid "Warning: The service is not running, graphs will not be updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження: Сервіс не працює, графіки не оновлюватимуться!"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:117
msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "щорічно"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:43
msgid "vnStat"
-msgstr ""
+msgstr "vnStat"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:106
msgid "vnStat Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Графіки vnStat"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:43
msgid ""
"vnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
"traffic for the selected interface(s)."
msgstr ""
+"vnStat — це монітор мережевого трафіку для Linux, який веде журнал "
+"мережевого трафіку для вибраного(их) інтерфейсу(ів)."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-24 11:11+0000\n"
-"Last-Translator: Ð\9aоÑ\81Ñ\82Ñ\8fнÑ\82ин СеÑ\80Ñ\8cогÑ\96н <seryoginki@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-13 06:59+0000\n"
+"Last-Translator: Ð\9cакÑ\81им Ð\93оÑ\80пинÑ\96Ñ\87 <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswatchcat/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
msgid ""
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
msgid "Address family for pinging the host"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса сім’ї, щоб пінгувати хоста"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
msgid ""
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
msgid "IP address or hostname to ping."
-msgstr ""
+msgstr "IP-адреса або ім’я хоста для ping."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
msgid ""
"li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
"li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
msgstr ""
+"У режимі періодичного перезавантаження він визначає частоту "
+"перезавантаження. <br /> У режимі перезавантаження Ping він визначає "
+"найдовший період часу без відповіді від хоста для перевірки, перш ніж "
+"розпочнеться перезавантаження. <br /> У режимі перезапуску мережі або "
+"запуску сценарію він визначає найдовший період часу без відповіді від хоста "
+"для перевірки перед перезапуском інтерфейсу або виконанням сценарію. <br /"
+"><br />За замовчуванням одиницею вимірювання є секунди без суфікса, але ви "
+"можете використовувати суфікс <b>m</b> для хвилин, <b>h</b> для годин або "
+"<b>d </b> протягом днів. <br /><br />Приклади:<ul><li>10 секунд будуть: "
+"<b>10</b> або <b>10с</b></li><li>5 хвилин будуть: <b>5 хвилин</b></li><li> 1 "
+"година буде: <b>1 година</b></li><li>1 тиждень буде: <b>7 днів</b></ li><ul>"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
msgid "Interface"
"time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
"for a specified duration of time. <br />"
msgstr ""
+"Перезавантаження ping: перезавантажте цей пристрій, якщо ping до вказаного "
+"хосту не вдається протягом певного періоду часу. <br /> Періодичне "
+"перезавантаження: перезавантажте цей пристрій через визначений проміжок "
+"часу. <br /> Перезапустити інтерфейс: перезапустити мережевий інтерфейс, "
+"якщо пінг до вказаного хоста не вдається протягом певного періоду часу. <br /"
+"> Запустити сценарій: запустіть сценарій, якщо запит ping до вказаного хосту "
+"не вдається протягом певного періоду часу. <br />"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
msgid "Restart Interface"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
msgid "Run Script"
-msgstr ""
+msgstr "Запустіть сценарій"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
msgid "Script to run"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарій для запуску"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
msgid ""
"Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
"time. The script is passed the interface name as $1"
msgstr ""
+"Сценарій для запуску, коли хост не відповідає протягом зазначеного періоду "
+"часу. Сценарій передає назву інтерфейсу як $1"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
msgid "Small: 1 byte"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-05 04:02+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationswatchcat/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-19 19:48+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-13 06:59+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswifischedule/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:58
msgid "Activate wifi"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:68
msgid "Disable wifi forced"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути Wi-Fi примусово"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:63
msgid "Disable wifi gracefully"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:117
msgid "Enable mode"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути режим"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:158
msgid "Force disabling wifi even if stations associated"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:53
msgid "Manual control"
-msgstr ""
+msgstr "Ручне управління"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:110
msgid "Modules detected"
-msgstr ""
+msgstr "Виявлено модулі"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:127
msgid "Monday"
#: applications/luci-app-wifischedule/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wifischedule.json:3
msgid "wifischedule"
-msgstr ""
+msgstr "wifischedule"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-05-25 19:30+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationswifischedule/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-29 04:37+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationswifischedule/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:58
msgid "Activate wifi"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:68
msgid "Disable wifi forced"
-msgstr ""
+msgstr "強制停用 Wi-Fi"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:63
msgid "Disable wifi gracefully"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:117
msgid "Enable mode"
-msgstr ""
+msgstr "啟用"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:158
msgid "Force disabling wifi even if stations associated"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:53
msgid "Manual control"
-msgstr ""
+msgstr "手動控制"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:110
msgid "Modules detected"
-msgstr ""
+msgstr "檢測到模塊"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:127
msgid "Monday"
#: applications/luci-app-wifischedule/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wifischedule.json:3
msgid "wifischedule"
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi 排程"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-21 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-28 16:00+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswol/nl/>\n"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:64
msgid "Host to wake up"
-msgstr "Gastheer om wakker te maken"
+msgstr "Host om wakker te maken"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:52
msgid "Network interface to use"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-01 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:01+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationswol/zh_Hant/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:65
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
-msgstr "選擇要喚醒的主機,或者輸入MAC位址"
+msgstr "選擇喚醒的主機或輸入MAC位址"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:123
msgid "Dismiss"
#: applications/luci-app-wol/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wol.json:3
msgid "Grant access to wake-on-lan executables"
-msgstr "授予存取網路喚醒的權限"
+msgstr "授予網路喚醒存取的權限"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:64
msgid "Host to wake up"
-msgstr "選擇要喚醒的主機"
+msgstr "選擇喚醒的主機"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:52
msgid "Network interface to use"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:111
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:116
msgid "Waking host"
-msgstr "正在喚醒主機"
+msgstr "喚醒主機中"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:129
msgid "Waking host failed:"
-msgstr "主機喚醒失敗;主機名稱:"
+msgstr "喚醒主機失敗:"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:44
msgid "WoL program"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-16 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-30 15:20+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/"
">\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
msgid "!known (not known)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:76
msgid "Ageing"
-msgstr ""
+msgstr "Alterung"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
msgid "Ageing time"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
msgid "Bind NTP server"
-msgstr "Schnittstelle"
+msgstr "NTP-Server anbinden"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
msgctxt "nft notrack action"
msgid "Do not track"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht verfolgen"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
msgid "Forwarding DataBase"
-msgstr ""
+msgstr "Weiterleitungsdatenbank"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1672
msgid "Forwarding mode"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
msgid "Initscripts"
-msgstr "Startscripte"
+msgstr "Initskripte"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:201
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:201
msgid "Layer 2 Address"
-msgstr ""
+msgstr "Schicht-2-Adresse"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
msgid "Leaf"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:91
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:91
msgid "Maximum number of FDB entries"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Anzahl an FDB-Einträgen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
msgid "Maximum number of leased addresses."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78
msgid "Units: seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Einheiten: Sekunden"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-25 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-19 02:21+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/"
">\n"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
msgid "1 Minute Load:"
-msgstr "Carga a 1 minuto:"
+msgstr "Carga en 1 minuto:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:325
msgctxt "nft amount of flags"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
msgid "15 Minute Load:"
-msgstr "Carga a 15 minutos:"
+msgstr "Carga en 15 minutos:"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
msgid "5 Minute Load:"
-msgstr "Carga a 5 minutos:"
+msgstr "Carga en 5 minutos:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
"for stations)."
msgstr ""
-"802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
-"suspensión extendido para estaciones)."
+"802.11v: Gestión de red Wi-Fi (WNM) Modo de reposo (modo de reposo extendido "
+"para estaciones)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
"reinstallation attacks."
msgstr ""
-"802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
-"inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
+"802.11v: Gestión de red Wi-Fi (WNM) Correcciones del modo de reposo: "
+"Previene ataques de reinstalación."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr "Configuración de <abbr title=\"Diodo Emisor de Luz\">LEDs</abbr>"
+msgstr "Configuración de los <abbr title=\"Diodo Emisor de Luz\">LED</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
msgstr ""
-"Proxy <abbr title=\"Protocolo de Descubrimiento de Vecinos\">NDP</abbr>"
+"Proxy <abbr title=\"Protocolo de descubrimiento de vecinos\">NDP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
"to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
"in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
msgstr ""
-"ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
-"unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
-"multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
-"expectativas de multidifusión STA del receptor."
+"ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con direcciones MAC de destino "
+"multidifusión se envían como unidifusión a la dirección MAC de la STA. Nota: "
+"Esto no es el Servicio Multicast Dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría "
+"romper las expectativas de multidifusión del receptor STA."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
msgid "Active IPv6 Routes"
-msgstr "Rutas IPv6 Activas"
+msgstr "Rutas IPv6 activas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
msgid "Active IPv6 Rules"
-msgstr "Reglas IPv6 Activas"
+msgstr "Reglas IPv6 activas"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
msgid "Active peers"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
-msgstr "Agregar una IPv6 a un conjunto IPv4 y viceversa falla silenciosamente."
+msgstr "Añadir una IPv6 a un conjunto IPv4 y viceversa falla silenciosamente."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
-"Permite que el modo AP desconecte las estaciones en una condición de ACK bajo"
+"Permitir que el modo AP desconecte a las estaciones con una baja tasa de ACK"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
msgid "Allow all except listed"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
-msgstr "Configuración de IPs permitidas no válida"
+msgstr "Los ajustes de las IPs permitidas no son válidos"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
-"Usa siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
-"¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
+"Usar siempre canales de 40 MHz aunque el canal secundario se solape. ¡El uso "
+"de esta opción no cumple con la norma IEEE 802.11n-2009!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr ""
-"Cantidad de segundos que se deben esperar hasta que el módem esté listo"
+msgstr "Cantidad de segundos que hay que esperar para que el módem esté listo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
msgid "An error occurred while saving the form:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
msgid "An optional, short description for this device"
-msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
+msgstr "Una descripción breve y opcional para este dispositivo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
msgid "Annex"
"Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
"present."
msgstr ""
-"Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
+"Anuncia este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
"predeterminada IPv6 local."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
msgstr ""
"Anuncia este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
"IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
-"localpredeterminada."
+"local predeterminada."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
msgid "Arp-scan"
-msgstr "escaneo ARP"
+msgstr "Escaneo ARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
msgid ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
msgid "Back to peer configuration"
-msgstr "Volver a la configuración de par"
+msgstr "Volver a la configuración del par"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
msgid "Backup"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:420
msgid "Channel Width"
-msgstr "Ancho de banda del Canal"
+msgstr "Ancho del canal"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Check filesystems before mount"
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
-"Elija la(s) red(es) que desea conectar a esta interfaz inalámbrica o "
-"complete el campo <em>personalizado</em> para definir una nueva red."
+"Elija la(s) red(es) que desea conectar a esta interfaz Wi-Fi o complete el "
+"campo <em>personalizado</em> para definir una nueva red."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
msgid "Cipher"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:675
msgid "Configuration Export"
-msgstr "Exportar Configuración"
+msgstr "Exportar configuración"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
msgid "Configuration changes applied."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
msgid "Cron Log Level"
-msgstr "Nivel de Registro de Cron"
+msgstr "Nivel de registro de Cron"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
msgid "Current power"
"Diode\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Diodo Emisor de "
-"Luz\">LEDs</abbr>s del dispositivo, si es posible."
+"Luz\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
msgid "DAD transmits"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
msgid "Data Received"
-msgstr "Datos Recibidos"
+msgstr "Datos recibidos"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
msgid "Data Transmitted"
-msgstr "Datos Transmitidos"
+msgstr "Datos transmitidos"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
-msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
+msgstr "Delegar prefijos IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
"good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
"of 802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
-"Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
-"buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
-"el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
+"Descartar todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay "
+"un proxy de NA bien conocido y fiable en la red y no es necesario usar tales "
+"tramas, o en el caso de 802.11, no deben usarse para prevenir ataques."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
msgid "Drop gratuitous ARP"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:647
msgid "Endpoint Host"
-msgstr "Punto final de Host"
+msgstr "Host del punto final"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
msgid "Endpoint Port"
-msgstr "Punto final del puerto"
+msgstr "Puerto del punto final"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
msgid "Endpoint setting is invalid"
"Execution of various network commands to check the connection and name "
"resolution to other systems."
msgstr ""
-"Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
-"de nombres a otros sistemas."
+"Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y la "
+"resolución de nombres hacia otros sistemas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Configuración del cortafuegos"
+msgstr "Ajustes del cortafuegos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
msgid "Firewall Status"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
msgid "Flash image?"
-msgstr "¿Instalar imagen en la memoria interna?"
+msgstr "¿Instalar imagen?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
msgid "Flash new firmware image"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
msgid "Grant access to DHCP configuration"
-msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
+msgstr "Permitir el acceso a la configuración de DHCP"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
msgid "Grant access to DHCP status display"
-msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
+msgstr "Permitir el acceso a la pantalla de estado de DHCP"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
msgid "Grant access to DSL status display"
-msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
+msgstr "Permitir el acceso a la pantalla de estado de DSL"
#: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
-msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
+msgstr "Permitir el acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
-msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
+msgstr "Permitir el acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
-msgstr "Permitir acceso a procedimientos Yggdrasil LuCI"
+msgstr "Permitir el acceso a los procedimientos Yggdrasil de LuCI"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
-msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
+msgstr "Permitir el acceso a los procedimientos de openfortivpn de LuCI"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
msgid "Grant access to SSH configuration"
-msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
+msgstr "Permitir el acceso a la configuración de SSH"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
-msgstr "Permitir acceso a pantalla de estado de Almacenamiento y Montaje"
+msgstr "Permitir el acceso a la pantalla de estado de Almacenamiento y Montaje"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
-msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
+msgstr "Permitir el acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
msgid "Grant access to crontab configuration"
-msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
+msgstr "Permitir el acceso a la configuración de crontab"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
msgid "Grant access to firewall status"
-msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
+msgstr "Permitir el acceso al estado del cortafuegos"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
msgid "Grant access to flash operations"
-msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
+msgstr "Permitir el acceso a las operaciones de flash"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
msgid "Grant access to main status display"
-msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
+msgstr "Permitir el acceso a la pantalla de estado principal"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Grant access to mmcli"
-msgstr "Conceder acceso a mmcli"
+msgstr "Permitir el acceso a mmcli"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
msgid "Grant access to mount configuration"
-msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
+msgstr "Permitir el acceso a la configuración de montaje"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Grant access to network configuration"
-msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
+msgstr "Permitir el acceso a la configuración de red"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
msgid "Grant access to network diagnostic tools"
-msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
+msgstr "Permitir el acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
msgid "Grant access to network status information"
-msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
+msgstr "Permitir el acceso a la información del estado de la red"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
msgid "Grant access to port status display"
-msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
+msgstr "Permitir el acceso a la visualización del estado del puerto"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
msgid "Grant access to process status"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
msgid "Grant access to startup configuration"
-msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
+msgstr "Permitir el acceso a la configuración de inicio"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
msgid "Grant access to system configuration"
-msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
+msgstr "Permitir el acceso a la configuración del sistema"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
msgid "Grant access to system logs"
-msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
+msgstr "Permitir el acceso a los registros del sistema"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
-msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
+msgstr "Permitir el acceso a la configuración de uHTTPd"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
msgid "Grant access to wireless channel status"
-msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
+msgstr "Permitir el acceso al estado del canal del Wi-Fi"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
msgid "Grant access to wireless status display"
-msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
+msgstr "Permitir el acceso a la pantalla de estado del Wi-Fi"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:124
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:124
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
msgid "IPv4 Rules"
-msgstr "Reglas de IPv4"
+msgstr "Reglas IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv4 Upstream"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid "IPv4 prefix length"
-msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
+msgstr "Longitud del prefijo IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:628
msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
msgid "IPv6 Neighbours"
-msgstr "Vecinos de IPv6"
+msgstr "Vecinos IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
msgid "IPv6 Rules"
-msgstr "Reglas de IPv6"
+msgstr "Reglas IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
msgid "IPv6 Settings"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
-msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
+msgstr "Si está marcado, añade \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
msgid "LED Configuration"
-msgstr "Configuración de LEDs"
+msgstr "Configuración de los LED"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
msgid "LLC"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
msgid "Latest Handshake"
-msgstr "Último Handshake"
+msgstr "Última conexión"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:201
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:201
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
msgid "Listen to multicast beacons"
-msgstr "Escuchar a balizas multicast"
+msgstr "Escuchar las balizas multicast"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
msgid "ListenPort setting is invalid"
"name/SSID)"
msgstr ""
"Nombre para la configuración de red OpenWrt. (Sin relación con el nombre de "
-"la red inalámbrica/SSID)"
+"la red Wi-Fi/SSID)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
msgid "Name of the new network"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
-msgstr "A los nombres que no están en {etc_hosts} se les responde {not_found}."
+msgstr ""
+"Los nombres que no están en {etc_hosts} reciben una respuesta de {not_found}."
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:43
"Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
"have problems"
msgstr ""
-"Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
-"802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
+"Nota: algunos controladores Wi-Fi no son totalmente compatibles con 802.11w. "
+"P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
msgid ""
msgstr ""
"Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
"'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
-"servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
-"('a:b:c:d::1') para la interfaz."
+"servidor delegado, usa el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
+"('a:b:c:d::1') de la interfaz."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
msgid "Path to Private Key"
-msgstr "Ruta a la Clave Privada"
+msgstr "Ruta a la clave privada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
msgid "Path to inner CA-Certificate"
"Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
"packets without any VLAN tag (untagged packets)."
msgstr ""
-"Impide que un cliente inalámbrico se comunique con otro. Esta configuración "
-"solo afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin "
-"etiquetar)."
+"Previene que un cliente Wi-Fi se comunique con otro. Esta configuración solo "
+"afecta a los paquetes sin etiqueta VLAN (paquetes no etiquetados)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
msgid "Primary Slave"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
msgid "Public Key"
-msgstr "Llave Pública"
+msgstr "Clave pública"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
msgid "Public key"
msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
msgstr ""
"Consulta los solucionadores ascendentes en el orden en que aparecen en el "
-"archivo de resolución."
+"archivo resolv."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
msgid "R0 Key Lifetime"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
msgid "RADIUS Access-Request attributes"
-msgstr "Atributos de solicitud de acceso RADIUS"
+msgstr "Propiedades de solicitud de acceso RADIUS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
msgid "RADIUS Accounting Port"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
-msgstr "Atributos de Solicitud de Contabilización RADIUS"
+msgstr "Propiedades de solicitud de contabilidad RADIUS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
msgid "RADIUS Authentication Port"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
-msgstr "Esquema de Nombres de Puente VLAN RADIUS"
+msgstr "Esquema de la nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
msgid "RADIUS VLAN Naming"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
-msgstr "Interfaz VLAN Etiquetada RADIUS"
+msgstr "Interfaz etiquetada con VLAN RADIUS"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
msgid "Receive dropped"
-msgstr "Recepción descartada"
+msgstr "Recepción interrumpida"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
msgid "Receive errors"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
msgstr ""
-"Elimina direcciones IPv4 de los resultados y devuelve solamente direcciones "
-"IPv6."
+"Elimina direcciones IPv4 de los resultados y devuelve solo direcciones IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
msgstr ""
-"Elimina direcciones IPv6 de los resultados y devuelve solamente direcciones "
-"IPv4."
+"Elimina direcciones IPv6 de los resultados y devuelve solo direcciones IPv4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
msgid "Remove related device settings from the configuration"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:644
msgid "Route Allowed IPs"
-msgstr "Ruta permitida IPs"
+msgstr "IPs permitidas en la ruta"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:535
msgid "Route action chain \"%h\""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
-msgstr "Guardar y Aplicar"
+msgstr "Guardar y aplicar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
msgid "Save error"
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
-"Especifica la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
-"Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
-"reducir la potencia de transmisión real."
+"Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
+"Dependiendo de los requisitos regulatorios y el uso de este medio, la "
+"potencia de transmisión real puede ser reducida por el controlador."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
msgid ""
"wireless networks, choose the associated interface as network in the "
"wireless settings."
msgstr ""
-"Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
-"redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
-"inalámbrica."
+"Especifique los puertos cableados a los que se debe conectar este puente. "
+"Para conectar redes Wi-Fi, elija la interfaz asociada como red en la "
+"configuración Wi-Fi."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:442
msgid "Starting wireless scan..."
-msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
+msgstr "Iniciando escaneo inalámbrico..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
"The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for "
"IPv6."
msgstr ""
-"El encabezado VXLAN agrega 50 bytes de sobrecarga de encapsulación de IPv4 y "
+"El encabezado VXLAN añade 50 bytes de sobrecarga de encapsulación de IPv4 y "
"74 bytes para IPv6 ."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
"The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
"network"
msgstr ""
-"El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
-"Fi oculta"
+"El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red "
+"inalámbrico oculta"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
msgid ""
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
-"La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
+"La configuración Wi-Fi existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
"correctamente."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
msgstr ""
"El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
-"la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
+"la dirección IP de la red LAN actual, es posible que tenga que volver a "
"conectarse manualmente."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-"Esta es una lista de patrones de glob de shell para coincidir con archivos y "
-"directorios que serán incluidos durante la actualización del sistema. Los "
-"archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras configuraciones se "
-"preservan automáticamente."
+"Esta es una lista de patrones glob de shell para seleccionar archivos y "
+"directorios que se incluirán durante la actualización. Los archivos "
+"modificados en /etc/config/ y otras configuraciones específicas se conservan "
+"automáticamente."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1325
msgid "Use builtin IPv6-management"
-msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
+msgstr "Usar la gestión IPv6 integrada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
msgid "valid IPv4 CIDR"
-msgstr "IPv4 válido CIDR"
+msgstr "CIDR IPv4 válido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
-msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
+msgstr "CIDR IPv4 o IPv6 válido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
msgid "valid IPv6 CIDR"
-msgstr "IPv6 válido CIDR"
+msgstr "CIDR IPv6 válido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-17 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 23:30+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/"
">\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
msgid "!known (not known)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
+#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Paramètres avancés"
+msgstr "Réglages avancés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
msgid "Advanced device options"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-10 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-30 07:13+0000\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/he/"
">\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
msgid "!known (not known)"
-msgstr ""
+msgstr "!ידוע (לא ידוע)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:652
msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
msgid "\"%h\" table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "„%h” טבלה „%h”"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
msgid "%.1f dB"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
msgid "%dh ago"
-msgstr ""
+msgstr "לפני %d שע׳"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
msgid "%dm ago"
-msgstr ""
+msgstr "לפני %d דק׳"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
msgid "%ds ago"
-msgstr ""
+msgstr "לפני %d שנ׳"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
msgid "Software VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN תוכנתי"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
msgctxt "nft ip saddr"
msgid "Source IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP של המקור"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
msgctxt "nft ip6 saddr"
msgid "Source IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 של המקור"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
msgid "Source VNI"
-msgstr ""
+msgstr "VNI של המקור"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid "Source interface"
-msgstr ""
+msgstr "ממשק מקור"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
msgctxt "nft ip sport"
msgid "Source port"
-msgstr ""
+msgstr "פתחה של המקור"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid "Source port range"
-msgstr ""
+msgstr "טווח פתחות במקור"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
msgid ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
msgid "value between %d and %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "ערך בין %d ל־%d תווים"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
msgid "value between %f and %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
msgid "value with %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "ערך עם %d תווים"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
msgid "value with at least %d characters"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
msgid "weak security"
-msgstr ""
+msgstr "אבטחה חלשה"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
msgctxt "nft unit"
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "שבוע"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
msgid "yes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
-msgstr ""
+msgstr "{example_nx} מחזירה {nxdomain}."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-24 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-20 10:51+0000\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ko/"
">\n"
"Language: ko\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
msgid "!known (not known)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s 은/는 “dnsmasq를 실행하는 시스템의 주소\"를 의미합니다."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
msgid "(Max 1h == 3600)"
-msgstr ""
+msgstr "(최대 1시간 == 3600)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1049
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
msgid "12h (12 hours - default)"
-msgstr ""
+msgstr "12h (12시간 - 기본값)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
msgid "15 Minute Load:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
msgid "3h (3 hours)"
-msgstr ""
+msgstr "3h (3시간)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
msgctxt "sstp log level value"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
msgid "5m (5 minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "5m (5분)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
msgid "Actions"
-msgstr "관리 도구"
+msgstr "실행"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
-msgstr "이전 802.11b 비율 허용"
+msgstr "구형 802.11b 전송속도 허용"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
msgid "Allow listed only"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
msgid "Annex"
-msgstr ""
+msgstr "부록"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
msgid ""
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
+"키를 설치하는 데 사용되는 EAPOL-Key 프레임의 재전송을 비활성화하여 클라이언"
+"트 측에서 키 재설치 공격을 복잡하게 만듭니다. 이 해결 방법은 특히 트래픽 부하"
+"가 많은 환경에서 상호 운용성 문제를 일으키고 키 협상의 견고성을 떨어뜨릴 수 "
+"있습니다."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
"Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
"for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
msgstr ""
-"리바인딩 확인에 {loopback_slash_8_v4} 및 {localhost_v6} 범위 내 IP를 제외합니"
-"다. (예: RBL 서비스)"
+"예를 들어, <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> 서비스의 경우, "
+"{loopback_slash_8_v4} 및 {localhost_v6} 에 대한 리바인딩 검사를 면제합니다."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
msgid "Existing device"
"interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
"are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
msgstr ""
+"레거시 또는 제대로 작동하지 않는 디바이스는 상호 운용을 위해 레거시 802.11b "
+"속도가 필요할 수 있습니다. 이러한 경우 방송 시간 효율성이 크게 저하될 수 있습"
+"니다. 가능한 경우 802.11b 속도를 허용하지 않는 것이 좋습니다."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:680
msgid "Legacy rules detected"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
-msgstr "최대 허용 동시 DNS 쿼리 수"
+msgstr "허용되는 동시 DNS 쿼리의 최대값."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
-msgstr "최대 허용 EDNS.0 UDP 패킷 크기"
+msgstr "EDNS0 UDP 패킷의 최대 허용 크기."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
"Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
"have problems"
msgstr ""
+"참고: 일부 무선 드라이버는 802.11w를 완전히 지원하지 않습니다. 예: mwlwifi에 "
+"문제가 있을 수 있습니다"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
-msgstr ""
-"{etc_ethers} 파일을 읽어 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"
+msgstr "{etc_ethers} 파일을 읽어서 DHCP 서버를 설정합니다."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
msgid "Really switch protocol?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
msgid "Strict order"
-msgstr "Strict order"
+msgstr "엄격한 순서"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
msgid "Strong"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
msgid "Write received DNS queries to syslog."
-msgstr "수신된 DNS 쿼리를 syslog에 기록합니다"
+msgstr "수신된 DNS 쿼리를 syslog에 기록합니다."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
msgid "Write system log to file"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-24 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:01+0000\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"lt/>\n"
"Language: lt\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
msgid "!known (not known)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Method not found"
-msgstr "Būdas nerastas"
+msgstr "Metodas nerastas"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
msgid "Method of link monitoring"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
msgid "Unknown and unsupported connection method."
-msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
+msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo metodas."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-21 22:48+0000\n"
-"Last-Translator: Sander Schutten <schutten@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 05:53+0000\n"
+"Last-Translator: Robin <bestekberekenaar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
msgid "!known (not known)"
-msgstr ""
+msgstr "!bekend (onbekend)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:652
msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
msgid "Alert"
-msgstr "Waarschuwing"
+msgstr "Alarm"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Gegevens verzamelen..."
+msgstr "Data aan het verzamelen..."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
msgid "Collisions seen"
"Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
"for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
msgstr ""
-"Stel {loopback_slash_8_v4} en {localhost_v6} vrij van herbindingscontroles, "
-"b.v. voor RBL-diensten."
+"Uitsluiten {loopback_slash_8_v4} en {localhost_v6} van rebinding-controles, "
+"bijv. voor <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
msgid "Existing device"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:47
msgid "Load"
-msgstr "Lading"
+msgstr "Belasting"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
msgid "Load Average"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
msgid "Provide NTP server"
-msgstr "Provider NTP server"
+msgstr "Activeer NTP server"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
msgid ""
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-01 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-18 13:21+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/"
">\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
msgid "!known (not known)"
"fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
-"Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
-"Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy, "
-"lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać "
-"ją do interfejsu."
+"Wybierz strefę zapory, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. Wybierz "
+"<em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy, lub "
+"wypełnij pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
+"interfejsu."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
msgid "Create / Assign firewall-zone"
-msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
+msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1263
msgid "Create interface"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
msgid "Firewall"
-msgstr "Zapora sieciowa"
+msgstr "Zapora"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
msgid "Firewall Mark"
-msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
+msgstr "Znacznik zapory"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
+msgstr "Ustawienia zapory"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
msgid "Firewall Status"
-msgstr "Status zapory sieciowej"
+msgstr "Status zapory"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
msgid "Firewall mark"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
msgid "Grant access to firewall status"
-msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
+msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
msgid "Grant access to flash operations"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
msgid "IPv4 Firewall"
-msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
+msgstr "Zapora IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
msgid "IPv4 Neighbours"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
msgid "IPv6 Firewall"
-msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
+msgstr "Zapora IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
msgid "IPv6 MTU"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
msgid "Processes"
-msgstr "Procesy systemowe"
+msgstr "Procesy"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
msgid "Prot."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
msgid "Unable to restart firewall: %s"
-msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
+msgstr "Nie można zrestartować zapory: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Useful for systems behind firewalls."
-msgstr "Przydatne w systemach znajdujących się za zaporami sieciowymi."
+msgstr "Przydatne w systemach znajdujących się za zaporą."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-24 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-02 16:41+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"pt/>\n"
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
msgid "!known (not known)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:107
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:107
msgid "ARP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy ARP"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid "ARP retry threshold"
"interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
"code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
msgstr ""
+"Adicione ouvintes para aceitar peering de entrada de nós não locais. A "
+"descoberta de pares multicast funciona independentemente dos ouvintes "
+"definidos aqui. Formato da URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> ou <code>tls://"
+"[::]:0</code> para ouvir em todas as interfaces. Escolha uma URI aceitável "
+"<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> ou "
+"<code>quic://</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
msgid "Add peer address"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar endereço de par"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1097
msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
msgstr ""
+"Adicionar entradas estáticas de DNS de encaminhamento e reverso para este "
+"host."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Blacklist"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
msgstr ""
+"Adicionar um IPv6 a um conjunto IPv4 e vice-versa falha silenciosamente."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
msgid "Additional Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Pares adicionais"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
msgid "Additional hosts files"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
msgid "Additional options to send to the below match tags."
-msgstr ""
+msgstr "Opções adicionais para enviar para as tags de correspondência abaixo."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
msgid "Additional servers file"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
msgstr ""
+"As famílias de endereços de 'Encaminhar de' e 'Endereço de encaminhamento' "
+"devem coincidir."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
msgctxt "nft meta nfproto"
"Afer making changes to network using external protocol, network must be "
"manually restarted."
msgstr ""
+"Após fazer alterações na rede usando protocolo externo, a rede deve ser "
+"reiniciada manualmente."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:76
msgid "Ageing"
-msgstr ""
+msgstr "Expiração"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
msgid "Ageing time"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
msgid "Allowed network technology"
-msgstr ""
+msgstr "Tecnologia de rede permitida"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgstr ""
+"Alternativamente, um endereço multicast para alcançar um grupo de pares."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
msgid "Always"
msgid ""
"Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
msgstr ""
+"Sempre envie as opções DHCP escolhidas. Às vezes necessário, por exemplo, "
+"com o PXELinux."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir novas tags livres a esta entrada."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
msgid "Attributes to add/replace in each request."
-msgstr ""
+msgstr "Atributos para adicionar/substituir em cada solicitação."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
"Automatic mac learning using multicast; inserts unknown source link layer "
"addresses and IP addresses into the VXLAN device %s"
msgstr ""
+"Aprendizado automático de MAC usando multicast; insere endereços "
+"desconhecidos da camada de enlace de origem e endereços IP no dispositivo "
+"VXLAN %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgid ""
"Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
msgstr ""
+"Vincular apenas aos endereços de interface configurados, em vez do endereço "
+"coringa."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
msgstr ""
+"Tanto 'Encaminhar de' quanto 'Endereço de encaminhamento' devem ser "
+"especificados."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
msgid "Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
msgid "CNAME"
-msgstr ""
+msgstr "CNAME"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
msgid "CNAME or fqdn"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
-msgstr ""
+msgstr "Pode ser sugerido adicionando 4 ou 6 ao nome."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
msgid "Collisions seen"
-msgstr ""
+msgstr "Colisões registadas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
msgid "Command"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
-msgstr ""
+msgstr "Nome comum ou ID numérico do %s em que esta rota é encontrada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
msgid ""
"DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
"IPv6 prefix."
msgstr ""
+"O <code>tempo de concessão</code> do DHCPv4 é usado como limite e tempo de "
+"vida preferencial do prefixo IPv6."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:788
msgid "DNS Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
msgid "DNS query port"
"DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
"Some wireguard clients require this to be set."
msgstr ""
+"Servidores DNS para os clientes remotos que utilizam este túnel para o seu "
+"dispositivo OpenWRT. Alguns clientes WireGuard exigem que isto seja "
+"configurado."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:279
msgid "DNS setting is invalid"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
msgid "Defaults to IPv4+6."
-msgstr ""
+msgstr "Padrão para IPv4+6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
msgid "Defaults to fw4."
-msgstr ""
+msgstr "Padrão para fw4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
msgid ""
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
msgid "Devices & Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos & Portas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
msgid "Dir"
-msgstr ""
+msgstr "Dir"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
msgid "Directory"
"Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
"private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
msgstr ""
+"Descartar também respostas upstream que contenham {rfc_4193_link}, endereços "
+"Link-Local e IPv6 privados mapeados para IPv4 {rfc_4291_link}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
"Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
"one kilometer; otherwise it is harmful."
msgstr ""
+"Distância até o membro mais distante da rede em metros. Defina apenas para "
+"distâncias acima de um quilômetro; caso contrário, pode ser prejudicial."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
msgid "Distributed ARP Table"
"Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
"the section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+"Instância do dnsmasq à qual esta secção de host DHCP está vinculada. Se não "
+"especificado, a secção é válida para todas as instâncias do dnsmasq."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
msgid ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
msgid "Do not send a Release when restarting"
-msgstr ""
+msgstr "Não enviar um Release ao reiniciar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
msgctxt "nft notrack action"
msgid "Do not track"
-msgstr ""
+msgstr "Não rastrear"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
-msgstr ""
+msgstr "Despejar cache ao receber SIGUSR1, incluindo o IP solicitante."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
msgid "Edit IP set"
-msgstr ""
+msgstr "Editar conjunto de IPs"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Host PXE/TFTP/BOOTP"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:190
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:190
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
msgid "Edit static lease"
-msgstr ""
+msgstr "Editar concessão estática"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:119
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:119
msgid "Emits netlink IP ADDR miss notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Emite notificações de falha no netlink IP ADDR"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:113
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:113
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Emite notificações de falha no netlink LLADDR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
msgid "Enable Debugmode"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar Modo de Depuração"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
"sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
"Yggdrasil version are included."
msgstr ""
+"Ativar a privacidade das informações do nó, de modo que apenas os elementos "
+"especificados em \"Informações do nó\" sejam enviados. Caso contrário, os "
+"padrões, incluindo a plataforma, arquitetura e versão do Yggdrasil, serão "
+"incluídos."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
msgid ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
msgstr ""
+"Ativar para minimizar a chance de mudança de prefixo após uma reinicialização"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:173
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:173
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:84
msgid "Ensure MTU does not exceed that of parent interface"
-msgstr ""
+msgstr "Garantir que o MTU não exceda o da interface pai"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:114
msgid "Expect netlink reply to add MAC address into VXLAN FDB"
msgstr ""
+"Aguardar resposta do netlink para adicionar o endereço MAC na FDB do VXLAN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:120
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:120
msgid "Expect netlink reply to add destination IP address into Neighbour table"
msgstr ""
+"Aguardar resposta do netlink para adicionar o endereço IP de destino na "
+"tabela de Vizinhança"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
msgid "Expected port number."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "A esperar um endereço MAC válido, incluindo coringas opcionais"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
"Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
"with caution."
msgstr ""
+"Estender valores de TTL curtos para o valor em segundos fornecido ao "
+"armazená-los em cache. Use com cautela."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
msgid "Extra DHCP logging"
-msgstr ""
+msgstr "Registo adicional do DHCP"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
msgid "FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
msgid "FT over DS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
msgid "First answer wins."
-msgstr ""
+msgstr "Primeira resposta vence."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
msgid "Follow IPv4 Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Seguir o tempo de vida do IPv4"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:211
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:211
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
msgid "Force broadcast DHCP response."
-msgstr ""
+msgstr "Forçar resposta DHCP por broadcast."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
msgid "Force link"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
msgstr ""
+"Encaminhar consultas de domínios específicos para servidores upstream "
+"específicos."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1096
msgid "Forward/reverse DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS direto/inverso"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
msgid "Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Encaminhamentos"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
msgid "Fragmentation"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Geral"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
msgid "Grant access to port status display"
-msgstr ""
+msgstr "Conceder acesso à exibição do estado das portas"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
msgid "Grant access to process status"
"Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
"code>."
msgstr ""
+"Tempo de concessão específico do host, por exemplo, <code>5m</code>, "
+"<code>3h</code>, <code>7d</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de vida do prefixo IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
msgid "IPv6 RA Settings"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1062
msgid "IPv6-Suffix (hex)"
-msgstr ""
+msgstr "Sufixo IPv6 (hexadecimal)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1011
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
msgid "Ignore interface"
"a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
"works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
msgstr ""
+"No DHCPv4, é possível incluir mais que um endereço MAC. Isto permite que um "
+"endereço IP seja associado a múltiplos endereços MAC e o dnsmasq abandona "
+"uma concessão DHCP para um dos endereços MAC quando outro solicita uma "
+"concessão. Funciona de forma confiável apenas se um dos endereços MAC "
+"estiver ativo por vez."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
"subnet of the querying interface."
msgstr ""
+"Limitar registos de resposta (de {etc_hosts}) àqueles que estão dentro da "
+"sub-rede da interface de consulta."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Limites"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Line Mode"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
msgid ""
"Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
msgstr ""
+"Registar todas as opções enviadas para os clientes DHCP e as tags usadas "
+"para determiná-las."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
msgctxt "nft log action"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
msgid "Log facility"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade de registo"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
msgid "MAC address(es)"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço(s) MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
msgid "MAC-Filter"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
msgid "Match Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag de Correspondência"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
msgid "Match this Tag"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Max valid value %s."
-msgstr ""
+msgstr "Valor máximo válido %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
msgid "Max. DHCP leases"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
msgid "Maximum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo da porta #"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
msgid "Min valid value %s."
-msgstr ""
+msgstr "Valor mínimo válido %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
msgid "Minimum ARP validity time"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
msgid "Minimum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "Número mínimo da porta #"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
-msgstr ""
+msgstr "Nomes não presentes em {etc_hosts} são respondidos como {not_found}."
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
msgid "Netfilter table name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da tabela do Netfilter"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
msgstr ""
+"Nunca encaminhar consultas DNS que não possuam pontos ou partes de domínio."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
msgid ""
"Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
"hosts files only."
msgstr ""
+"Nunca encaminhar estes domínios ou subdomínios correspondentes; resolver "
+"apenas a partir de ficheiros DHCP ou hosts."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
msgid "Note: IPv4 only."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: Apenas IPv4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
msgid "Only accept replies via"
-msgstr ""
+msgstr "Aceitar respostas apenas via"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
msgid "Only affects dmesg kernel log"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
msgid "Optional hostname to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de host opcional para atribuir"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
msgid "Part of network:"
msgid_plural "Part of networks:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Parte da rede:"
+msgstr[1] "Parte das redes:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
msgid "Port is not part of any network"
-msgstr ""
+msgstr "Porta não faz parte de nenhuma rede"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
msgid "Port isolation"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
msgid "Port status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado da porta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
msgid "Port status:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
msgid "Preferred lifetime for a prefix."
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de vida preferencial para um prefixo."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
msgid "Preferred network technology"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
msgstr ""
+"Consultar os resolvedores upstream na ordem em que aparecem no ficheiro "
+"resolv."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
msgid "R0 Key Lifetime"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
msgid "Receive dropped"
-msgstr ""
+msgstr "Receber descartado"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
msgid "Receive errors"
-msgstr ""
+msgstr "Erros de recebimento"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
msgid "Received Data"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
msgid "Received bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes recebidos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
msgid "Received multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast recebido"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
msgid "Received packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pacotes recebidos"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
"Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
"{etc_hosts}."
msgstr ""
+"Rejeitar buscas reversas para faixas de IP {rfc_6303_link} ({reverse_arpa}) "
+"não presentes em {etc_hosts}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
msgid "Relay from"
-msgstr ""
+msgstr "Encaminhar de"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
msgid "Relay to address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de encaminhamento"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
msgid "Resolv & Hosts Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiros Resolver & Hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
msgid "Resolv file"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
msgid "Resolve these locally"
-msgstr ""
+msgstr "Resolver localmente"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
msgid "Resource not found"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Scroll to head"
-msgstr ""
+msgstr "Rolar até o início"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
msgid "Scroll to tail"
-msgstr ""
+msgstr "Rolar até o final"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
msgid "Search domain"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
-msgstr ""
+msgstr "Definir um valor máximo de TTL em segundos para entradas no cache."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
msgid "Set an alias for a hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Definir um alias para um nome de host."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
msgctxt "nft mangle"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
-msgstr ""
+msgstr "Definir a classe/unidade de registo para as entradas do syslog."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
msgid "Set same MAC Address to all slaves"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade: %d Mibit/s, Duplex: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
msgid "Table IP family"
-msgstr ""
+msgstr "Família IP da tabela"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
msgid "Tag"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
-msgstr ""
+msgstr "O DUID-DHCPv6 (identificador único DHCP) deste host."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
msgid ""
"The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
"DHCP request from this host."
msgstr ""
+"O endereço IP a ser usado para este host, ou <em>ignorar</em> para ignorar "
+"qualquer solicitação DHCP deste host."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
msgstr ""
+"Os componentes do netfilter abaixo são considerados apenas quando o fw4 está "
+"em execução."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
msgid ""
"directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
"duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
msgstr ""
+"A construção de tags filtra quais diretivas de host são usadas; mais que uma "
+"tag pode ser fornecida; nesse correspondo, a solicitação deve corresponder a "
+"todas elas. Diretivas com tags são usadas com preferência em relação às não "
+"tagueadas. Note que um dos campos mac, duid ou hostname ainda precisa ser "
+"especificado (pode ser um coringa)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
-msgstr ""
+msgstr "Isto impede IPs inalcançáveis em sub-redes não acessíveis a si."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
"Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
"{nxdomain} responses."
msgstr ""
+"Transformar respostas que contêm os endereços ou sub-redes especificados em "
+"respostas {nxdomain}."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
msgid "Transmit"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Useful for systems behind firewalls."
-msgstr ""
+msgstr "Útil para sistemas atrás de firewalls."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-18 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 02:38+0000\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luci/pt_BR/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
msgid "!known (not known)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
msgid "Name of the set"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do conjunto"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
msgid "Name of the tunnel device"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"uk/>\n"
"Language: uk\n"
msgstr "802.11v: оголошення часу в кадрах керування."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
-#, fuzzy
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
"for stations)."
msgstr ""
-"802.11v: режим сну керування бездротовою мережею (Wireless Network "
-"Management (WNM)) (розширений режим сну для станцій)."
+"802.11v: режим сну керування бездротовою мережею (WNM) (розширений режим сну "
+"для станцій)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
-#, fuzzy
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
"reinstallation attacks."
msgstr ""
-"802.11v: Виправлення режиму сну керування бездротовою мережею (Wireless "
-"Network Management (WNM)): запобігає атакам повторної інсталяції."
+"802.11v: Виправлення режиму сну керування бездротовою мережею (WNM): "
+"запобігає атакам повторної інсталяції."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "; invalid MAC:"
-msgstr ""
+msgstr "; недійсний MAC:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
"A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
"default."
msgstr ""
+"Стандартний MTU 65535 встановлено Yggdrasil. Рекомендується використовувати "
+"значення за замовчуванням."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
msgid "A directory with the same name already exists."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:107
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:107
msgid "ARP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ARP проксі"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid "ARP retry threshold"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
msgid "Accept from public keys"
-msgstr ""
+msgstr "Прийняти з відкритих ключів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
msgid "Accept local"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
msgid "Active peers"
-msgstr ""
+msgstr "Активні однолітки"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
"interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
"code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
msgstr ""
+"Додайте слухачів, щоб приймати вхідні піринги від нелокальних вузлів. "
+"Багатоадресне виявлення однорангових мереж працює незалежно від налаштованих "
+"тут слухачів. Формат URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> або <code>tls://"
+"[::]:0</code> для прослуховування на всіх інтерфейсах. Виберіть прийнятний "
+"URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> або "
+"<code>quic://</code >"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
msgid "Add multicast rule"
-msgstr ""
+msgstr "Додати правило багатоадресної розсилки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
msgid "Add peer address"
-msgstr ""
+msgstr "Додати однорангову адресу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1097
msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
-msgstr ""
+msgstr "Додайте статичні прямі та зворотні записи DNS для цього хосту."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Blacklist"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
-msgstr ""
+msgstr "Додавання IPv6 до набору IPv4 і навпаки мовчки не вдається."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
msgid "Additional Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткові однолітки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
msgid "Additional hosts files"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
msgid "Additional options to send to the below match tags."
msgstr ""
+"Додаткові параметри для надсилання до наведених нижче тегів відповідності."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
msgid "Additional servers file"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
-msgstr ""
+msgstr "Сімейства адрес \"Relay from\" і \"Relay to address\" мають збігатися."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
msgctxt "nft meta nfproto"
"Afer making changes to network using external protocol, network must be "
"manually restarted."
msgstr ""
+"Після внесення змін до мережі за допомогою зовнішнього протоколу мережу "
+"необхідно перезапустити вручну."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:76
msgid "Ageing"
-msgstr ""
+msgstr "Старіння"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
msgid "Ageing time"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
msgid "Allowed network technology"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволена мережева технологія"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgstr ""
+"Як альтернатива, багатоадресна адреса для досягнення групи однорангових "
+"користувачів."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
msgid "Always"
msgid ""
"Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
msgstr ""
+"Завжди надсилайте вибрані параметри DHCP. Іноді потрібно, напр. PXELinux."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
msgid "Annex"
-msgstr "Annex"
+msgstr "Додаток"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
-#, fuzzy
msgid ""
"Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
-msgstr ""
+msgstr "Призначте цьому запису нові теги довільної форми."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
msgid "Attributes to add/replace in each request."
-msgstr ""
+msgstr "Атрибути, які потрібно додати/замінити в кожному запитів."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
"Automatic mac learning using multicast; inserts unknown source link layer "
"addresses and IP addresses into the VXLAN device %s"
msgstr ""
+"Автоматичне навчання Mac за допомогою багатоадресної передачі; вставляє "
+"невідомі адреси рівня зв’язку джерела та IP-адреси в пристрій VXLAN %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr "BR / DMR / AFTR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
-#, fuzzy
msgid "BSS Transition"
msgstr "Перехід BSS"
"the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
"packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
msgstr ""
+"Batman-adv має вбудовану фрагментацію рівня 2 для одноадресних даних, що "
+"проходять через сітку, що дозволить запускати batman-adv через інтерфейси/"
+"підключення, які не дозволяють збільшити MTU понад стандартний розмір пакета "
+"Ethernet у 1500 байт. Коли фрагментацію ввімкнено, batman-adv автоматично "
+"фрагментуватиме великі пакети та дефрагментуватиме їх на іншому кінці. За "
+"замовчуванням фрагментацію ввімкнено та неактивно, якщо пакет підходить, але "
+"можна повністю вимкнути фрагментацію."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
msgid "Beacon Interval"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
msgid "Beacon Report"
-msgstr ""
+msgstr "Звіт про маяки"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
msgid ""
msgid ""
"Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
msgstr ""
+"Прив’яжіть лише до налаштованих адрес інтерфейсу, замість адреси підстановки."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services."
msgstr ""
+"Прив’язати записи служби до доменного імені: вказати розташування послуг."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
"<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
msgstr ""
+"Прив’язати записи служби до доменного імені: вказати розташування послуг. "
+"Перегляньте <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
msgid "Bonding Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим склеювання"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
msgid "Bonding Policy"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Необхідно вказати як «Реле від», так і «Реле на адресу»."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
msgid "Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "Трансляція"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
"gateway certificate."
msgstr ""
+"Сертифікат CA (закодований PEM; використовуйте замість загальносистемного "
+"сховища для перевірки сертифіката шлюзу."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:181
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "CHAP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
msgid "CNAME"
-msgstr ""
+msgstr "CNAME"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
msgid "CNAME or fqdn"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
-msgstr ""
+msgstr "Можна підказати, додавши до імені 4 або 6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
msgid ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
msgid "Cannot parse configuration: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо проаналізувати конфігурацію: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:571
msgctxt "Chain hook: forward"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
msgid "Cell ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор клітинки"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
msgid "Cell Location"
-msgstr ""
+msgstr "Розташування клітинки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
msgid "Certificate constraint (Domain)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
msgid "Collisions seen"
-msgstr ""
+msgstr "Помічені зіткнення"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
msgid "Command"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
msgstr ""
+"Загальна назва або цифровий ідентифікатор %s, у якому знайдено цей маршрут"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
msgid ""
"DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
"IPv6 prefix."
msgstr ""
+"DHCPv4 <code>leasetime</code> використовується як обмеження та бажаний "
+"термін дії префікса IPv6."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:788
msgid "DNS Servers"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-сервери"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
msgid "DNS query port"
"DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
"Some wireguard clients require this to be set."
msgstr ""
+"DNS-сервери для віддалених клієнтів, які використовують цей тунель до вашого "
+"пристрою openwrt. Деякі клієнти Wireguard вимагають, щоб це було встановлено."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:279
msgid "DNS setting is invalid"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
msgid "Defaults to IPv4+6."
-msgstr ""
+msgstr "За замовчуванням IPv4+6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
msgid "Defaults to fw4."
-msgstr ""
+msgstr "За замовчуванням fw4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
msgid ""
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
msgid "Device Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор пристрою"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
msgid "Device is not active"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
msgid "Devices & Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Пристрої & Порти"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
msgid "Dir"
-msgstr ""
+msgstr "Ви"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
msgid "Directory"
"Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
"private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
msgstr ""
+"Відкидайте також відповіді вгорі, що містять {rfc_4193_link}, локальні "
+"посилання та приватні IPv4-відображені {rfc_4291_link} адреси IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
"Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
"one kilometer; otherwise it is harmful."
msgstr ""
+"Відстань до найдальшого учасника мережі в метрах. Встановлюється лише для "
+"відстаней понад один кілометр; інакше це шкідливо."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
msgid "Distributed ARP Table"
"Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
"the section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+"Примірник Dnsmasq, до якого прив’язаний цей розділ хосту DHCP. Якщо не "
+"вказано, розділ дійсний для всіх екземплярів dnsmasq."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
msgid ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
msgid "Do not send a Release when restarting"
-msgstr ""
+msgstr "Не надсилайте Release під час перезапуску"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
msgctxt "nft notrack action"
msgid "Do not track"
-msgstr ""
+msgstr "Не відслідковувати"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
"proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
"802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
+"Видалити всі безкоштовні кадри ARP, наприклад, якщо в мережі є завідомо "
+"справний проксі-сервер ARP і такі кадри не потрібно використовувати або у "
+"випадку 802.11 не можна використовувати для запобігання атакам."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
msgid ""
"good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
"of 802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
+"Відкинути всі небажані оголошення сусідів, наприклад, якщо в мережі є "
+"відомий справний проксі-сервер NA, і такі кадри не потрібно використовувати "
+"або, у випадку 802.11, не можна використовувати для запобігання атакам."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
msgid "Drop gratuitous ARP"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути безкоштовний ARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
msgstr ""
+"Відкинути багатоадресні кадри рівня 2, що містять одноадресні пакети IPv4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
msgstr ""
+"Відкинути багатоадресні кадри рівня 2, що містять одноадресні пакети IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
msgid "Drop nested IPv4 unicast"
-msgstr ""
+msgstr "Відкинути вкладену одноадресну передачу IPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
msgid "Drop nested IPv6 unicast"
-msgstr ""
+msgstr "Відкинути вкладену одноадресну передачу IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
msgctxt "nft drop action"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
msgid "Drop unsolicited NA"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити небажані NA"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
msgid "Dropbear Instance"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
-msgstr ""
+msgstr "Дамп кешу на SIGUSR1, включити запит IP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr "Порт розширеної динамічної авторизації."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
-#, fuzzy
msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
-msgstr "СекÑ\80еÑ\82 Ñ\80озÑ\88иÑ\80еноÑ\97 динамічної авторизації."
+msgstr "СекÑ\80еÑ\82 Ñ\80озÑ\88иÑ\80еннÑ\8f динамічної авторизації."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Dynamic tunnel"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
-msgstr ""
+msgstr "наприклад <code>br-vlan</code> або <code>brvlan</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
msgid "E.g. eth0, eth1"
-msgstr ""
+msgstr "наприклад eth0, eth1"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
msgid "EA-bits length"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
-msgstr ""
+msgstr "Кожній STA призначається власний інтерфейс AP_VLAN."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
msgid "Edit IP set"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати набір IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати хост PXE/TFTP/BOOTP"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:190
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:190
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
msgid "Edit static lease"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати статичну оренду"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:119
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:119
msgid "Emits netlink IP ADDR miss notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Надсилає сповіщення про пропущену IP-адресу мережі"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:113
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:113
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Надсилає сповіщення про промах netlink LLADDR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
msgid "Enable Debugmode"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути режим налагодження"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
msgid "Enable IPv6 segment routing"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути сегментну маршрутизацію IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
"sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
"Yggdrasil version are included."
msgstr ""
+"Увімкніть конфіденційність інформації про вузол, щоб назад надсилалися лише "
+"елементи, указані в «Інформація про вузол». В іншому випадку включено "
+"стандартні параметри, включаючи платформу, архітектуру та версію Yggdrasil."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
msgid ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
msgstr ""
+"Увімкніть, щоб мінімізувати ймовірність зміни префікса після перезапуску"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:173
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:173
"Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
"batman-adv."
msgstr ""
+"Створює ефективнішу інфраструктуру багатоадресної переадресації з "
+"урахуванням груп у batman-adv."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:84
msgid "Ensure MTU does not exceed that of parent interface"
-msgstr ""
+msgstr "Переконайтеся, що MTU не перевищує MTU батьківського інтерфейсу"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
"Execution of various network commands to check the connection and name "
"resolution to other systems."
msgstr ""
+"Виконання різноманітних мережевих команд для перевірки підключення та "
+"розпізнавання імен до інших систем."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
msgid ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:114
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:114
msgid "Expect netlink reply to add MAC address into VXLAN FDB"
-msgstr ""
+msgstr "Очікуйте відповідь netlink, щоб додати MAC-адресу до VXLAN FDB"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:120
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:120
msgid "Expect netlink reply to add destination IP address into Neighbour table"
msgstr ""
+"Очікуйте відповідь netlink, щоб додати IP-адресу призначення до таблиці "
+"сусідів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
msgid "Expected port number."
-msgstr ""
+msgstr "Очікуваний номер порту."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1080
msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "Очікується дійсна MAC-адреса, необов’язково із символами підстановки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
"Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
"with caution."
msgstr ""
+"Розширити короткі значення TTL до значення секунд, указаного під час їх "
+"кешування. Використовуйте з обережністю."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
msgid "Externally managed interface"
-msgstr ""
+msgstr "Зовні керований інтерфейс"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
msgid "Extra DHCP logging"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткове журналювання DHCP"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
msgid "FDB"
-msgstr ""
+msgstr "FDB"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:77
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:77
msgid "FDB entry lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Термін дії запису FDB"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
msgid "FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
msgid "FT over DS"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
msgid "Failed Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Невдала причина"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
msgid "Failed to change the system password."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтр"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
msgid "Filter IPv4 A records"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтрувати записи IPv4 A"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
msgid "Filter IPv6 AAAA records"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтрувати записи IPv6 AAAA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтр виявлення служби SRV/SOA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
msgid "Filter private"
msgid ""
"Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
msgstr ""
+"Фільтри виявлення служб SRV/SOA, щоб уникнути запуску посилань набору номера "
+"за вимогою."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
msgid "First answer wins."
-msgstr ""
+msgstr "Перша відповідь виграє."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
msgid "Follow IPv4 Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Дотримуйтеся терміну служби IPv4"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:211
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:211
msgid "For multicast, an outgoing interface (%s) needs to be specified"
-msgstr ""
+msgstr "Для багатоадресної передачі потрібно вказати вихідний інтерфейс (%s)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
msgid "Force broadcast DHCP response."
-msgstr ""
+msgstr "Примусова трансляція відповіді DHCP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
msgid "Force link"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Формат:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
-msgstr ""
+msgstr "Пересилайте певні запити домену на певні вищестоящі сервери."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1096
msgid "Forward/reverse DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Прямий/зворотний DNS"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
msgid "Forwarding DataBase"
-msgstr ""
+msgstr "База даних пересилання"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1672
msgid "Forwarding mode"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
msgid "Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Нападаючі"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
msgid "Fragmentation"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
msgid "Further information about VXLAN interfaces and peers %s."
-msgstr ""
+msgstr "Подальша інформація про інтерфейси VXLAN і вузли %s."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200
msgid ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:123
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:123
msgid "GBP"
-msgstr ""
+msgstr "GBP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:836
msgid "Generate configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Згенерувати конфігурацію"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:876
msgid "Generate configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "Створити конфігурацію…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:95
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
msgid "Generate new key pair"
-msgstr ""
+msgstr "Згенерувати нову пару ключів"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:606
msgid "Generate preshared key"
-msgstr ""
+msgstr "Створіть попередній ключ"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:676
msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
-msgstr ""
+msgstr "Створює конфігурацію, придатну для імпорту на вузлі WireGuard"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:810
msgid "Generating QR code…"
-msgstr ""
+msgstr "Створення QR-коду…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ до процедур LuCI Yggdrasil"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
-msgstr ""
+msgstr "Надайте доступ до сховища та відображення статусу монтування"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
msgid "Grant access to port status display"
-msgstr ""
+msgstr "Надати доступ до відображення стану порту"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
msgid "Grant access to process status"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:124
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:124
msgid "Group Based Policy (VXLAN-GBP) extension"
-msgstr ""
+msgstr "Розширення групової політики (VXLAN-GBP)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
msgid "Honor gratuitous ARP"
-msgstr ""
+msgstr "Честь безоплатно ARP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
msgctxt "Chain hook description"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
msgid "Hop Penalty"
-msgstr ""
+msgstr "Хоп Пенальті"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
"Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
"code>."
msgstr ""
+"Термін оренди для конкретного хоста, напр. <code>5 хв</code>, <code>3 год</"
+"code>, <code>7 дн</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
msgstr "Як довго (у мілісекундах) світлодіод повинен бути увімкненим"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
-#, fuzzy
msgid "Human-readable counters"
-msgstr "Ð\9fо-лÑ\8eдÑ\81Ñ\8cки Ñ\87иÑ\82абелÑ\8cні лічильники"
+msgstr "Ð\97Ñ\80озÑ\83мÑ\96лі лічильники"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
msgid "Hybrid"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
msgid "IMEI"
-msgstr ""
+msgstr "IMEI"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адреса"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
msgid "IP Addresses"
"IP address of the remote VXLAN tunnel endpoint where the MAC address (Layer "
"2 Address) resides or a multicast address for a group of peers."
msgstr ""
+"IP-адреса віддаленої кінцевої точки тунелю VXLAN, де знаходиться MAC-адреса "
+"(адреса рівня 2) або багатоадресна адреса для групи однорангових вузлів."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
msgid ""
"IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
"this setting."
msgstr ""
+"IP-адреси для однорангового вузла для використання всередині тунелю. Деякі "
+"клієнти потребують цього налаштування."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:782
msgid ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 через IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
msgid "IPv4+6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4+6"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
msgid "IPv4+IPv6"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
msgid "IPv4/IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/IPv6"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
msgid "IPv6 APN"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 APN"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
msgid "IPv6 APN profile index"
-msgstr ""
+msgstr "Індекс профілю IPv6 APN"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
msgid "IPv6 Firewall"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Термін служби префікса IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
msgid "IPv6 RA Settings"
msgstr "Лише IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
-#, fuzzy
msgid "IPv6 preference"
-msgstr "IPv6 привілеї"
+msgstr "Налаштування IPv6"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgstr "Надісланий префікс IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1059
-#, fuzzy
msgid "IPv6 source routing"
-msgstr "Явна маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86Ñ\96Ñ\8f IPv6"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86Ñ\96Ñ\8f джеÑ\80ела IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid "IPv6 suffix"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1062
msgid "IPv6-Suffix (hex)"
-msgstr ""
+msgstr "Суфікс IPv6 (шістнадцятковий)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
"If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
"address on a different subnet, the tag %s is set."
msgstr ""
+"Якщо хост відповідає запису, який не можна використовувати, оскільки він "
+"визначає адресу в іншій підмережі, встановлюється тег %s."
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgid ""
"If destination MAC refers to router, replace it with destination MAC address"
msgstr ""
+"Якщо MAC призначення стосується маршрутизатора, замініть його MAC-адресою "
+"призначення"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
msgid ""
"If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+"Якщо пусте, усі вхідні підключення будуть дозволені (за замовчуванням). Це "
+"не впливає ні на вихідні однорангові зв’язки, ні на локальні однорангові "
+"канали, виявлені через багатоадресну розсилку."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1011
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ігнорувати"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
msgid "Ignore interface"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ігнорувати запити від невідомих машин за допомогою %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
msgid "Ignore resolv file"
"a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
"works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
msgstr ""
+"У DHCPv4 можна включити більше однієї mac-адреси. Це дозволяє пов’язувати IP-"
+"адресу з кількома макадрами, і dnsmasq відмовляється від оренди DHCP одному "
+"з макадр, коли інший просить оренду. Він працює надійно, лише якщо в будь-"
+"який час активний лише один із macaddrs."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
msgid ""
"In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
"order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
msgstr ""
+"У налаштуваннях мостової локальної мережі доцільно ввімкнути уникнення "
+"петель мосту, щоб уникнути широкомовних петель, які можуть призвести до "
+"зупинки всієї локальної мережі."
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
msgid ""
msgstr "Інформація"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
-#, fuzzy
msgid "Ingress QoS mapping"
-msgstr "Ð\92Ñ\96добÑ\80аженнÑ\8f вÑ\85одÑ\83 QoS"
+msgstr "Ð\92Ñ\85Ñ\96дне вÑ\96добÑ\80аженнÑ\8f QoS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
msgctxt "nft meta iif"
msgstr "Екземпляр"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
-#, fuzzy
msgctxt "WireGuard instance heading"
msgid "Instance \"%h\""
-msgstr "Екземпляр"
+msgstr "Екземпляр \"%h\""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
-#, fuzzy
msgid "Instance Details"
-msgstr "Ð\95кземплÑ\8fÑ\80"
+msgstr "Ð\94еÑ\82алÑ\96 екземплÑ\8fÑ\80а"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
msgid ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор картки інтегральної схеми"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Міжнародна ідентифікація обладнання мобільної станції"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
msgid "International Mobile Subscriber Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Міжнародна ідентифікація мобільного абонента"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
msgid "Interval For Sending Learning Packets"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:121
msgid "Invalid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Недійсна адреса IPv6"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:130
msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Недійсне ім’я хоста або адреса IPv4"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:138
msgid "Invalid port"
-msgstr ""
+msgstr "Недійсний порт"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
msgid "Invalid private key string %s"
-msgstr ""
+msgstr "Недійсний рядок закритого ключа %s"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
msgid "Invalid public key string %s"
-msgstr ""
+msgstr "Недійсний рядок відкритого ключа %s"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
msgid "Invalid server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Недійсна URL-адреса сервера"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
msgid "Invert blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Інвертувати блимання"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
msgid "Invert match"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Is Primary VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Є основною VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
msgid "Isolate Clients"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgid "Keep-Alive"
-msgstr ""
+msgstr "Тримайте-Активний"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:537
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
msgid "Key missing"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ відсутній"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ, який використовується для підпису конфігурації мережі"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
msgctxt "nft unit"
msgid ""
"L2 (MAC) address of peer. Uses source-address learning when %s is specified"
msgstr ""
+"L2 (MAC) адреса вузла. Використовує вивчення адреси джерела, коли вказано %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
"Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
"probability of being selected."
msgstr ""
+"Великі ваги (з однаковим пріоритетом) мають пропорційно більшу ймовірність "
+"бути обраними."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
msgid "Last Error"
-msgstr ""
+msgstr "Остання помилка"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
msgid "Last member interval"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:201
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:201
msgid "Layer 2 Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса рівня 2"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
msgid "Leaf"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:96
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:96
msgid "Learning"
-msgstr ""
+msgstr "Навчання"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
msgid "Lease file"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:680
msgid "Legacy rules detected"
-msgstr ""
+msgstr "Виявлено застарілі правила"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
msgid "Legend:"
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
"subnet of the querying interface."
msgstr ""
+"Обмежте записи відповідей (від {etc_hosts}) до тих, що належать до підмережі "
+"інтерфейсу запиту."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Ліміт"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Line Mode"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft @ll,off,len"
msgid "Link layer header bits %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "Біти заголовка рівня зв’язку %d-%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
msgid "Listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Слухати адреси"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
msgid "Listen for peers"
-msgstr ""
+msgstr "Слухайте однолітків"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
msgid "Listen interfaces"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
msgid "Listen to multicast beacons"
-msgstr ""
+msgstr "Прослуховування багатоадресних маяків"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
msgid "ListenPort setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування ListenPort недійсне"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
msgid "Listening port for inbound DNS queries."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
msgid "Load configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити конфігурацію…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1259
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "Local VTEP"
-msgstr ""
+msgstr "Місцевий ВТЕП"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
msgid "Local domain"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
msgid "Local wireguard key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ місцевої проводки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
msgid "Localise queries"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
msgid "Location Area Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код регіону розташування"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
msgid "Lock to BSSID"
msgid ""
"Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
msgstr ""
+"Реєструйте всі параметри, надіслані клієнтам DHCP, і теги, які "
+"використовуються для їх визначення."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
msgctxt "nft log action"
msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
-msgstr ""
+msgstr "Подія журналу \"<strong>%h</strong>…\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
msgid "Log facility"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал об'єкта"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
msgid "Lua compatibility mode active"
-msgstr ""
+msgstr "Активний режим сумісності з Lua"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
msgid "MAC address(es)"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-адреса(и)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
msgid "MAC-Filter"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
msgid "MBIM Cellular"
-msgstr ""
+msgstr "Стільниковий MBIM"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
msgid "MD5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
msgid "MX"
-msgstr ""
+msgstr "MX"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
msgid ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
msgid "Master (VLAN)"
-msgstr ""
+msgstr "Головний (VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
msgid "Match Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Тег відповідності"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
msgid "Match this Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Відповідність цьому тегу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:90
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:90
msgid "Max FDB size"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний розмір FDB"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
msgid "Max cache TTL"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. TTL кешу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Max valid value %s."
-msgstr ""
+msgstr "Максимальне допустиме значення %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
msgid "Max. DHCP leases"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:91
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:91
msgid "Maximum number of FDB entries"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість записів FDB"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
msgid "Maximum number of leased addresses."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
msgid "Maximum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний номер порту джерела"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
msgid "May prevent VoIP or other services from working."
-msgstr ""
+msgstr "Може перешкоджати роботі VoIP або інших служб."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
msgid "Mesh Point"
-msgstr ""
+msgstr "Точка сітки"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
msgid "Mesh Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Меш-маршрутизація"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
msgid "Mesh and routing related options"
-msgstr ""
+msgstr "Опції, пов’язані з сіткою та маршрутизацією"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Method not found"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
msgid "Min cache TTL"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальний TTL кешу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
msgid "Min valid value %s."
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальне дійсне значення %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
msgid "Minimum ARP validity time"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
msgid "Minimum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальний номер вихідного порту"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
msgid ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
msgid "Mobile Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "Мобільний код країни"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
msgid "Mobile Data"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
msgid "Mobile Network Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код мобільної мережі"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
msgid "Modem Info"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про модем"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
msgid "Multi To Unicast"
-msgstr ""
+msgstr "Мульти До Unicast"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
msgid "Multicast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Багатоадресний режим"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
msgid "Multicast routing"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
msgid "Multicast rules"
-msgstr ""
+msgstr "Правила багатоадресної передачі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
msgid "Multicast to unicast"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
msgid "Must be in %s format."
-msgstr ""
+msgstr "Має бути у форматі %s."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:197
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:197
msgid "My Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Мій ровесник"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
msgid "NAS ID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
msgid "NAT64 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Префікс NAT64"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
"Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
"name/SSID)"
msgstr ""
+"Назва конфігурації мережі OpenWrt. (Немає відношення до назви/SSID "
+"бездротової мережі)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
msgid "Name of the new network"
msgid ""
"Name of the outgoing interface to reach the remote VXLAN tunnel endpoint"
msgstr ""
+"Назва вихідного інтерфейсу для доступу до віддаленої кінцевої точки тунелю "
+"VXLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
msgid "Name of the set"
-msgstr ""
+msgstr "Назва набору"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
msgid "Name of the tunnel device"
-msgstr ""
+msgstr "Назва тунельного пристрою"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
-msgstr ""
+msgstr "На імена, яких немає в {etc_hosts}, відповідає {not_found}."
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:43
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
msgid "Nebula Network"
-msgstr ""
+msgstr "Мережа Nebula"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
msgid "Neighbour Report"
-msgstr ""
+msgstr "Звіт сусіда"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
msgid "Neighbour cache validity"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
msgid "Netfilter table name"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я таблиці Netfilter"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
msgid "Network Coding"
-msgstr ""
+msgstr "Кодування мережі"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
msgid "Network Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим мережі"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
msgid "Network Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Реєстрація мережі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
msgid "Network SSID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
-msgstr ""
+msgstr "Мережа та її маска, які визначають розмір пункту призначення"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
msgstr ""
+"Мережа та її маска, які визначають, які адреси джерела використовують цей "
+"маршрут"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
msgid "Network boot image"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
msgctxt "nft @nh,off,len"
msgid "Network header bits %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "Біти заголовка мережі %d-%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
msgid "Network ifname configuration migration"
msgstr "Ніколи"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
-#, fuzzy
msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
msgstr ""
+"Ніколи не пересилайте DNS-запити, у яких відсутні крапки або частини домену."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
msgid ""
"Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
"hosts files only."
msgstr ""
+"Ніколи не пересилайте ці відповідні домени чи субдомени; вирішувати лише з "
+"файлів DHCP або хостів."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
msgid "No allowed mode configuration found."
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація дозволеного режиму не знайдена."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "No control device specified"
-msgstr ""
+msgstr "Контрольний пристрій не вказано"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
msgctxt "empty table placeholder"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
-#, fuzzy
msgid "No enforcement"
-msgstr "Без примусовості"
+msgstr "Без примусового виконання"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
"No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
"initiate connections to this WireGuard instance!"
msgstr ""
+"Не визначено порт прослуховування фіксованого інтерфейсу, однорангові "
+"пристрої можуть не мати змоги ініціювати підключення до цього екземпляра "
+"WireGuard!"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:699
msgid "No nftables ruleset loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Набір правил nftables не завантажено."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
msgstr "Пароль не встановлено!"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
-#, fuzzy
msgid "No peers connected"
-msgstr "Не підключено"
+msgstr "Немає підключених однорангових пристроїв"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
msgid "No peers defined yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ще не визначено аналогів."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
msgid "No preferred mode configuration found."
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація бажаного режиму не знайдена."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
msgid "No related logs yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Поки немає відповідних журналів!"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:616
msgctxt "nft chain is empty"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
msgid "Node info"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про вузол"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
msgid "Node info privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Конфіденційність інформації про вузол"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
msgid "Noise Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Запас шуму"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
msgid "Noise:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Not Member"
-msgstr ""
+msgstr "Не учасник"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
msgid "Not associated"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
msgid "Note: IPv4 only."
-msgstr ""
+msgstr "Примітка: лише IPv4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
msgid ""
"Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
"a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
msgstr ""
+"Примітка. Вам також може знадобитися проксі-сервер DHCP (наразі "
+"недоступний), якщо вказано нестандартний порт Relay To (<code>addr#port</"
+"code>)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "Notes"
"Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
"<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
msgstr ""
+"Вимкнено: <code>vlanXXX</code>, наприклад, <code>vlan1</code>. Увімкнено: "
+"<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, напр. <code>eth0.1</code>."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
msgid "On"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:112
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:112
msgid "On a l2miss, send ARP"
-msgstr ""
+msgstr "У разі помилки надішліть ARP"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:118
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:118
msgid "On a l3miss, send ARP for IP -> mac resolution"
-msgstr ""
+msgstr "У випадку l3miss надішліть ARP для IP -> дозвіл mac"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
msgid "On-State Delay"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
msgstr ""
+"Цей параметр завантаження надсилається лише клієнтам DHCP із цим тегом."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
msgid "Only accept replies via"
-msgstr ""
+msgstr "Приймати відповіді лише через"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
msgid "Only affects dmesg kernel log"
-msgstr ""
+msgstr "Впливає лише на журнал ядра dmesg"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:685
msgid "Open iptables rules overview…"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити огляд правил iptables…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
msgid "Open list..."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
msgid "OpenConnect"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрийте Connect"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Оператор"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
msgid "Operator Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код оператора"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
msgid "Operator Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я оператора"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
msgid "Optional hostname to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткове ім’я хоста для призначення"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
msgid ""
"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
"on request."
msgstr ""
+"Додаткова інформація про вузол. Це має бути карта { \"key\": "
+"\"value\", ... } або встановлено значення null. Це абсолютно необов’язково, "
+"але, якщо встановлено, буде видимим для всієї мережі за запитом."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "Optional, free-form notes about this device"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
msgstr ""
+"Необов'язково, за секунди. Якщо встановлено значення «0», повторне "
+"підключення не буде зроблено."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
msgid ""
"code if available. It can be removed after the configuration has been "
"exported."
msgstr ""
+"Додатково. Закритий ключ однорангового вузла WireGuard. Ключ не потрібен для "
+"встановлення з’єднання, але дозволяє згенерувати однорангову конфігурацію "
+"або QR-код, якщо він доступний. Його можна видалити після експорту "
+"конфігурації."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:668
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
msgid "Ordinal: lower comes first."
-msgstr ""
+msgstr "Порядковий: нижчий стоїть першим."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
msgid "Originator Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Оригінальний інтервал"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
msgid "Other:"
"Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
"limited by the driver"
msgstr ""
+"Замінити MAC-адресу за замовчуванням – діапазон доступних адрес може бути "
+"обмежений драйвером"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
msgid "Override default interface name"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:342
msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Замінити поточні налаштування імпортованою конфігурацією?"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
msgid "Own Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Власні номери"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
msgid "Owner"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
msgid "P2P Client"
-msgstr ""
+msgstr "Клієнт P2P"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
msgid "P2P Go"
-msgstr ""
+msgstr "P2P Go"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
msgid "PAP"
-msgstr ""
+msgstr "PAP"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
msgid "PAP/CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "PAP/CHAP"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
msgid "PAP/CHAP (both)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:559
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
msgid "PSK"
-msgstr ""
+msgstr "PSK"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
msgid "PXE/TFTP"
-msgstr ""
+msgstr "PXE/TFTP"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
msgid "Packet Service State"
-msgstr ""
+msgstr "Стан пакетної служби"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
msgid "Packet Steering"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
msgctxt "nft meta time"
msgid "Packet receive time"
-msgstr ""
+msgstr "Час отримання пакету"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Packets"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
msgid "Part of network:"
msgid_plural "Part of networks:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Частина мережі:"
+msgstr[1] "Частина мереж:"
+msgstr[2] "Частина мереж:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:431
msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
-msgstr ""
+msgstr "Вставте або перетягніть файл конфігурації вузла WireGuard (wg0.conf)…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
msgid ""
"another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
"connect to the local WireGuard interface."
msgstr ""
+"Вставте або перетягніть конфігурацію WireGuard (зазвичай <em>wg0.conf</em>) "
+"з іншої системи нижче, щоб створити відповідний одноранговий запис, який "
+"дозволить цій системі підключитися до локального інтерфейсу WireGuard."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
-msgstr ""
+msgstr "Вставте або перетягніть наданий файл конфігурації WireGuard…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
msgid "Path to CA-Certificate"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
msgid "Peer Details"
-msgstr ""
+msgstr "Відомості про колег"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
msgid "Peer IP"
-msgstr ""
+msgstr "Одноранговий IP"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "Peer URI"
-msgstr ""
+msgstr "Одноранговий URI"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
msgid "Peer addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Однорангові адреси"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
msgid "Peer device name"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
msgid "Peer interface"
-msgstr ""
+msgstr "Одноранговий інтерфейс"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
msgid "Persistent reconnect interval"
-msgstr ""
+msgstr "Постійний інтервал повторного підключення"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:321
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр PersistentKeepAlive недійсний"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Порт"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
-#, fuzzy
msgctxt "WireGuard listen port"
msgid "Port %d"
-msgstr "Порт %s"
+msgstr "Порт %d"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
msgid "Port is not part of any network"
-msgstr ""
+msgstr "Порт не є частиною жодної мережі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
msgid "Port isolation"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
msgid "Port status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус порту"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
msgid "Port status:"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
msgid "Power State"
-msgstr ""
+msgstr "Держава влади"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
msgid "Prefer LTE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
msgid "Preferred lifetime for a prefix."
-msgstr ""
+msgstr "Бажаний термін життя для префікса."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
msgid "Preferred network technology"
-msgstr ""
+msgstr "Бажана мережева технологія"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
msgid "Prefix Delegated"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
msgid "Preshared key in use"
-msgstr ""
+msgstr "Використовується попередній ключ"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:295
msgid "PresharedKey setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування PresharedKey недійсне"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
"Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
"packets without any VLAN tag (untagged packets)."
msgstr ""
+"Запобігає спілкуванню одного бездротового клієнта з іншим. Цей параметр "
+"впливає лише на пакети без тегів VLAN (пакети без тегів)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
msgid "Primary Slave"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Приватний"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
msgctxt "MACVLAN mode"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
msgid "Private key"
-msgstr ""
+msgstr "Приватний ключ"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
msgid "Private key present"
-msgstr ""
+msgstr "Приватний ключ присутній"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування приватного ключа відсутнє або недійсне"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
"Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
"interfaces"
msgstr ""
+"Надайте сервер NTP для вибраного інтерфейсу або, якщо не вказано, для всіх "
+"інтерфейсів"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
msgid "Proxy Server"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
msgid "ProxyARP"
-msgstr ""
+msgstr "Проксі ARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
msgid "Public key"
-msgstr ""
+msgstr "Відкритий ключ"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:535
msgid "Public key is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Відкритий ключ відсутній"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
msgid "Public key: %h"
-msgstr ""
+msgstr "Відкритий ключ: %h"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
msgid ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
msgid "PublicKey setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування PublicKey недійсне"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
"routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
"packets"
msgstr ""
+"Визначає вартість або відстань до пункту призначення таким чином, щоб "
+"маршрутизатори могли приймати обґрунтовані рішення щодо оптимального шляху "
+"пересилання пакетів даних"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
msgid "Query all available upstream resolvers."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
msgstr ""
+"Виконуйте запити до вихідних резолверів у тому порядку, в якому вони "
+"відображаються у файлі resolv."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
msgid "R0 Key Lifetime"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
msgid "RADIUS Access-Request attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибути RADIUS Access-Request"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
msgid "RADIUS Accounting Port"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибути RADIUS Accounting-Request"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
msgid "RADIUS Authentication Port"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Динамічний призначення RADIUS VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
msgid "RADIUS Per STA VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS Для STA VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Схема іменування мосту RADIUS VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
msgid "RADIUS VLAN Naming"
-msgstr ""
+msgstr "Імена RADIUS VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс із тегами RADIUS VLAN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
msgid "RSN Preauth"
-msgstr ""
+msgstr "RSN Preauth"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
msgid "RSSI threshold for joining"
"Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
"clients support this."
msgstr ""
+"Вимірювання радіоресурсу - надсилає маяки для допомоги в роумінгу. Не всі "
+"клієнти підтримують це."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
-#, fuzzy
msgctxt "nft nat flag random"
msgid "Randomize source port mapping"
-msgstr "РандомÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\8f вÑ\96добÑ\80аження вихідного порту"
+msgstr "Ð\92ипадкове зÑ\96Ñ\81Ñ\82авлення вихідного порту"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
msgid "Receive dropped"
-msgstr ""
+msgstr "Отримати впав"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
msgid "Receive errors"
-msgstr ""
+msgstr "Отримувати помилки"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
-#, fuzzy
msgid "Received Data"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ийманнÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иманÑ\96 данÑ\96"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
msgid "Received bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Отримано байт"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
msgid "Received multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Отримано групову розсилку"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
msgid "Received packets"
-msgstr ""
+msgstr "Отримано пакетів"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:198
msgid "Reconnect Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Час очікування повторного підключення"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
msgid "Reconnect this interface"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
msgid "Refresh Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Оновити канали"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
msgid "Refreshing"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
-msgstr ""
+msgstr "Держава реєстрації"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
msgctxt "nft reject with icmp type"
"Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
"{etc_hosts}."
msgstr ""
+"Відхилити зворотний пошук до {rfc_6303_link} діапазонів IP ({reverse_arpa}) "
+"не в {etc_hosts}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
msgstr ""
+"Пересилайте запити DHCP в інше місце. OK: v4↔v4, v6↔v6. Не в порядку: v4↔v6, "
+"v6↔v4."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
msgid "Relay from"
-msgstr ""
+msgstr "Естафета від"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
msgid "Relay to address"
-msgstr ""
+msgstr "Реле на адресу"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:43
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:43
msgid "Remote VTEP"
-msgstr ""
+msgstr "Віддалений ВТЕП"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
msgid "Remove"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Видаліть адреси IPv4 із результатів і повертайте лише адреси IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Видаліть адреси IPv6 із результатів і повертайте лише адреси IPv4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
msgid "Remove related device settings from the configuration"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
-msgstr ""
+msgstr "Відповідь на запит Neighbor, коли зіставлення знайдено у VXLAN FDB"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
msgid "Request IPv6-address"
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
msgstr ""
+"Обов'язковий. Шлях до конфігураційного файлу .yml для цього інтерфейсу."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
-msgstr ""
+msgstr "Обов'язковий. Відкритий ключ вузла WireGuard."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Required. Underlying interface."
"Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
"attributes."
msgstr ""
+"Необхідно: відхиляє автентифікацію, якщо сервер RADIUS не надає відповідних "
+"атрибутів VLAN."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
msgid "Resolv & Hosts Files"
-msgstr ""
+msgstr "Resolv & Хост-файли"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
msgid "Resolv file"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
msgid "Resolve these locally"
-msgstr ""
+msgstr "Вирішуйте їх локально"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
msgid "Resource not found"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Ревізія"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
msgctxt "nft dnat ip to addr"
"(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
"interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
msgstr ""
+"Надійна мережа безпеки (RSN): дозволити попередню автентифікацію в роумінгу "
+"для мереж WPA2-EAP (і рекламувати це в маяках WLAN). Працює, лише якщо "
+"вказаний мережевий інтерфейс є мостом. Скорочує критичний за часом процес "
+"реасоціації."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
msgid "Robustness"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:103
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:103
msgid "Route short-circuit (RSC)"
-msgstr ""
+msgstr "Коротке замикання на трасі (КЗК)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
msgid "Route type"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
msgid "Routing Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритм маршрутизації"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
msgid ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
msgid "SIM %d"
-msgstr ""
+msgstr "SIM %d"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
msgid "SIMs"
-msgstr ""
+msgstr "SIMs"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
msgid "SRV"
-msgstr ""
+msgstr "SRV"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
msgid "SSTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт SSTP"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
msgid "SSTP Server"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Scroll to head"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутіть до голови"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
msgid "Scroll to tail"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутіть до хвоста"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
msgid "Search domain"
-msgstr ""
+msgstr "Домен пошуку"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
msgid "Section %s is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Розділ %s порожній."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
msgid "Section added"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
msgid "Send multicast beacon"
-msgstr ""
+msgstr "Надіслати багатоадресний маяк"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
msgid "Send the hostname of this device"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
-msgstr ""
+msgstr "Установіть максимальне значення TTL у секундах для записів у кеші."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
msgid "Set an alias for a hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Встановіть псевдонім для імені хоста."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
-#, fuzzy
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
-msgstr "Встановити поле заголовка <var>%s</var> у <strong>%s</strong>"
+msgstr ""
+"Установіть для поля заголовка <var>%s</var> значення <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
-#, fuzzy
msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
msgstr ""
-"Встановити інтерфейс зовнішнім веденим NDP-проксі. За промовчанням вимкнено."
+"Встановити інтерфейс як зовнішній ведений NDP-Proxy. За замовчуванням "
+"вимкнено."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
-msgstr ""
+msgstr "Встановити клас/засіб журналу для записів системного журналу."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
msgid "Set same MAC Address to all slaves"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
msgid "Setting the allowed network technology."
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування дозволеної мережевої технології."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
msgid "Setting the preferred network technology."
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування бажаної мережевої технології."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
msgid "Settings"
"Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+"Параметри для допомоги бездротовим клієнтам у роумінгу між кількома точками "
+"доступу: 802.11r, 802.11k і 802.11v"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
msgid "Signal Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Якість сигналу"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
msgid "Signal Refresh Rate"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
msgid "Source VNI"
-msgstr ""
+msgstr "Джерело ВНІ"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid "Source port range"
-msgstr ""
+msgstr "Діапазон портів джерела"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
msgid ""
msgstr "Вказує ім’я вхідного логічного інтерфейсу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
"this route belongs to"
msgstr ""
-"Вказує ім’я логічного інтерфейсу батьківського (або master) інтерфейсу, "
-"якому належить цей маршрут"
+"Вказує ім’я логічного інтерфейсу батьківського (або головного) інтерфейсу, "
+"до якого належить цей маршрут"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
#, fuzzy
"Визначає режим, який буде використовуватися для цього інтерфейсу зв'язування"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
-#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
"interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
"0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
msgstr ""
-"Визначає мережевий шлюз. Якщо опущено, шлюз з батьківського інтерфейсу буде "
-"братися за наявності, інакше створюється маршрут з охопленням з'єднання "
-"(link scope). Якщо встановлено значення 0.0.0.0, для маршруту не буде "
-"вказано шлюз"
+"Визначає мережевий шлюз. Якщо опущено, береться шлюз із батьківського "
+"інтерфейсу, якщо такий є, інакше створюється маршрут області дії посилання. "
+"Якщо встановлено значення 0.0.0.0, для маршруту не буде вказано шлюз"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
msgid ""
msgstr "Визначає тип маршруту, який необхідно створити"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
-#, fuzzy
msgid "Specifies the rule target routing action"
-msgstr "Визначає дію для правила цільової маршрутизації"
+msgstr "Визначає цільову дію правила маршрутизації"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість: %d Мібіт/с, дуплекс: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "Безроздільний ADSL (G.992.2) Додаток A"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
msgid "Stale neighbour cache timeout"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Держава"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
msgid "Static IPv4 Routes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
msgid "Syntax: {code_syntax}."
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис: {code_syntax}."
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
msgid "Table IP family"
-msgstr ""
+msgstr "Таблиця сімейства IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Тег"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Позначено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
msgstr "Цільова мережа"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
-#, fuzzy
msgid "Temp space"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\96Ñ\80 temp"
+msgstr "ТимÑ\87аÑ\81овий пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\96Ñ\80"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
msgid "Terminate"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6-DUID (унікальний ідентифікатор DHCP) цього хоста."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
msgid ""
"The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
"DHCP request from this host."
msgstr ""
+"IP-адреса, яка буде використовуватися для цього хосту, або <em>ігнорувати</"
+"em>, щоб ігнорувати будь-який запит DHCP від цього хосту."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
"The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
"16 chars)."
msgstr ""
+"Ідентифікатор інтерфейсу IPv6 (суфікс адреси) як шістнадцяткове число (макс. "
+"16 символів)."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgstr "Світлодіод блимає з налаштованою частотою увімкнення/вимкнення"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
-#, fuzzy
msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
msgstr "Світлодіод блимає, імітуючи реальне серцебиття."
msgid ""
"The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for "
"IPv6."
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок VXLAN додає 50 байтів інкапсуляції IPv4, 74 байти для IPv6."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
msgid "The address through which this %s is reachable"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса, за якою цей %s доступний"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритм, який використовується для виявлення сітчастих маршрутів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
msgid ""
"The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
"application to set up a connection towards this device."
msgstr ""
+"Згенеровану конфігурацію можна імпортувати в клієнтську програму WireGuard, "
+"щоб налаштувати з’єднання з цим пристроєм."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
msgid "The given SSH public key has already been added."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
-msgstr ""
+msgstr "Адреса(и) обладнання цього запису/хоста."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
"to be received and retransmitted which costs airtime)"
msgstr ""
+"Налаштування покарання за стрибки дозволяє змінювати перевагу batman-adv "
+"щодо маршрутів з кількома стрибками порівняно з короткими маршрутами. "
+"Значення застосовується до TQ кожного перенаправленого OGM, таким чином "
+"поширюючи вартість додаткового стрибка (пакет потрібно отримати та повторно "
+"передати, що коштує ефірного часу)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
msgid "The hostname of the boot server"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
msgid "The interface could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс не знайдено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
msgid "The interface name is already used"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
msgstr ""
+"Наведені нижче компоненти netfilter враховуються лише під час запуску fw4."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
msgid ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "Приватний ключ для вашого вузла Yggdrasil"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777
msgid ""
"This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
"domain."
msgstr ""
+"Загальнодоступне ім’я хоста або IP-адреса цієї системи, до якої має "
+"підключитися одноранговий вузол. Зазвичай це статична загальнодоступна IP-"
+"адреса, статичне ім’я хоста або домен DDNS."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
msgid "The public key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "Відкритий ключ для вашого вузла Yggdrasil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
msgid "The routing protocol identifier of this route"
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор протоколу маршрутизації цього маршруту"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
msgid ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
msgstr ""
+"Висновок системного журналу, попередньо відфільтрований для повідомлень, "
+"пов’язаних із:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
msgid ""
"directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
"duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
msgstr ""
+"Конструкція тегу фільтрує, які директиви хоста використовуються; можна "
+"надати більше ніж один тег, у цьому випадку запит повинен відповідати всім. "
+"Директиви з тегами використовуються на перевагу перед директивами без тегів. "
+"Зверніть увагу, що одне з mac, duid або ім’я хоста все одно потрібно вказати "
+"(може бути символом підстановки)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
msgid ""
"The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
"the network with its protocol information."
msgstr ""
+"Значення вказує інтервал (у мілісекундах), протягом якого batman-adv "
+"наповнює мережу інформацією про свій протокол."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:681
msgid ""
"There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
"nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
msgstr ""
+"У системі присутні застарілі правила iptables. Змішувати правила iptables і "
+"nftables не рекомендується, це може призвести до неповної фільтрації трафіку."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1137
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1169
"selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
"a network from there."
msgstr ""
+"Це пристрій batman-adv, до якого ви хочете підключити фізичний Пристрій "
+"зверху. Якщо цей список порожній, спершу його потрібно створити. Якщо ви "
+"хочете спрямувати сітчастий трафік через дротовий мережевий пристрій, "
+"виберіть його в переліку пристроїв вище. Якщо ви хочете призначити інтерфейс "
+"batman-adv для мережі Wi-Fi, не вибирайте пристрій у селекторі пристроїв, а "
+"перейдіть до налаштувань бездротового зв’язку та виберіть звідти цей "
+"інтерфейс як мережу."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
-msgstr ""
+msgstr "Це запобігає недосяжним IP-адресам у недоступних для вас підмережах."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
msgid "Time advertisement"
-msgstr ""
+msgstr "Реклама часу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
msgid "Time in milliseconds"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Часовий пояс"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
msgid "Timed-out"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
msgid "Tracking Area Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код регіону відстеження"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
msgstr "Ланцюг фільтра трафіку \"%h\""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
-#, fuzzy
msgctxt "nft counter"
msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
-msgstr "Трафік, відповідний правилом: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
+msgstr "Трафік, що відповідає правилу: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
msgid "Transfer"
"Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
"{nxdomain} responses."
msgstr ""
+"Перетворити відповіді, які містять указані адреси чи підмережі, у відповіді "
+"{nxdomain}."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
msgid "Transmit"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
msgid "Transmit dropped"
-msgstr ""
+msgstr "Передача перервана"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
msgid "Transmit errors"
-msgstr ""
+msgstr "Помилки передачі"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
-#, fuzzy
msgid "Transmitted Data"
msgstr "Передані дані"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
msgid "Transmitted bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Передані байти"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
msgid "Transmitted packets"
-msgstr ""
+msgstr "Передані пакети"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
msgctxt "nft @th,off,len"
msgid "Transport header bits %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "Транспортні біти заголовка %d-%d"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
msgctxt "nft th dport"
msgid "Transport header destination port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт призначення транспортного заголовка"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
msgctxt "nft th sport"
msgid "Transport header source port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт джерела транспортного заголовка"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
msgid "Trigger"
"UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel "
"endpoint"
msgstr ""
+"Номер порту призначення UDP для підключення до віддаленої кінцевої точки "
+"тунелю VXLAN"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
msgctxt "nft udp sport"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
msgid "URI scheme %s not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Схема URI %s не підтримується"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
msgid "Unable to set allowed mode list."
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо встановити список дозволених режимів."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
msgid "Unable to set preferred mode."
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо встановити бажаний режим."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
msgid "Unable to verify PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося підтвердити PIN-код"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
msgid "Unconfigure"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
msgid "Unet"
-msgstr ""
+msgstr "Мрії"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
msgid "Unexpected reply data format"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78
msgid "Units: seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Одиниці: секунди"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
msgid "Unsupported URI scheme in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Непідтримувана схема URI в %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:116
msgid "Unsupported protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Непідтримуваний протокол"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
msgid "Unsupported protocol type."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Untagged"
-msgstr ""
+msgstr "Без тегів"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:520
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
msgid "Untitled peer"
-msgstr ""
+msgstr "Одноліток без назви"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
msgid "Upload has been cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження скасовано"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
msgid "Use DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте DHCP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
msgid "Use DHCP advertised servers"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
msgid "Use DHCPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Useful for systems behind firewalls."
-msgstr ""
+msgstr "Корисно для систем за брандмауерам."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
msgid "VNI"
-msgstr ""
+msgstr "VNI"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
msgid "VPN"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-msgstr ""
+msgstr "Хеш SHA256 сертифіката сервера VPN"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
msgid "VPN Server port"
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
msgid "VTI"
-msgstr ""
+msgstr "VTI"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:11
msgid "VXLAN (RFC7348)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229
msgid "Via"
-msgstr ""
+msgstr "Через"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
msgid "Via shall be specified when %s is a multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "Via слід вказати, якщо %s є груповою адресою"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
msgid "WLAN roaming"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN роумінг"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
msgid "WMM Mode"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
msgid "WNM Sleep Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим сну WNM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлення режиму сну WNM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "WPA passphrase"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Вага"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
msgid ""
"When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
"all known hosts."
msgstr ""
+"Коли хост відповідає запису, встановлюється спеціальний тег %s. "
+"Використовуйте %s для пошуку всіх відомих хостів."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
-#, fuzzy
msgid ""
"When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
"preference value are considered first when allocating subnets."
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80и делегÑ\83ваннÑ\96 пÑ\80еÑ\84Ñ\96кÑ\81Ñ\96в кÑ\96лÑ\8cком низÑ\85Ñ\96дним поÑ\82окам Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81и з бÑ\96лÑ\8cÑ\88им "
-"значенням привілею розглядаються першими під час розподілу підмереж."
+"Ð\9fÑ\80и делегÑ\83ваннÑ\96 пÑ\80еÑ\84Ñ\96кÑ\81Ñ\96в декÑ\96лÑ\8cком низÑ\85Ñ\96дним поÑ\82окам, Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81и з виÑ\89им "
+"значенням переваги розглядаються першими під час розподілу підмереж."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
msgid ""
"When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
"multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
msgstr ""
+"Коли мережеве кодування ввімкнено, пропускна здатність Wi-Fi збільшується "
+"шляхом об’єднання кількох кадрів в один кадр, таким чином зменшуючи "
+"необхідний час ефіру."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
msgid ""
"helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
"much delay."
msgstr ""
+"Коли ввімкнено, розподілена таблиця ARP формує ARP-кеш для всієї сітки, який "
+"допомагає клієнтам без сітки отримувати відповіді ARP набагато надійніше та "
+"без затримок.."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
msgid ""
"When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
"off by default and blinking on system activity."
msgstr ""
+"У перевернутому стані світлодіод горить безперервно та блимає замість того, "
+"щоб бути вимкненим за замовчуванням і блимати під час активності системи."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
msgid ""
"When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
"capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
msgstr ""
+"Під час запуску сітки через кілька інтерфейсів WiFi на вузол batman-adv "
+"здатний оптимізувати потік трафіку для отримання максимальної продуктивності."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
msgid "Which is used to access this %s"
-msgstr ""
+msgstr "Який використовується для доступу до цього %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
msgid "WireGuard peer is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Одноранговий пристрій WireGuard вимкнено"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
msgid "Yggdrasil Network"
-msgstr ""
+msgstr "Мережа Іггдрасіль"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
msgid "You may add multiple records for the same Target."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете додати кілька записів для однієї цілі."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
msgid "You may add multiple records for the same domain."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете додати кілька записів для одного домену."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
msgstr ""
+"Ви можете додати декілька унікальних Relay To на ту саму адресу слухання."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
-msgstr ""
+msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
msgid ""
"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
"possible, no browsers support SRV records.)"
msgstr ""
+"_сервіс: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-клієнт, …. (Примітка: хоча _http "
+"можливий, жоден браузер не підтримує записи SRV.)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
msgid "automatic (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "автоматичний (вимкнено)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
msgid "automatic (enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "автоматичний (увімкнено)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
msgid "baseT"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
msgid "driver default (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "драйвер за замовчуванням (%s)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "включено"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgctxt "WireGuard keep alive interval"
msgid "every %ds"
-msgstr ""
+msgstr "кожні %ds"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1117
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1147
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
msgid "infinite (lease does not expire)"
-msgstr ""
+msgstr "безстроковий (термін оренди не закінчується)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "ціле число"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
msgid "key between 8 and 63 characters"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1075
msgid "known"
-msgstr ""
+msgstr "відомий"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
msgid "known-othernet (on different subnet)"
-msgstr ""
+msgstr "відома інша мережа (в іншій підмережі)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:111
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:111
msgid "l2miss: Layer 2 miss"
-msgstr ""
+msgstr "l2miss: промах шару 2"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:117
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:117
msgid "l3miss: Layer 3 miss"
-msgstr ""
+msgstr "l3miss: промах шару 3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
msgid "managed config (M)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
msgid "no override"
-msgstr ""
+msgstr "без перевизначення"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
msgid "octet string"
-msgstr ""
+msgstr "рядок октету"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
msgid "randomly generated"
-msgstr ""
+msgstr "генеруються випадковим чином"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
msgid ""
"reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
"single packet rather than many small ones"
msgstr ""
+"зменшує накладні витрати, збираючи та об’єднуючи повідомлення відправника в "
+"один пакет, а не в багато маленьких"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
msgid "stderr"
-msgstr ""
+msgstr "stderr"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
msgid "string (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "рядок (UTF-8)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
msgid "strong security"
"the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment ID) to use to connect to the "
"remote VXLAN tunnel endpoint"
msgstr ""
+"мережевий ідентифікатор VXLAN (або ідентифікатор сегмента VXLAN), який "
+"використовуватиметься для підключення до віддаленої кінцевої точки тунелю "
+"VXLAN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
"the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs "
"to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode"
msgstr ""
+"вихідний мережевий ідентифікатор VNI (або ідентифікатор сегмента VXLAN), до "
+"якого належить цей запис. Використовується, лише коли пристрій VXLAN "
+"перебуває в зовнішньому режимі або в режимі збору метаданих"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
msgid "unknown version"
-msgstr ""
+msgstr "невідома версія"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1115
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1145
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
msgid "valid IP address range"
-msgstr ""
+msgstr "дійсний діапазон IP-адрес"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
msgid "valid IPv4 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
msgid "valid IPv4 address range"
-msgstr ""
+msgstr "дійсний діапазон адрес IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
msgid "valid IPv4 address:port"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
msgid "valid IPv6 address range"
-msgstr ""
+msgstr "дійсний діапазон адрес IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
msgid "valid IPv6 host id"
"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
"\"/\", \"%\" or spaces"
msgstr ""
+"дійсне ім’я мережевого пристрою від 1 до 15 символів без «:», «/», «%» або "
+"пробілів"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
-msgstr ""
+msgstr "дійсна назва мережевого пристрою, а не \".\" або \"..\""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
msgid "valid network in address/netmask notation"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
-msgstr ""
+msgstr "{any_domain} відповідає будь-якому домену (і повертає {nxdomain})."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
msgctxt ""
"{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
"{example_com} and its subdomains."
msgstr ""
+"{example_null} повертає {null_addr} адрес ({null_ipv4}, {null_ipv6}) для "
+"{example_com} та його субдоменів."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
-msgstr ""
+msgstr "{example_nx} повертає {nxdomain}."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-24 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-09 18:03+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"vi/>\n"
"Language: vi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
msgid "!known (not known)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s là địa chỉ của hệ thống đang chạy dnsmasq."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
msgid "(Max 1h == 3600)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tối đa 1h == 3600)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1049
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
msgid "12h (12 hours - default)"
-msgstr ""
+msgstr "12h (12 tiếng - mặc định)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
msgid "15 Minute Load:"
-msgstr "tải 15 phút:"
+msgstr "Tải 15 phút:"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
msgid "5m (5 minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "5m (5 phút)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
msgid "7d (7 days)"
-msgstr ""
+msgstr "7d (7 ngày)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
msgid "802.11k RRM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
msgid "802.11r Fast Transition"
-msgstr "802.11r truyền nhanh"
+msgstr "802.11r chuyển vùng nhanh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "; invalid MAC:"
-msgstr ""
+msgstr "; địa chỉ MAC không hợp lệ:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr "<abbr title=\"đèn LEDLED\">LED</abbr> Configuration"
+msgstr "Cấu hình <abbr title=\"Light Emitting Diode\">đèn LED</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
+msgstr "Tên <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
msgid "Accept from public keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chấp nhận từ các khóa công khai"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
msgid "Accept local"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
msgid "Access Technologies"
-msgstr ""
+msgstr "Công nghệ kết nối"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
msgid "Actions"
-msgstr "hành động"
+msgstr "Hành động"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
msgid "Active DHCP Leases"
-msgstr "Khởi động xin id từ DHCP"
+msgstr "Địa chỉ DHCP đang được sử dụng"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
msgid "Active DHCPv6 Leases"
-msgstr "Khởi động xin id từ DHCPv6"
+msgstr "Địa chỉ DHCPv6 đang được sử dụng"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
msgid "Active IPv4 Routes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1097
msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
-msgstr ""
+msgstr "Thêm chỉ mục DNS xuôi và ngược tĩnh cho máy này."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Blacklist"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
msgstr ""
+"Thêm địa chỉ IPv6 vào tập IPv4 và ngược lại gây ra lỗi không được thông báo."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
msgid "Additional Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Các peer bổ sung"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
msgid "Additional hosts files"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
msgid "Allowed network technology"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép các công nghệ mạng"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
-msgstr ""
+msgstr "Hoặc, một địa chỉ multicast để tiếp cận một nhóm các peer."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
msgid "Always"
msgid ""
"Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
msgstr ""
+"Luôn luôn gửi các tùy chọn DHCP được lựa chon. Có thể cần thiết với một số "
+"ứng dụng, vd. PXELinux."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
msgid ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
msgid "Applying configuration changes… %ds"
-msgstr "Đợi cấu hình được áp dụng... %ds"
+msgstr "Đang áp dụng cấu hình... %ds"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
msgid "Architecture"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
msgid "Attributes to add/replace in each request."
-msgstr ""
+msgstr "Thuộc tính để thêm/sửa đổi trong mỗi yêu cầu."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
msgid "Choose mtdblock"
-msgstr "chọn khối mtdblock"
+msgstr "Chọn phân vùng mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
-msgstr "Nhấn \"Tạo bản lưu trữ\" Ä\90á»\83 tải xuá»\91ng táºp tin cấu hình hiá»\87n giá»\9d."
+msgstr "Nhấn \"Tạo bản lưu trữ\" Ä\91á»\83 tải xuá»\91ng các táºp tin cấu hình hiá»\87n tại."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
msgid ""
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr ""
-"Nhấp \"chọn khối mtdblock\" để tải xuống tập tin mtdblock. (Chú ý: tính năng "
-"này chỉ nên dành cho chuyên gia"
+"Click \"Lưu mtdblock\" để tải xuống tập tin chứa phân vùng mtdblock được "
+"chọn. (Chú ý: Chỉ sử dụng tính năng này khi hiểu rõ)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
"Diode\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
-"Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
-"abbr>s nếu có thể."
+"Tùy chỉnh hành vi của các đèn <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
+"abbr> trên thiết bị nếu có."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
msgid "DAD transmits"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
msgid "Dropbear Instance"
-msgstr "Phiên bản Dropbear"
+msgstr "Máy chủ Dropbear"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
-"Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell "
-"truy cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"
+"Dropbear cung cấp truy cập shell qua <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
+"qua mạng và một máy chủ <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> tích hợp"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
msgid "Flash operations"
-msgstr "Hoạt động nạp phần mềm"
+msgstr "Nạp phần mềm"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv4 Upstream"
-msgstr "Đường truyền phía trên IPv4"
+msgstr "Kết nối IPv4 nguồn"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv6 Upstream"
-msgstr "Đường truyền phía trên IPv6"
+msgstr "Kết nối IPv6 nguồn"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1062
msgid "IPv6-Suffix (hex)"
-msgstr ""
+msgstr "Hậu tố IPv6 (hex)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
msgid "Image"
-msgstr "Hình ảnh"
+msgstr "File ảnh phần mềm"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
msgid "Image check failed:"
-msgstr "Kiểm tra hình ảnh không thành công:"
+msgstr "Kiểm tra file ảnh phần mềm không thành công:"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:463
msgid "Import as peer"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
msgid "Initscripts"
-msgstr "Nhiều kịch bản khởi tạo"
+msgstr "Các script khởi động"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
-"Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
-"vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
+"Dường như bạn cố gắng flash một file ảnh phần mềm không vừa trong bộ nhớ "
+"flash, xin vui lòng kiểm tra lại tập tin!"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
#: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
msgid "Loading view…"
-msgstr "Loading view…"
+msgstr "Đang tải…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
msgstr ""
+"Không bao giờ chuyển tiếp các truy vấn DNS mà không có dấu chấm hoặc phần "
+"domain."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
msgid ""
"Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
"hosts files only."
msgstr ""
+"Không bao giờ chuyển tiếp các tên miền này, chỉ sử dụng DHCP hoặc file hosts."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr "Khởi động lại hệ điều hành của công cụ"
+msgstr "Khởi động lại hệ điều hành trên thiết bị của bạn"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
msgid "Receive"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
msgid "Resolve these locally"
-msgstr ""
+msgstr "Phân giải cục bộ các địa chỉ sau"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
msgid "Resource not found"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr "Nhiệm vụ theo lịch trình"
+msgstr "Tác vụ được lập lịch"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
msgid "Set Static"
-msgstr "Thiết lập Tĩnh"
+msgstr "Đặt là Tĩnh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Trạng thái"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
msgid "Static IPv4 Routes"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
msgid "Static Lease"
-msgstr "Cho thuê tĩnh"
+msgstr "Địa chỉ tĩnh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
msgid "Static Leases"
"state."
msgstr ""
"Không thể kết nối với thiết bị trong vòng %d giây sau khi áp dụng các thay "
-"đổi đang chờ, điều này đã làm cuộn lại cấu hình vì lý do an toàn. Nếu bạn "
-"tin rằng các thay đổi cấu hình vẫn là chính xác, hãy thực hiện áp dụng cấu "
-"hình không kiểm tra. Hoặc, bạn có thể bỏ qua cảnh báo này và chỉnh sửa các "
-"thay đổi trước khi cố gắng áp dụng lại, hoặc hoàn tác tất cả các thay đổi "
-"đang chờ để giữ trạng thái cấu hình đang hoạt động hiện tại."
+"đổi đang chờ. Vì lý do an toàn, các cấu hình đã được khôi phục lại. Nếu bạn "
+"tin rằng các thay đổi cấu hình là chính xác, hãy thực hiện áp dụng cấu hình "
+"không kiểm tra. Hoặc, bạn có thể bỏ qua cảnh báo này và chỉnh sửa các thay "
+"đổi trước khi cố gắng áp dụng lại, hoặc hoàn tác tất cả các thay đổi đang "
+"chờ để giữ trạng thái cấu hình đang hoạt động hiện tại."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
-msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."
+msgstr ""
+"Đây là crontab của hệ thống mà các tác vụ cần được lập lịch có thể được định "
+"nghĩa."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
msgid ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
msgid "Unable to set allowed mode list."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể đặt danh sách chế độ được cho phép."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
msgid "Unable to set preferred mode."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể đặt chế độ ưu tiên."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
msgid "Unable to verify PIN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78
msgid "Units: seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Đơn vị: giây"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
msgid "Unsupported URI scheme in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu URI không được hỗ trợ trong %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
msgid "ZRam Compression Algorithm"
-msgstr "Nén bằng thuật toán ZRam"
+msgstr "Thuật toán nén ZRam"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
msgid "ZRam Settings"
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 06:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 02:38+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
msgid "!known (not known)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
msgid "Metric"
-msgstr "跃点数"
+msgstr "度量值"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
msgctxt "nft unit"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-27 07:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 06:38+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
msgid "!known (not known)"
-msgstr "!known (not known)"
+msgstr "!known(未知)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:652
msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
msgid "\"%h\" table \"%h\""
-msgstr "\"%h\" 標籤 \"%h\""
+msgstr "「%h」標籤「%h」"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
msgid "%.1f dB"
-msgstr "%.1f 分貝"
+msgstr "%.1f分貝"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
msgid "%d Bit"
-msgstr "%d 位元"
+msgstr "%d位元"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
msgid "%d invalid field(s)"
-msgstr "%d 個無效欄位"
+msgstr "%d個無效欄位"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
msgid "%dh ago"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
+msgstr "%s在多個VLAN中未選!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
-msgstr "%s 表示 “執行 dnsmasq 的系統位址”。"
+msgstr "%s表示「執行dnsmasq的系統位址」。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
-msgstr "(%d分鐘視窗,%d秒間隔)"
+msgstr "(%d分鐘視窗,%d秒間隔)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
msgid "(Max 1h == 3600)"
-msgstr "(最大值 1h == 3600)"
+msgstr "(最大值1h == 3600)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
msgid "(empty)"
-msgstr "(空白)"
+msgstr "(空白)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "(未連接介面)"
+msgstr "(無附加介面)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:620
msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
msgid "+ %d more"
-msgstr "+ 另外 %d"
+msgstr "+另外%d"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
msgid "-- match by uuid --"
-msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
+msgstr "-- 依uuid匹配 --"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
msgid "1 Minute Load:"
-msgstr "1分鐘負載:"
+msgstr "1分鐘負載:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:325
msgctxt "nft amount of flags"
msgid "1 flag"
msgid_plural "%d flags"
-msgstr[0] "%d 旗幟"
+msgstr[0] "%d旗幟"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1049
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
msgid "12h (12 hours - default)"
-msgstr "12h(12 小时 - 默認)"
+msgstr "12h(12小时-默認)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
msgid "15 Minute Load:"
-msgstr "15分鐘負載:"
+msgstr "15分鐘負載:"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
msgid "3h (3 hours)"
-msgstr "3h(3 小時)"
+msgstr "3h(3小時)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
msgctxt "sstp log level value"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
msgid "4-character hexadecimal ID"
-msgstr "4 字元十六進位 ID"
+msgstr "4字元十六進位ID"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
msgid "5 Minute Load:"
-msgstr "5分鐘負載:"
+msgstr "5分鐘負載:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
-msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
+msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串-無冒號"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
msgid "7d (7 days)"
-msgstr "7d (7天)"
+msgstr "7d(7天)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
msgid "802.11k RRM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
msgid "802.11r Fast Transition"
-msgstr "802.11r 快速切換"
+msgstr "802.11r快速切換"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
-msgstr "802.11v:BSS 最大空閒。單位:秒。"
+msgstr "802.11v:BSS最大空閒。單位:秒。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
-msgstr "802.11v:基本服務集 (BSS) 轉換管理。"
+msgstr "802.11v:基本服務集(BSS)轉換管理。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
"for stations)."
-msgstr "802.11v:無線網路管理 (WNM) 睡眠模式(工作站的擴展睡眠模式)。"
+msgstr "802.11v:無線網路管理(WNM)睡眠模式(工作站的擴展睡眠模式)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
"reinstallation attacks."
-msgstr "802.11v:無線網路管理 (WNM) 睡眠模式修復:防止重新安裝攻擊。"
+msgstr "802.11v:無線網路管理(WNM)睡眠模式修復:防止重新安裝攻擊。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
-msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
+msgstr "802.11w關聯SA查詢最大逾時"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
-msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
+msgstr "802.11w關聯SA查詢重試逾時"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
msgid "802.11w Management Frame Protection"
-msgstr "802.11w 管理訊框保護"
+msgstr "802.11w管理訊框保護"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
msgid "802.11w maximum timeout"
-msgstr "802.11w 最大逾時時間"
+msgstr "802.11w最大逾時時間"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
msgid "802.11w retry timeout"
-msgstr "802.11w 重試逾時時間"
+msgstr "802.11w重試逾時時間"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "; invalid MAC:"
-msgstr ";無效 MAC:"
+msgstr ";無效MAC:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
-"abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
+msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>名稱"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
-msgstr "<var>%s</var> 大於或等於 <strong>%s</strong>"
+msgstr "<var>%s</var>大於或等於<strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
msgctxt "nft set match expression"
msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
-msgstr "<var>%s</var> 在集合 <strong>%s</strong>"
+msgstr "<var>%s</var>在集合<strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
-msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
+msgstr "<var>%s</var>是<strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
-msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
+msgstr "<var>%s</var>是<strong>%s</strong>之一"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
-msgstr "<var>%s</var> 低於 <strong>%s</strong>"
+msgstr "<var>%s</var>低於<strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
-msgstr "<var>%s</var> 小於或等於 <strong>%s</strong>"
+msgstr "<var>%s</var>小於或等於<strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
-msgstr "<var>%s</var> 不是 <strong>%s</strong>"
+msgstr "<var>%s</var>不是<strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
msgctxt "nft not in set match expression"
msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
-msgstr "<var>%s</var> 不在集合 <strong>%s</strong>"
+msgstr "<var>%s</var>不在集合<strong>%s</strong>"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
-msgstr "è¨å\82\99â\80\9c%sâ\80\9dç\9a\84é\85\8dç½®已存在"
+msgstr "è£\9dç½®ã\80\8c%sã\80\8dç\9a\84è¨å®\9a已存在"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
msgid ""
"A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
"default."
-msgstr "Yggdrasil 設定了默認 MTU 值 65535。推薦使用該默認值。"
+msgstr "Yggdrasil設定了預設MTU值65535。推薦使用預設值。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
msgid "A directory with the same name already exists."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
-msgstr "ADSL (所有變體) Annex A/L/M"
+msgstr "ADSL(所有變體)Annex A/L/M"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
-msgstr "ADSL (所有變體) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
+msgstr "ADSL(所有變體)Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
msgid "ADSL (all variants) Annex B"
-msgstr "ADSL (所有變體) Annex B"
+msgstr "ADSL(所有變體)Annex B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
-msgstr "ADSL (所有變體) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
+msgstr "ADSL(所有變體)Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
-msgstr "ADSL (所有變體) Annex B/J"
+msgstr "ADSL(所有變體)Annex B/J"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
-msgstr "ADSL (所有變體) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
+msgstr "ADSL(所有變體)Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
msgid "ADSL (all variants) Annex M"
-msgstr "ADSL (所有變體) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
+msgstr "ADSL(所有變體)Annex M"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
msgid "APN profile index"
-msgstr "APN 設定檔索引"
+msgstr "APN設定檔索引"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
msgid "ARP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:640
msgid "ARP traffic table \"%h\""
-msgstr "ARP 流量標籤\"%h\""
+msgstr "ARP流量表「%h」"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
-msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
+msgstr "ATM(非同步傳輸模式)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
msgid "ATM Bridges"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
msgid "Active IPv4 Routes"
-msgstr "活動的 IPv4 路由"
+msgstr "活動的IPv4路由"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
msgid "Active IPv4 Rules"
-msgstr "活動的 IPv4 規則"
+msgstr "活動的IPv4規則"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
msgid "Active IPv6 Routes"
-msgstr "活動的 IPv6 路由"
+msgstr "活動的IPv6路由"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
msgid "Active IPv6 Rules"
-msgstr "活動的 IPv6 規則"
+msgstr "活動的IPv6規則"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
msgid "Active peers"
-msgstr "活躍 Peers"
+msgstr "活動的Peers"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
+msgstr "Ad-Hoc"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
msgid "Add ATM Bridge"
-msgstr "新增 ATM 橋接"
+msgstr "新增ATM橋接"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
msgid "Add IPv4 address…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
msgid "Add IPv6 address…"
-msgstr "新增 IPv6 位址…"
+msgstr "新增IPv6位址…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
msgid "Add LED action"
-msgstr "新增 LED 動作"
+msgstr "新增LED動作"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
msgid "Add VLAN"
-msgstr "新增 VLAN"
+msgstr "新增VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
msgid "Add device configuration"
"code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
msgstr ""
"新增監聽以接受來自非本地節點的傳入對等互連。無論此處設定的監聽如何,組播對等"
-"點發現都會起作用。URI Format: <code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://"
-"[::]:0</code> to listen on all interfaces. Choose an acceptable URI "
-"<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> or "
-"<code>quic://</code>"
+"點發現都會起作用。URI格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://"
+"[::]:0</code>監聽所有介面。選擇一個可接受的URI<code>tls://</code>, "
+"<code>tcp://</code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:188
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210
msgid "Add peer"
-msgstr "新增 對等方"
+msgstr "新增peer"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
msgid "Add peer address"
-msgstr "增加 peer 位址"
+msgstr "新增peer位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1097
msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
msgid "Alias of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 的別名"
+msgstr "「%s」的別名"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
msgid "All servers"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
-msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
+msgstr "允許<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>密碼驗證"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
-msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
+msgstr "允許AP模式對低ACK情形中斷STA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
msgid "Allow all except listed"
-msgstr "å\85\81許å\85¨é\83¨ é\99¤ å·²å\88\97表æ¸\85å\96®"
+msgstr "å\83\85å\85\81許æ¸\85å\96®å¤\96"
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
-msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
+msgstr "允許舊型802.11b頻率"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
msgid "Allow listed only"
-msgstr "僅允許列表內"
+msgstr "僅允許清單內"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
msgid "Allow localhost"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
msgid "Allow rebooting the device"
-msgstr "å\85\81許é\87\8dæ\96°å\95\9få\8b\95è¨å\82\99"
+msgstr "å\85\81許é\87\8dæ\96°å\95\9få\8b\95è£\9dç½®"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
msgid "Allow root logins with password"
-msgstr "允許 root 以密碼登入"
+msgstr "允許root以密碼登入"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
msgid "Allow system feature probing"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
-msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
+msgstr "允許<em>root</em>用戶以密碼登入"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:609
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:782
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
msgid "Allowed IPs"
-msgstr "允許的 IP群"
+msgstr "允許的IP"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
msgid "Allowed network technology"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
-msgstr "AllowedIPs 設定無效"
+msgstr "允許的IP設定無效"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
msgid "Always off (kernel: none)"
-msgstr "永遠關閉(內核:無)"
+msgstr "永遠關閉(內核:無)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
msgid "Always on (kernel: default-on)"
-msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
+msgstr "永遠開啟(內核:預設開啟)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
msgid ""
"Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
-msgstr "始終發送所選的 DHCP 選項。有時需要,例如PXELinux。"
+msgstr "始終發送所選的DHCP選項。有時需要,例如PXELinux。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
-"永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
-"802.11n-2009 規範!"
+"始終使用40MHz頻道,即使次要頻道重疊。使用此選項不符合IEEE 802.11n-2009!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
msgid ""
"Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages."
-msgstr "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息中宣布NAT64首碼。"
+msgstr "在<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息中宣布NAT64首碼。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Anonymous Swap"
-msgstr "自動掛載swap分區"
+msgstr "自動掛載Swap"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:521
msgctxt "nft match any traffic"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
-msgstr "是否套用備份?"
+msgstr "套用備份?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
msgid "Arp-scan"
-msgstr "Arp 掃描"
+msgstr "Arp掃描"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
-msgstr "分配給此記錄新的、未使用的標籤。"
+msgstr "分配給此條目新的、未使用的標籤。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid ""
"At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
"strong>"
-msgstr ""
-"每個 <strong>%h</strong> 至少 <strong>%h</strong>,<strong>%h</strong> 爆發"
+msgstr "至少<strong>%h</strong>每<strong>%h</strong>,<strong>%h</strong>突發"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
msgid ""
"At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
"strong>"
-msgstr ""
-"每 <strong>%h</strong> 最多 <strong>%h</strong> 個,<strong>%h</strong> 爆發"
+msgstr "最多<strong>%h</strong>每<strong>%h</strong>,<strong>%h</strong>突發"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
-msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
+msgstr "自動家庭網路(HNCP)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:97
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:97
msgid ""
"Automatic mac learning using multicast; inserts unknown source link layer "
"addresses and IP addresses into the VXLAN device %s"
-msgstr "使ç\94¨å¤\9aæ\92è\87ªå\8b\95MACå¸ç¿\92ï¼\9bå°\87æ\9cªç\9f¥ä¾\86æº\90é\80£çµ\90層ä½\8då\9d\80å\92\8cIPä½\8då\9d\80æ\8f\92å\85¥VXLANè¨å\82\99%s"
+msgstr "使ç\94¨å¤\9aæ\92è\87ªå\8b\95MACå¸ç¿\92ï¼\9bå°\87æ\9cªç\9f¥ä¾\86æº\90é\80£çµ\90層ä½\8då\9d\80å\92\8cIPä½\8då\9d\80æ\8f\92å\85¥VXLANè£\9dç½®%s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgid ""
"Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
"routing."
-msgstr "使ç\94¨å\9fºæ\96¼æº\90ç\9a\84ç\96ç\95¥è·¯ç\94±è\87ªå\8b\95è\99\95ç\90\86å¤\9aå\80\8bä¸\8aè¡\8cé\8f\88è·¯介面。"
+msgstr "使ç\94¨å\9fºæ\96¼æº\90ç\9a\84ç\96ç\95¥è·¯ç\94±è\87ªå\8b\95è\99\95ç\90\86å¤\9aå\80\8bä¸\8aè¡\8cé\80£çµ\90介面。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
-msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
+msgstr "熱插拔後自動掛載swap"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automount Filesystem"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automount Swap"
-msgstr "自動掛載swap分區"
+msgstr "自動掛載swap"
#: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
msgid "Avahi IPv4LL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
msgid "BSS Transition"
-msgstr "BSS 過渡"
+msgstr "BSS過渡"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
msgid "Back to peer configuration"
-msgstr "返回 peer 設定"
+msgstr "返回peer設定"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
msgid "Backup"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
-msgstr "æ¤ä»\8bé\9d¢ç\94¨æ\96¼å\88\86享ç\9a\84 Base64 編碼ç\9a\84å\85¬é\91°。"
+msgstr "æ¤ä»\8bé\9d¢ç\9a\84Base64編碼å\85¬é\96\8bé\87\91é\91°ç\94¨æ\96¼å\88\86享。"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
-msgstr "Batmanè¨å\82\99"
+msgstr "Batmanè£\9dç½®"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
msgid "Batman Interface"
"the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
"packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
msgstr ""
-"Batman-adv具有內建的第 2 層分段,用於流經網格的單播資料,這將允許在不允許將"
-"MTU增加到超過1500位元組的標準以太網資料封包大小的介面/連接上執行batman-adv。 "
-"啟用分段後,batman-adv將自動對超大資料封包進行分段並在另一端對它們進行碎片整"
+"Batman-adv具有內建的第2層分段,用於流經網格的單播資料,這將允許在不允許將MTU"
+"增加到超過1500位元組的標準以太網資料封包大小的介面/連接上執行batman-adv。 啟"
+"用分段後,batman-adv將自動對超大資料封包進行分段並在另一端對它們進行碎片整"
"理。 預設情況下,如果資料封包適合,則啟用和停用分段,但可以完全停用分段。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services."
-msgstr "繫結服務記錄到功能變數名稱:指定服務的位置。"
+msgstr "繫結服務紀錄到功能變數名稱:指定服務的位置。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
"<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
msgstr ""
-"將服務記錄繫結到網域:指定服務的位置。請參閱<a href=\"%S\"> rfc2782 </a>。"
+"將服務紀錄繫結到網域:指定服務的位置。請參閱<a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
-msgstr "ç¶\81å®\9aé\80\9aé\81\93å\88°æ¤ä»\8bé\9d¢ (å\8f¯é\81¸ç\9a\84)。"
+msgstr "繫çµ\90é\9a§é\81\93å\88°æ¤ä»\8bé\9d¢ï¼\88å\8f¯é\81¸ç\9a\84ï¼\89。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
msgid "Bonding Mode"
-msgstr "綁定模式"
+msgstr "聚合模式"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
msgid "Bonding Policy"
-msgstr "保固政策"
+msgstr "聚合策略"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
-msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
+msgstr "橋接(支援MAC VLAN間的直連)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
msgid "Bridge VLAN filtering"
-msgstr "橋接 VLAN 過濾"
+msgstr "橋接VLAN過濾"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
msgid ""
"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
"gateway certificate."
-msgstr "CA 憑證 (PEM 編碼;使用此憑證而非系統儲存的驗證閘道。"
+msgstr "CA憑證(PEM編碼;使用此憑證而非系統儲存的驗證閘道。"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:181
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
-msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
+msgstr "CA憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
-msgstr "可以透過在名稱中加上 4 或 6 來提示。"
+msgstr "可以透過在名稱中加上4或6來提示。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
msgid ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
msgid "Cell ID"
-msgstr "蜂巢式網路 ID"
+msgstr "Cell ID"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
msgid "Cell Location"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
msgid "Certificate constraint (Domain)"
-msgstr "憑證約束 (網域)"
+msgstr "憑證約束(網域)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
msgid "Certificate constraint (SAN)"
-msgstr "憑證約束 (多網域)"
+msgstr "憑證約束(SAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
msgid "Certificate constraint (Subject)"
-msgstr "憑證約束 (主體)"
+msgstr "憑證約束(主體)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
-msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
+msgstr "憑證約束(萬用字元)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
"Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
"`logread -f` during handshake for actual values"
msgstr ""
-"憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
-"實é\9a\9bå\80¼"
+"憑證約束子字串—例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />握手時用`logread -f`查看實際"
+"值"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (exact match)"
-msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
+msgstr "針對DNS SAN(如果可用)<br />或主題CN(完全符合)的憑證約束"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (suffix match)"
-msgstr "憑證約束違反DNA SAN值(如果可用)<br />或主題CN(尾碼相符)"
+msgstr "針對DNS SAN(如果可用)<br />或主題CN(尾碼匹配)的憑證約束"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
"Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
"attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
msgstr ""
-"é\80\9aé\81\8e主é¡\8cå\82\99ç\94¨å\90\8d稱å\80¼<br />ç\9a\84æ\86\91è\89ç´\84æ\9d\9fï¼\88å·²æ\94¯æ\8f´ç\9a\84屬æ\80§ï¼\9aEMAILï¼\8cDNSï¼\8cURIï¼\89-ä¾\8bå¦\82 "
-"DNS:wifi.mycompany.com"
+"é\80\8fé\81\8e主é¡\8cå\82\99ç\94¨å\90\8d稱ç\9a\84æ\86\91è\89ç´\84æ\9d\9f<br />ï¼\88æ\94¯æ\8f´ç\9a\84屬æ\80§ï¼\9aEMAILã\80\81DNSã\80\81URIï¼\89â\80\94ä¾\8bå¦\82DNSï¼\9a"
+"wifi.mycompany.com"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:583
msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
msgid "Chain hook \"%h\""
-msgstr "鏈鉤“%h”"
+msgstr "鏈鉤「%h」"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
msgid "Changes"
-msgstr "待修改"
+msgstr "變更"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
msgid "Changes have been reverted."
-msgstr "è¨å®\9aå\80¼å·²é\82\84å\8e\9f."
+msgstr "è®\8aæ\9b´å·²é\82\84å\8e\9fã\80\82"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
msgid "Choose mtdblock"
-msgstr "選擇 mtdblock"
+msgstr "選擇mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
"fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
-"é\81¸æ\93\87æ\82¨è¦\81æ\8c\87å®\9a給é\80\99ä»\8bé\9d¢ç\9a\84é\98²ç\81«ç\89\86å\8d\80. æ\92¿é\81¸<em>unspecified</em>以便å¾\9eæ\8c\87å®\9aå\8d\80å\9f\9fé\99¤é\80\99å\80\8b"
-"介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
+"é\81¸æ\93\87æ¤ä»\8bé\9d¢ç\9a\84é\98²ç\81«ç\89\86å\8d\80å\9f\9fã\80\82é\81¸æ\93\87<em>unspecified</em>å¾\9eé\97\9cè\81¯å\8d\80å\9f\9fä¸å\88ªé\99¤æ¤ä»\8bé\9d¢æ\88\96填寫"
+"<em>create</em>以定義附加此介面到一個新區域。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
msgid ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
-msgstr "Cisco UDP 對裝"
+msgstr "Cisco UDP對裝"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
-msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
+msgstr "按下「製作壓縮檔」下載目前設定檔的tar格式的壓縮。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
msgid ""
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
-msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
+msgstr "給定的秒數後關閉閒置連線,0為始終連線"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
msgid "Command OK"
-msgstr "指令 OK"
+msgstr "指令OK"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
msgid "Command failed"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
-msgstr "在其中找到此路由的%s的通用名稱或數字 ID"
+msgstr "在其中找到此路由的%s的通用名稱或數字ID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
msgid ""
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
-"透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
-"的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
-"流量負載較重的環境中。"
+"透過停用用於安裝金鑰的EAPOL-Key框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊的"
+"複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在流"
+"量負載較重的環境中。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
-msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
+msgstr "計算傳出校驗和(可選)。"
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
msgid "Config File"
-msgstr "配置檔"
+msgstr "設定檔"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
"the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
"offered."
msgstr ""
-"根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
-"率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
-"則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
-"置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
+"根據無線電波涵蓋密度來設定連線速率。Normal(正常):若不使用舊版802.11b速率,"
+"則將基本速率設定為6、12、24Mbps,否則設定為5.5、11Mbps。High(高):如果不使"
+"用舊版802.11b速率,則將基本速率設定為12、24Mbps,否則設定為11Mbps。Very High"
+"(超高速):將24Mbps設定為基本速率。不支援低於最低基本速率。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
msgid ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
msgid "Connection attempt failed"
-msgstr "連線嘗試失敗"
+msgstr "嘗試連線失敗"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
msgid "Connection attempt failed."
-msgstr "嘗試連線失敗."
+msgstr "嘗試連線失敗。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777
msgid "Connection endpoint"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
msgid "Connection lost"
-msgstr "連接遺失"
+msgstr "失去連線"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
msgid "Connections"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
msgctxt "nft ct state"
msgid "Conntrack state"
-msgstr "連接狀態"
+msgstr "連線追蹤狀態"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
msgctxt "nft ct status"
msgid "Conntrack status"
-msgstr "連接狀態"
+msgstr "連線追蹤狀態"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
-"套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
-"是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
+"套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是IP位址或是"
+"無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
msgid "Country"
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
-msgstr ""
-"自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
+msgstr "自訂檔案(憑證、腳本)會保留在系統中。如要避免,請先恢復原廠設定。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
"Diode\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
-"如果可以的話,自訂這個裝置的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
-"行為。"
+"如果可能,自訂此裝置<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>行為。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
msgid "DAD transmits"
-msgstr "DAD 傳輸"
+msgstr "DAD傳輸"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
msgid "DAE-Client"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
msgid "DHCP Options"
-msgstr "DHCP 選項"
+msgstr "DHCP選項"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
msgid "DHCP Server"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
msgid "DHCP-Options"
-msgstr "DHCP 選項"
+msgstr "DHCP選項"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
msgid ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:788
msgid "DNS Servers"
-msgstr "DNS 伺服器"
+msgstr "DNS伺服器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
msgid "DNS query port"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>查詢埠號"
+msgstr "DNS查詢連接埠"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
msgid "DNS search domains"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
msgid "DNS server port"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器埠號"
+msgstr "DNS伺服器連接埠"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:788
msgid ""
"DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
"Some wireguard clients require this to be set."
msgstr ""
-"使用此隧道連接到 openwrt 設備的遠端用戶端的 DNS 伺服器。一些 Wireguard 用戶端"
-"要求進行此項設定。"
+"使用此隧道連接到openwrt裝置的遠端用戶端DNS伺服器。一些Wireguard用戶端要求進行"
+"此項設定。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:279
msgid "DNS setting is invalid"
-msgstr "DNS 設定無效"
+msgstr "DNS設定無效"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
msgid "DNS weight"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
msgid "DNS-Label / FQDN"
-msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
+msgstr "DNS-標籤/FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
msgid "DPD Idle Timeout"
-msgstr "DPD 閒置逾時"
+msgstr "DPD閒置逾時"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
msgid "DS-Lite AFTR address"
-msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
+msgstr "DS-Lite AFTR位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
msgid "DSL"
-msgstr "數位用戶線路(DSL)"
+msgstr "DSL"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
msgid "DSL Status"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
msgid "DSL line mode"
-msgstr "DSL 線路模式"
+msgstr "DSL線路模式"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
msgid "DTIM Interval"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
msgid "Defaults to IPv4+6."
-msgstr "預設為 IPv4+6。"
+msgstr "預設為IPv4+6。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
msgid "Defaults to fw4."
-msgstr "預設為 fw4。"
+msgstr "預設為fw4。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
msgid ""
"servers to clients."
msgstr ""
"定義額外的DHCP選項,例如「<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>」將會通告不"
-"同的DNS伺服器到客戶端。"
+"同的DNS伺服器到用戶端。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
msgid ""
"Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
"but for outgoing frames"
-msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
+msgstr "定義傳出訊框的Linux內部封包優先順序到VLAN標頭優先順序的映射"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
msgid ""
"Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
"priority on incoming frames"
-msgstr "å\9c¨å\82³å\85¥æ¡\86æ\9e¶ä¸\8aå®\9a義 VLAN æ¨\99é å\84ªå\85\88é \86åº\8få\88° Linux å\85§é\83¨å°\81å\8c\85å\84ªå\85\88é \86åº\8fç\9a\84å°\8dæ\87\89"
+msgstr "å®\9a義å\82³å\85¥è¨\8aæ¡\86ç\9a\84VLANæ¨\99é å\84ªå\85\88é \86åº\8få\88°Linuxå\85§é\83¨å°\81å\8c\85å\84ªå\85\88é \86åº\8fç\9a\84æ\98 å°\84"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
msgid "Defines a specific MTU for this route"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
msgid "Delete request failed: %s"
-msgstr "å\88ªé\99¤è¦\81æ±\82失æ\95\97: %s"
+msgstr "å\88ªé\99¤è«\8bæ±\82失æ\95\97ï¼\9a%s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
msgid "Delete this network"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
msgctxt "nft ip daddr"
msgid "Destination IP"
-msgstr "目標 IP"
+msgstr "目標IP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
msgctxt "nft ip6 daddr"
msgid "Destination IPv6"
-msgstr "目標 IPV6"
+msgstr "目標IPV6"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:52
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
msgid "Destination port"
-msgstr "目的通訊埠"
+msgstr "目標連接埠"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
msgctxt "nft ip dport"
msgid "Destination port"
-msgstr "目標 端口"
+msgstr "目標連接埠"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
msgid "Device not managed by ModemManager."
-msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
+msgstr "裝置不受數據機管理員管理。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
msgid "Device not present"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
msgid "Disable DNS lookups"
-msgstr "停用 DNS Lookups"
+msgstr "停用DNS查尋"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
-msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
+msgstr "低確認時取消連線"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
msgid ""
"Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
"private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
msgstr ""
-"ä¹\9fä¸\9fæ£\84ä¸\8aé\81\8aæ\9c\8då\8b\99å\99¨å\9b\9eæ\87\89ç\9a\84{rfc_4193_link}ä½\8då\9d\80ã\80\81é\8f\88è·¯本地位址以及私有IPv4映射的"
+"ä¹\9fä¸\9fæ£\84ä¸\8aé\81\8aæ\9c\8då\8b\99å\99¨å\9b\9eæ\87\89ç\9a\84{rfc_4193_link}ä½\8då\9d\80ã\80\81é\80£çµ\90本地位址以及私有IPv4映射的"
"{rfc_4291_link}IPv6位址。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
"Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
-"此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
-"效。"
+"此引導部分繫結到的Dnsmasq實例。 未指定則該部分對所有dnsmasq實例都有效。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
msgid ""
"Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr> forwarder."
msgstr ""
-"Dnsmasq 是一個輕量級的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-"abbr> 轉發器。"
+"Dnsmasq是一個輕量級的<abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr>伺服器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>轉"
+"發器。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
-msgstr "不快取拒絕的回應,例如:不存在的網域。"
+msgstr "不快取無用回應,例如:不存在的網域。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "Do not create host route to peer (optional)."
-msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
+msgstr "不建立到對等點的路由(可選)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
msgid "Do not listen on the specified interfaces."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
-msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
+msgstr "確定刪除下列SSH金鑰?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
msgid "Do you really want to erase all settings?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
msgid "Downstream SNR offset"
-msgstr "ä¸\8bè¼\89串æµ\81 SNR ä½\8d移"
+msgstr "ä¸\8bè¡\8cSNRå\81\8f移"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:422
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
-"Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
-"整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
+"Dropbear提供<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>網路shell命令存取和一個整"
+"合的<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>伺服器"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
-msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
+msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
msgctxt "nft meta oif"
msgid "Egress device id"
-msgstr "å\87ºå\8f£è¨å\82\99ID"
+msgstr "å\87ºå\8f£è£\9dç½®ID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
msgctxt "nft meta oifname"
msgid "Egress device name"
-msgstr "å\87ºå\8f£è¨å\82\99名稱"
+msgstr "å\87ºå\8f£è£\9dç½®名稱"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
msgid "Emergency"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:119
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:119
msgid "Emits netlink IP ADDR miss notifications"
-msgstr "發出 netlink IP 位址缺失通知"
+msgstr "發出netlink IP位址缺失通知"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:113
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:113
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
-msgstr "發出 netlink 連結層位址缺失通知"
+msgstr "發出netlink連結本地位址缺失通知"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgstr ""
-"啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
+"啟用<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
+msgstr "啟用<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
+msgstr "啟用PPP連結上的IPv6協商"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
msgid "Enable IPv6 segment routing"
-msgstr "啟用 IPv6 段路由"
+msgstr "啟用IPv6分段路由"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
msgid "Enable VLAN filtering"
-msgstr "啟用 VLAN 過濾"
+msgstr "啟用VLAN過濾"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
msgid "Enable VLAN functionality"
"Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
"Secure\">HTTPS</abbr> port."
msgstr ""
-"啟用 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 請求到 <abbr "
-"title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 的自動重新導向連接"
-"埠。"
+"啟用<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>請求自動重定向到"
+"<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>連接埠。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
msgid ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
-msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
+msgstr "啟用封裝封包的DF(不分段)標誌。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
-msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
+msgstr "在此橋接上啟用IGMP snooping"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
msgid "Enforce MLD version 1"
-msgstr "強制 MLD 版本 1"
+msgstr "強制MLD版本1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
msgid "Enforce MLD version 2"
-msgstr "強制 MLD 版本 2"
+msgstr "強制MLD版本2"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:84
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
msgid "Filter"
-msgstr "過濾器"
+msgstr "篩選"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
msgid "Filter IPv4 A records"
-msgstr "篩選 IPv4 A記錄"
+msgstr "篩選IPv4 A紀錄"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
msgid "Filter IPv6 AAAA records"
-msgstr "篩選IPv6 AAAA記錄"
+msgstr "篩選IPv6 AAAA紀錄"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
msgid ""
"Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
-msgstr "篩é\81¸SRV/SOAæ\9c\8då\8b\99ç\99¼ç\8f¾ï¼\8c以é\81¿å\85\8d觸ç\99¼æ\8c\89é\9c\80æ\92¥è\99\9fé\8f\88è·¯。"
+msgstr "篩é\81¸SRV/SOAæ\9c\8då\8b\99ç\99¼ç\8f¾ï¼\8c以é\81¿å\85\8d觸ç\99¼æ\8c\89é\9c\80æ\92¥è\99\9fé\80£çµ\90。"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
-msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
+msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
msgid "Find and join network"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
msgid "Force IGMP version"
-msgstr "強制 IGMP 版本"
+msgstr "強制IGMP版本"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
msgid "Force MLD version"
-msgstr "強制 MLD 版本"
+msgstr "強制MLD版本"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
msgid "Force TKIP"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
msgid "Gateway Mode"
-msgstr "網關模式"
+msgstr "閘道模式"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
msgid "Gateway Ports"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
msgid "Gateway metric"
-msgstr "閘道計量值"
+msgstr "閘道計量"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
msgid "General"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
-msgstr "æ\8e\88äº\88å°\8d uHTTPd è¨å®\9aç\9a\84å\98å\8f\96權限"
+msgstr "æ\8e\88äº\88å\98å\8f\96uHTTPdè¨å®\9aç\9a\84權限"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
msgid "Grant access to wireless channel status"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:124
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:124
msgid "Group Based Policy (VXLAN-GBP) extension"
-msgstr "基於群組的策略 (VXLAN-GBP) 擴展"
+msgstr "基於群組的策略(VXLAN-GBP)擴展"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
msgid "HTTP(S) Access"
-msgstr "HTTP(S) 存取"
+msgstr "HTTP(S)存取"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
msgid "Hang Up"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
msgid "Hide empty chains"
-msgstr "隱藏空白鏈結"
+msgstr "隱藏空鏈"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
msgid "High"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
msgctxt "Chain hook description"
msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
-msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong> (%h),優先級:<strong>%d</strong>"
+msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong>(%h),優先級:<strong>%d</strong>"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
msgid "Hop Penalty"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
msgid "IP Protocol"
-msgstr "IP 協定"
+msgstr "IP協定"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
msgid "IP Sets"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
msgid "IPsec XFRM"
-msgstr "IPsec XFRM協定"
+msgstr "IPsec XFRM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
msgid "IPv4 Neighbours"
-msgstr "IPv4 鄰居"
+msgstr "IPv4鄰居"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
msgid "IPv4 Routing"
-msgstr "IPv4 路由"
+msgstr "IPv4路由"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
msgid "IPv4 Rules"
-msgstr "IPv4 規則"
+msgstr "IPv4規則"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv4 Upstream"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:628
msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
-msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
+msgstr "IPv4流量表「%h」"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
msgid "IPv4+6"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
msgid "IPv6 APN profile index"
-msgstr "IPv6 APN 設定檔索引"
+msgstr "IPv6 APN設定檔索引"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
msgid "IPv6 Firewall"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
msgid "IPv6 Neighbours"
-msgstr "IPv6 鄰居"
+msgstr "IPv6鄰居"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
msgid "IPv6 Routing"
-msgstr "IPv6 路由"
+msgstr "IPv6路由"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
msgid "IPv6 Rules"
-msgstr "IPv6 規則"
+msgstr "IPv6規則"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
msgid "IPv6 Settings"
"If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
-"如果為空,則將允許所有傳入連線(預設)。這不會影響傳出的 peerings,也不會影響"
-"é\80\8fé\81\8eå¤\9aæ\92ç\99¼ç\8f¾ç\9a\84æ\9c¬å\9c°é\8f\88è·¯ peers。"
+"如果為空,則將允許所有傳入連線(預設)。這不會影響傳出的peerings,也不會影響"
+"é\80\8fé\81\8eå¤\9aæ\92ç\99¼ç\8f¾ç\9a\84æ\9c¬å\9c°é\80£çµ\90peers。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
msgid ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
-msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
+msgstr "若指定,掛載裝置的UUID取代固定的裝置節點"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
-msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
+msgstr "若指定,掛載裝置的分割標籤取代固定的裝置節點"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
msgid ""
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
-msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
+msgstr "留空則忽視通告的DNS伺服器位址"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid ""
"very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
"datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
-"å¦\82æ\9e\9cæ\82¨ç\9a\84實é«\94è¨\98æ\86¶é«\94ä¸\8dè¶³ï¼\8cå\8f¯ä»¥å°\87æ\9cªä½¿ç\94¨ç\9a\84æ\95¸æ\93\9aè\87¨æ\99\82調æ\8f\9bå\88°äº¤æ\8f\9b-è¨å\82\99,從而導致較高量"
+"å¦\82æ\9e\9cæ\82¨ç\9a\84實é«\94è¨\98æ\86¶é«\94ä¸\8dè¶³ï¼\8cå\8f¯ä»¥å°\87æ\9cªä½¿ç\94¨ç\9a\84æ\95¸æ\93\9aè\87¨æ\99\82調æ\8f\9bå\88°äº¤æ\8f\9b-è£\9dç½®,從而導致較高量"
"而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
-"ç\94¨é«\98è³\87æ\96\99å\82³è¼¸é\80\9fç\8e\87ç\9a\84<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>ä¾\86å\98å\8f\96交æ\8f\9bè¨"
-"備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
+"ç\94¨é«\98è³\87æ\96\99å\82³è¼¸é\80\9fç\8e\87ç\9a\84<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>ä¾\86å\98å\8f\96交æ\8f\9bè£\9d"
+"置,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1011
msgid "Ignore"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
msgid "Inactivity timeout"
-msgstr "é\96\92ç½®é\81\8eæ\9c\9f"
+msgstr "é\96\92ç½®é\80¾æ\99\82"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
msgid "Inbound:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
-msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
+msgstr "介面%q裝置已從%q自動遷移到%q。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
msgid "Interface Configuration"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
msgid "Interface not present or not connected yet."
-msgstr "介面不存在或尚未連接。"
+msgstr "介面不存在或尚未連線。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
-msgstr "STP hello資料封包的時間間隔(以秒為單位)"
+msgstr "STP hello封包的時間間隔(以秒為單位)"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Is Primary VLAN"
-msgstr "是主 VLAN"
+msgstr "是主VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
msgid "Isolate Clients"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
msgid "LLC"
-msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
+msgstr "LLC"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
"interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
"are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
msgstr ""
-"è\88\8aç\89\88æ\88\96æ\80§è\83½æ¬ ä½³ç\9a\84è¨å\82\99可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
+"è\88\8aç\89\88æ\88\96æ\80§è\83½æ¬ ä½³ç\9a\84è£\9dç½®可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
"間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:680
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
"subnet of the querying interface."
-msgstr "將回應(來自{etc_hosts})限制為屬於查詢介面子網路內的記錄。"
+msgstr "將回應(來自{etc_hosts})限制為屬於查詢介面子網路內的紀錄。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
msgid "Limits"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
msgid "Link On"
-msgstr "é\8f\88æ\8e¥"
+msgstr "é\80£çµ\90é\96\8bå\95\9f"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft @ll,off,len"
msgid "Link layer header bits %d-%d"
-msgstr "é\8f\88路層æ¨\99é ä½\8d %d-%d"
+msgstr "é\80£çµ\90層æ¨\99é ä½\8d%d-%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
msgctxt "nft log action"
msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
-msgstr "記錄事件 \"<strong>%h</strong>…\""
+msgstr "記錄事件「<strong>%h</strong>…」"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
msgid "Log facility"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
-msgstr "DHCP 起始位置。"
+msgstr "網路位址分配的起始位置。"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
msgid "Lua compatibility mode active"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
msgid "Max. EDNS0 packet size"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">最大</abbr><abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr>封包值"
+msgstr "最大EDNS0封包大小"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
msgid "Max. concurrent queries"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
msgid "Maximum age"
-msgstr "æ\9c\80大年齡"
+msgstr "æ\9c\80大å\98æ´»æ\99\82é\96\93"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
msgid "Metric"
-msgstr "計量值"
+msgstr "計量"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
msgctxt "nft unit"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
msgid "Minimum ARP validity time"
-msgstr "最小 ARP 有效時間"
+msgstr "最小ARP有效時間"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
msgid "Minimum Number of Links"
msgid ""
"Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
"Prevents ARP cache thrashing."
-msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
+msgstr "取代ARP條目所需的最短時間(以秒為單位)。防止ARP快取崩潰。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
msgid "Minimum source port #"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
msgid "Modem device"
-msgstr "æ\95¸æ\93\9aæ©\9fè¨å\82\99"
+msgstr "æ\95¸æ\93\9aæ©\9fè£\9dç½®"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
msgid "Modem information query failed"
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
-msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
+msgstr "掛載點定義記憶體裝置將附載到檔案系統"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Mount attached devices"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
msgid "NAS ID"
-msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
+msgstr "NAS ID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:539
msgid "NAT action chain \"%h\""
-msgstr "NAT 動作鏈 \"%h\""
+msgstr "NAT動作鏈「%h」"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
-msgstr "網路è¨å\82\99不存在"
+msgstr "網路è£\9dç½®不存在"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:648
msgid "Network device table \"%h\""
-msgstr "網絡è¨å\82\99表â\80\9c%hâ\80\9d"
+msgstr "網絡è£\9d置表ã\80\8c%hã\80\8d"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
msgctxt "nft @nh,off,len"
msgid "Network header bits %d-%d"
-msgstr "網絡標頭位 %d-%d"
+msgstr "網絡標頭位%d-%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
msgid "Network ifname configuration migration"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "No peers connected"
-msgstr "尚未連線"
+msgstr "未連線對等點"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
msgid "No peers defined yet."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
msgid "Not connected"
-msgstr "尚未連線"
+msgstr "未連線"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
msgid ""
"Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
"have problems"
-msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
+msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援802.11w。例如:mwlwifi可能有問題"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
msgid ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
msgid "Off"
-msgstr "關"
+msgstr "關閉"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
msgid "Off-State Delay"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
msgid "On"
-msgstr "開"
+msgstr "開啟"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:112
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:112
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
msgid "On-link"
-msgstr "連接路線"
+msgstr "在連結上"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1018
msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
-msgstr "只有具有此標記的 DHCP 用戶端才會傳送此 boot 選項。"
+msgstr "只有具有此標記的DHCP用戶端才會傳送此boot選項。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
msgid "Only accept replies via"
"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
"on request."
msgstr ""
-"可選節點資訊。這必須是一個 {\"key\": \"value\", ... } 映射或設定為null。這完"
-"全是可選的,但如果設置,則根據請求對整個網路可見。"
+"可選節點資訊。這必須是一個{\"key\": \"value\", ... }映射或設定為null。這完全"
+"是可選的,但如果設置,則根據請求對整個網路可見。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "Optional, free-form notes about this device"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:644
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
-msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
+msgstr "可選的。為對等方允許的IP建立路由。"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196
"code if available. It can be removed after the configuration has been "
"exported."
msgstr ""
-"可選。WireGuard 對端的私鑰。該金鑰不是建立連接所必需的,但允許產生對端設定或 "
-"QR code (如果可用)。匯出設定後可以將其刪除。"
+"可選。WireGuard對端的私鑰。該金鑰不是建立連接所必需的,但允許產生對端設定或"
+"QR code(如果可用)。匯出設定後可以將其刪除。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:668
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
-"可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
-"議值為25."
+"可選的。保持活動訊息之間的秒數。預設為0(停用)。如果此裝置位於NAT之後,則建"
+"議值為25。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
-msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
+msgstr "覆寫DHCP回應中的閘道"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
msgid ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
msgid "PPP"
-msgstr "點對點對等協定"
+msgstr "PPP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
msgid "PPPoA Encapsulation"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
msgid "PPPoE"
-msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
+msgstr "PPPoE"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
msgid "PPPoSSH"
-msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
+msgstr "PPPoSSH"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
msgid "PPtP"
-msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
+msgstr "PPtP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
msgid "PSID offset"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
msgid "Paste or drag SSH key file…"
-msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
+msgstr "貼上或拖曳SSH金鑰至此…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:431
msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Policy"
-msgstr "政策"
+msgstr "策略"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
-msgstr "原則: <strong>%h</strong> (%h)"
+msgstr "策略:<strong>%h</strong>(%h)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
msgid ""
"Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
"interfaces"
-msgstr "å°\87NTP伺æ\9c\8då\99¨æ\8f\90ä¾\9b給é\81¸å®\9aç\9a\84ä»\8bé\9d¢ï¼\8cæ\88\96è\80\85ï¼\8cå¦\82æ\9e\9cæ\9cªæ\8c\87å®\9aï¼\8c則提供給所有介面"
+msgstr "å\90\91é\81¸å®\9aç\9a\84ä»\8bé\9d¢æ\8f\90ä¾\9bNTP伺æ\9c\8då\99¨ï¼\8cè\8b¥æ\9cªæ\8c\87å®\9a則提供給所有介面"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
msgid "Proxy Server"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
-msgstr "å\85¬é\96\8bé¦\96碼路ç\94±å\88°æ¤è¨å\82\99以分派給客戶端。"
+msgstr "å\85¬é\96\8bé¦\96碼路ç\94±å\88°æ¤è£\9dç½®以分派給客戶端。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
msgid "PublicKey setting is invalid"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
msgid "Query all available upstream resolvers."
-msgstr ""
-"查詢所有可用的上游<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器。"
+msgstr "查詢所有可用的上游解析器。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
msgid "Query interval"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr "重新啟動您的裝置的作業系統"
+msgstr "重新啟動裝置的作業系統"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
msgid "Receive"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
msgid "Reconnect this interface"
-msgstr "重新連接這個介面"
+msgstr "重新連線此介面"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
msgid "Redirect to HTTPS"
-msgstr "重定向至“HTTPS”"
+msgstr "重定向到HTTPS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
msgctxt "nft redirect to port"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
msgid "Reset to defaults"
-msgstr "回復預設值"
+msgstr "還原為預設值"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
msgid "Resolv & Hosts Files"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
msgid "Restore backup"
-msgstr "還原之前備份設定"
+msgstr "還原備份"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
msgid "Reverting configuration…"
-msgstr "正在還原設定值…"
+msgstr "正在還原設定…"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
msgid "Revision"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
msgctxt "nft dnat ip to addr"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
-msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
+msgstr "將目標重寫為<strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
-msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
+msgstr "將目標重寫為<strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
+msgstr "將目標重寫為<strong>%h</strong>,連接埠<strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
+msgstr "將目標重寫為<strong>%h</strong>,連接埠<strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
msgctxt "nft snat ip to addr"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
-msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
+msgstr "將源重寫為<strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
msgctxt "nft snat ip6 to addr"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
-msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
+msgstr "將源重寫為<strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
msgctxt "nft snat ip to addr:port"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
+msgstr "將源重寫為<strong>%h</strong>,埠<strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
+msgstr "將源重寫為<strong>%h</strong>,埠<strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
msgid "Rewrite to egress device address"
-msgstr "é\87\8d寫ç\82ºå\87ºå\8f£è¨å\82\99位址"
+msgstr "é\87\8d寫ç\82ºå\87ºå\8f£è£\9dç½®位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
msgid ""
"(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
"interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
msgstr ""
-"健全安全網路 (RSN):允許 WPA2-EAP 網路的漫遊預先驗證 (並在 WLAN 指標中發佈"
-"它)。只有當指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
+"健全安全網路(RSN):允許WPA2-EAP網路的漫遊預先驗證(並在WLAN指標中發佈它)。只"
+"有當指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
msgid "Robustness"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:644
msgid "Route Allowed IPs"
-msgstr "路由允許的IP群"
+msgstr "路由允許的IP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:535
msgid "Route action chain \"%h\""
-msgstr "路由操作鏈“%h”"
+msgstr "路由動作鏈「%h」"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:103
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:103
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:543
msgid "Rule container chain \"%h\""
-msgstr "規則容器鏈“%h”"
+msgstr "規則容器鏈「%h」"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:604
msgid "Rule matches"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
msgid "SSH server port"
-msgstr "SSH伺服器埠號"
+msgstr "SSH伺服器連接埠"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
-msgstr "SSH用戶名稱"
+msgstr "SSH用戶名"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
msgid "SSH-Keys"
-msgstr "SSH 金鑰"
+msgstr "SSH金鑰"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
msgid "Send the hostname of this device"
-msgstr "å\82³é\80\81é\80\99å\8f°è¨å\82\99的主機名稱"
+msgstr "å\82³é\80\81é\80\99å\8f°è£\9dç½®的主機名稱"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
msgid "Server"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
-msgstr "將標頭欄位 <var>%s</var> 設定為 <strong>%s</strong>"
+msgstr "將標頭欄位<var>%s</var>設定為<strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
-"ç\84¡è«\96é\8f\88æ\8e¥è¼\89é«\94æ\98¯ä»\80麼, é\83½è¨ç½®ç\95\8cé\9d¢å±¬æ\80§(å¦\82æ\9e\9cè¨å®\9a, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
-"程式)."
+"ç\84¡è«\96é\80£çµ\90è¼\89é«\94å¦\82ä½\95ï¼\8cé\83½è¨å®\9aä»\8bé\9d¢å±¬æ\80§ï¼\88å¦\82æ\9e\9cè¨å®\9aï¼\8c則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
+"程式)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
msgid "Show empty chains"
-msgstr "顯示空鏈接"
+msgstr "顯示空鏈"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
-msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
+msgstr "以mb為單位的ZRam裝置大小"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
-"抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
-"å®\9aè¨å\82\99å®\89è£\9dæ\8c\87å\8d\97ã\80\82"
+"抱歉,不提供sysupgrade支援;新版韌體映像檔必須手動更新,請至Wiki尋找特定裝置"
+"安裝指南。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
msgctxt "nft ip saddr"
msgid "Source IP"
-msgstr "源 IP"
+msgstr "源IP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
msgctxt "nft ip6 saddr"
msgid "Source IPv6"
-msgstr "源 IPv6"
+msgstr "源IPv6"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
"corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
"corresponding range"
msgstr ""
-"指定要匹配的單個 UID 或 UID 範圍,例如 1000 以匹配相應的 UID 或 1000-1005 以"
-"å\8c\85å\90«å\8c¹é\85\8dç\9b¸æ\87\89ç¯\84å\9c\8då\85§ç\9a\84æ\89\80æ\9c\89 UID"
+"指定要匹配的單個UID或UID範圍,例如1000匹配相應的UID或1000-1005包含匹配相應範"
+"å\9c\8då\85§ç\9a\84æ\89\80æ\9c\89UID"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
msgid ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
-msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
+msgstr "指定裝置附掛到的目錄"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
msgid ""
"Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
"mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
msgstr ""
-"指定要匹配的 fwmark 和可選的掩碼,例如 0xFF 匹配標記 255 或 0x0/0x1 匹配任何"
-"å\81¶æ\95¸æ¨\99è¨\98å\80¼"
+"指定要匹配的fwmark和可選的遮罩,例如0xFF匹配標記255或0x0/0x1匹配任何偶數標記"
+"值"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
msgid "Specifies the incoming logical interface name"
"interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
"0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
msgstr ""
-"指定網路閘道。 如果省略,則從父介面取得閘道(如果有),否則建立連結範圍路"
-"由。 如果設定為0.0.0.0,則不會為路由指定閘道"
+"指定網路閘道。 若省略,則使用父介面的閘道(如果有),否則建立連結範圍路由。 "
+"如果設定為0.0.0.0,則不會為路由指定閘道"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
msgid ""
"header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
-"指定一個TOS (服務類型)。可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的"
+"指定一個TOS(服務類型)。可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的"
"值)或十六進位值<code>00..FF</code>(可選)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64) (optional)."
-msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
+msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間),而不是預設值(64)(可選的)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
-msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
+msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間)而非預設值(64)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid ""
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
-"靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
-"態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
+"靜態租約用於向DHCP用戶端指派固定IP位址和表示的主機名稱。它們也需要非動態介面"
+"設定值以便獲取相應租約的主機服務。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
msgid "Station inactivity limit"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
msgctxt "nft tcp dport"
msgid "TCP destination port"
-msgstr "TCP 目標埠"
+msgstr "TCP目標連接埠"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
msgctxt "nft tcp flags"
msgid "TCP flags"
-msgstr "TCP 標誌"
+msgstr "TCP標誌"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
msgctxt "nft tcp sport"
"The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
"also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
msgstr ""
-"<em>ç§»å\8b\95IPv6 Home代ç\90\86</em>(H)æ¨\99è¨\98表æ\98\8e該è£\9dç½®å\9c¨æ¤é\8f\88è·¯上還充當移動IPv6 home代"
+"<em>ç§»å\8b\95IPv6 Home代ç\90\86</em>(H)æ¨\99è¨\98表æ\98\8e該è£\9dç½®å\9c¨æ¤é\80£çµ\90上還充當移動IPv6 home代"
"理。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
-msgstr "LED 以配置的開/關頻率閃爍"
+msgstr "LED以配置的開/關頻率閃爍"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
msgid ""
"The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
-msgstr "LED 在配置的介面上閃爍,顯示鏈路狀態和活動。"
+msgstr "LED在設定的介面上閃爍,顯示連結狀態和活動。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
msgid "The LED is always in default state off."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
msgid "The VLAN ID must be unique"
-msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
+msgstr "VLAN ID必須是唯一的"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:85
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:85
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
-"所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
+"所允許的字元是:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
"<code>_</code>"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
-"在套用等候變更後的 %d 秒內無法存取該裝置,出於安全原因,該設定被還原。如果您"
-"仍然認為設定值的變更是正確的,請強制套用。或者您可以關閉此警告並在嘗試再次套"
-"用之前編輯變更,或者還原所有未套用的變更以保持目前工作的設定狀態。"
+"在套用等候變更後的%d秒內無法存取該裝置,出於安全原因,該設定被還原。如果您仍"
+"然認為設定值的變更是正確的,請強制套用。或者您可以關閉此警告並在嘗試再次套用"
+"之前編輯變更,或者還原所有未套用的變更以保持目前工作的設定狀態。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
-"記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
+"記憶體或分割區的裝置檔案(<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
"sda1</code>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
msgid "The following rules are currently active on this system."
-msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
+msgstr "以下規則目前在系統中生效。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
-msgstr "網關位址不能是本地 IP"
+msgstr "閘道位址不能是本地IP"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:756
msgid ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
msgid "The given SSH public key has already been added."
-msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
+msgstr "輸入的SSH公鑰已存在。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
"ED25519 or ECDSA keys."
-msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
+msgstr "輸入的SSH公鑰無效。請提供正確的RSA,ED25519或ECDSA公鑰。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
-msgstr "此記錄/主機的MAC位址。"
+msgstr "此條目/主機的硬體位址。"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
-"此裝置的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area "
-"Network\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local "
-"Area Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一"
-"個網路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
+"此裝置的網路埠可以被組合到數個<abbr title=\"Virtual Local Area "
+"Network\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。<abbr title=\"Virtual Local "
+"Area Network\">VLAN</abbr>常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一"
+"個網路,像是Internet,而其它埠則供區網使用。"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
"This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
"domain."
msgstr ""
-"對端應連接到的此系統的公共主機名稱或 IP 位址。 通常是靜態公共 IP 位址、靜態主"
-"機名稱或 DDNS 網域。"
+"對端應連接到的此系統的公共主機名稱或IP位址。 通常是靜態公共IP位址、靜態主機名"
+"稱或DDNS網域。"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
msgid "The public key for your Yggdrasil node"
"increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
msgstr ""
"健壯性值允許對網路上的預期封包丟失進行調整。如果預計網路是有損的,則健壯性值"
-"可能會增加。IGMP 對(魯棒性-1)封包丟失具有魯棒性"
+"可能會增加。IGMP對(魯棒性-1)封包丟失具有魯棒性"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
msgid "The routing protocol identifier of this route"
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
msgstr ""
-"系統正在重新啟動中. 如果還原的設定變更了目前的 LAN IP 位址, 則可能需要手動重"
-"新連接."
+"系統正在重新啟動。如果還原的設定變更了目前的LAN IP位址,可能需要手動重新連"
+"線。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
msgid "The system password has been successfully changed."
"directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
"duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
msgstr ""
-"標籤用於篩選所用的主機記錄;可以提供超過一個標籤,但這種情況下,請求必須匹配"
-"所有標籤。有標籤的記錄優先級高於沒有標籤的記錄。請注意,你仍需指定 mac、duid "
-"和主機名三者中的一個(可以是萬用字元)。"
+"標籤用於篩選所用的主機紀錄;可以提供超過一個標籤,但這種情況下,請求必須匹配"
+"所有標籤。有標籤的紀錄優先級高於沒有標籤的紀錄。請注意,你仍需指定mac、duid和"
+"主機名三者中的一個(可以是萬用字元)。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
msgid ""
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-"這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
-"æ\94¹æª\94æ¡\88å\92\8cç\89¹å®\9aå\85¶å®\83è¨å®\9aæª\94å°\87æ\9c\83被è\87ªå\8b\95ä¿\9dç\95\99."
+"這是在系統更新時匹配包括的檔案和目錄的shell通用模式清單。在/etc/config/修改的"
+"æª\94æ¡\88å\92\8cå\85¶ä»\96è¨å®\9aæ\9c\83è\87ªå\8b\95ä¿\9dç\95\99ã\80\82"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
-msgstr "這是為通道設定的 \"更新金鑰\",或者是如果未設定更新金鑰的帳號密碼"
+msgstr "這是為通道設定的「更新金鑰」,若未設定更新金鑰則為帳戶密碼"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
msgid ""
"selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
"a network from there."
msgstr ""
-"這是您要將物理裝置從上面連結到的 batman-adv 裝置。 如果此列表為空,則您需要先"
-"建立一個。 如果您想透過有線網路裝置路由網狀流量,請從上面的裝置選擇器中選擇"
-"它。 如果您想將 batman-adv 介面分配給 Wi-fi 網格,則不要在裝置選擇器中選擇裝"
-"置,而是前往無線設定並從那裡選擇此介面作為網路。"
+"這是您要將物理裝置從上面連結到的batman-adv裝置。 如果此列表為空,則您需要先建"
+"立一個。 如果您想透過有線網路裝置路由網狀流量,請從上面的裝置選擇器中選擇"
+"它。 如果您想將batman-adv介面分配給Wi-fi網格,則不要在裝置選擇器中選擇裝置,"
+"而是前往無線設定並從那裡選擇此介面作為網路。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
-"這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
-"結尾執行它們."
+"這是/etc/rc.local的內容。在此插入自己的指令(在'exit 0'前面)以便在開機過程結"
+"束時執行。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
msgid ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
-msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
+msgstr "這是可以自定義的系統排程任務。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
-msgstr "在聆聽和學習狀態上花費的時間(秒為單位)"
+msgstr "處於聆聽和學習狀態的時間(秒為單位)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
msgid "Time interval for rekeying GTK"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
-msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
+msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時(以秒為單位)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
msgid "Timezone"
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
-"置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
+"置」(可能只對squashfs映像檔有效)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
msgid "Tone"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:531
msgid "Traffic filter chain \"%h\""
-msgstr "流量篩選器鏈 “%h”"
+msgstr "流量篩選器鏈「%h」"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
msgctxt "nft counter"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
msgctxt "nft @th,off,len"
msgid "Transport header bits %d-%d"
-msgstr "傳輸頭位 %d-%d"
+msgstr "傳輸頭位%d-%d"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
msgctxt "nft th dport"
msgid "Transport header destination port"
-msgstr "傳輸標頭目標端口"
+msgstr "傳輸標頭目標連接埠"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
msgctxt "nft th sport"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
msgctxt "nft udp dport"
msgid "UDP destination port"
-msgstr "UDP 目標埠"
+msgstr "UDP目標連接埠"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223
msgid ""
"UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel "
"endpoint"
-msgstr "用於連接到遠端 VXLAN 隧道端點的 UDP 目標埠號"
+msgstr "用於連線到遠端VXLAN隧道端點的UDP目標連接埠"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
msgctxt "nft udp sport"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
msgid "UUID"
-msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
+msgstr "UUID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
msgid "Unmanaged"
-msgstr "æ\9cªè¨\97管"
+msgstr "æ\9cªè¨å®\9a"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Use DHCP gateway"
-msgstr "使用DHCP的閘道"
+msgstr "使用DHCP閘道"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
msgid "Use DHCPv6"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
-msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
+msgstr "自動獲取DNS伺服器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
-msgstr "利用流量表 <strong>%h</strong>"
+msgstr "使用流量表<strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
msgid "VC-Mux"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
msgid "Via shall be specified when %s is a multicast address"
-msgstr "當 %s 是多播位址時應指定出口介面"
+msgstr "當%s是多播位址時應指定出口介面"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
-"WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
-"被安裝."
+"WPA加密需要wpa_supplican(終端模式)或hostapd(AP或ad-hoc模式)已安裝。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
msgid "WPS status"
msgid ""
"When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
"interface prefix"
-msgstr "å\95\9fç\94¨å¾\8cï¼\8cå\8d³ä½¿é\96\98é\81\93è\88\87ä»»ä½\95ä»\8bé\9d¢é¦\96碼é\83½ä¸\8dç\9b¸ç¬¦ï¼\8cé\96\98é\81\93ä¹\9fè\99\95æ\96¼é\8f\88è·¯ä¸\8a"
+msgstr "å\95\9fç\94¨å¾\8cï¼\8cå\8d³ä½¿é\96\98é\81\93è\88\87ä»»ä½\95ä»\8bé\9d¢é¦\96碼é\83½ä¸\8dç\9b¸ç¬¦ï¼\8cé\96\98é\81\93ä¹\9fè\99\95æ\96¼é\80£çµ\90ç\8b\80æ\85\8b"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
msgid ""
msgid ""
"When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
"off by default and blinking on system activity."
-msgstr "反轉時,LED 會持續亮起並閃爍,而不是預設關閉並在系統動作時閃爍。"
+msgstr "反轉后,LED會持續亮起並閃爍,而不是預設關閉並在系統活動時閃爍。"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
msgid ""
msgid ""
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
"Do you really want to shut down the interface?"
-msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
+msgstr "您似乎正透過%h介面連線。您確定要關閉該介面?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
msgid "You may add multiple records for the same Target."
-msgstr "你可以為同一目標添加多條記錄。"
+msgstr "你可以為同一目標添加多條紀錄。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
msgid "You may add multiple records for the same domain."
-msgstr "你可以為同一個網域添加多條記錄。"
+msgstr "你可以為同一個網域添加多條紀錄。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
"possible, no browsers support SRV records.)"
msgstr ""
"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:雖然_http有可"
-"能,但沒有瀏覽器支援SRV記錄。)"
+"能,但沒有瀏覽器支援SRV紀錄。)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
msgid "disable"
-msgstr "關閉"
+msgstr "停用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
"the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs "
"to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode"
msgstr ""
-"此條目所屬的源 VNI 網路識別碼(或 VXLAN 網段 ID)。僅當 VXLAN 設備處於外部或"
-"æ\94¶é\9b\86å\85\83è³\87æ\96\99模å¼\8fæ\99\82使ç\94¨"
+"此條目所屬的源VNI網路識別碼(或VXLAN網段ID)。僅當VXLAN裝置處於外部或收集元資"
+"料模式時使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
"<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
"access."
msgstr ""
-"uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
-"title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 網路存取。"
+"uHTTPd提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>或<abbr "
+"title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>網路存取。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
msgid "unique value"
msgid ""
"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
"\"/\", \"%\" or spaces"
-msgstr ""
-"1 到 15 個字符間的有效網路設備名,不包含 \\\":\\\", \\\"/\\\", \\\"%\\\" 或者"
-"空格"
+msgstr "1到15個字符間的有效網路裝置名稱,不包含「:」,「/」,「%」或空格"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
-msgstr "æ\9c\89æ\95\88ç\9a\84網路è¨å\82\99å\90\8d稱ï¼\8cé\9d\9e \".\" or \"..\""
+msgstr "æ\9c\89æ\95\88ç\9a\84網路è£\9dç½®å\90\8d稱ï¼\8cé\9d\9eã\80\8c.ã\80\8dæ\88\96ã\80\8c..ã\80\8d"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
msgid "valid network in address/netmask notation"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
msgid "value greater or equal to %f"
-msgstr "大於或等於 %f 的值"
+msgstr "大於或等於%f的值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
msgid "value smaller or equal to %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
msgid "value with at least %d characters"
-msgstr "至少有 %d 字的值"
+msgstr "至少有%d個字元的值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
msgid "value with at most %d characters"
-msgstr "最多有 %d 字的值"
+msgstr "最多有%d個字元的值"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
msgid "weak security"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-10 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-19 02:21+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"lucimodulesluci-mod-dashboard/es/>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:163
msgid "Active"
#: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:25
msgid "Grant access to DHCP status display"
-msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
+msgstr "Permitir el acceso a la pantalla de estado de DHCP"
#: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:12
msgid "Grant access to main status display"
-msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
+msgstr "Permitir el acceso a la pantalla de estado principal"
#: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:3
msgid "Grant access to the system route status"
#: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:34
msgid "Grant access to wireless status display"
-msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
+msgstr "Permitir el acceso a la pantalla de estado del Wi-Fi"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:30
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:83
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-13 06:59+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"lucimodulesluci-mod-dashboard/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:85
msgid "Signal Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Сила сигналу"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:235
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Сила"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:33
msgid "System"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:245
msgid "Transferred"
-msgstr ""
+msgstr "Перенесено"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:86
msgid "Up."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-12-23 05:14+0000\n"
-"Last-Translator: Yuan Law <traverslombard@outlook.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/lucimodulesluci-mod-dashboard/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-29 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Anya Lin <hukk1996@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-dashboard/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:163
msgid "Active"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:85
msgid "Signal Strength"
-msgstr ""
+msgstr "訊號強度"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:235
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "強度"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:33
msgid "System"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:245
msgid "Transferred"
-msgstr ""
+msgstr "已傳輸"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:86
msgid "Up."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luci_modules_luci-mod-dsl/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:95
msgid "Annex"
-msgstr ""
+msgstr "Додаток"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:112
msgid "Attainable Data Rate (ATTNDR)"
-msgstr ""
+msgstr "Досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:118
msgid "Bitswap"
-msgstr ""
+msgstr "Bitswap"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:151
msgid "CRC Errors (CV-C)"
-msgstr ""
+msgstr "Помилки CRC (CV-C)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:149
msgid "Channel Counters"
-msgstr ""
+msgstr "Лічильники каналів"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:89
msgid "Connection State"
-msgstr ""
+msgstr "Стан підключення"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:165
msgid "Corrected DTUs (rtx-c)"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлені DTU (rtx-c)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:152
msgid "Corrected by FEC (FEC-C)"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлено FEC (FEC-C)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:24
msgid "DSL line spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "Лінійчастий спектр DSL"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:174
msgid "DSL stats"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика DSL"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:155
msgid "Data Path Counters"
-msgstr ""
+msgstr "Лічильники шляхів даних"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:109
msgid "Data Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість передачі даних"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:219
msgid "Downstream HLOG"
-msgstr ""
+msgstr "Низхідний HLOG"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:189
msgid "Downstream QLN"
-msgstr ""
+msgstr "Нижчий QLN"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:159
msgid "Downstream SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR нижнього потоку"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:123
msgid "Downstream bits allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Розподіл бітів низхідного потоку"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:137
msgid "Error Counters"
-msgstr ""
+msgstr "Лічильники помилок"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:139
msgid "Error Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка секунд"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:142
msgid "Errored Seconds (ES)"
-msgstr ""
+msgstr "Секунди з помилками (ES)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:141
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
-msgstr ""
+msgstr "Секунди прямого виправлення помилок (FECS)"
#: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dsl.json:3
msgid "Grant access to luci-mod-dsl"
-msgstr ""
+msgstr "Надати доступ до luci-mod-dsl"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:25
msgid ""
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:125
msgid "Impulse Noise Protection (INP)"
-msgstr ""
+msgstr "Захист від імпульсного шуму (INP)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:99
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Інвентар"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:124
msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:131
msgid "Line Attenuation (LATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Лінійне затухання (LATN)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:107
msgid "Line Details"
-msgstr ""
+msgstr "Деталі лінії"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:93
msgid "Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Лінійний режим"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:129
msgid "Line Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри лінії"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:92
msgid "Line State"
-msgstr ""
+msgstr "Стан лінії"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:94
msgid "Line Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Час роботи лінії"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:144
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
-msgstr ""
+msgstr "Втрата секунд сигналу (LOSS)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:113
msgid "Minimum Error-Free Throughput (MINEFTR)"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальна пропускна здатність без помилок (MINEFTR)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:102
msgid "Modem Chipset"
-msgstr ""
+msgstr "Чіпсет модему"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:103
msgid "Modem Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Прошивка модему"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:133
msgid "Noise Margin (SNRM)"
-msgstr ""
+msgstr "Запас шуму (SNRM)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:122
msgid "Noise Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Захист від шуму"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:116
msgid "On-line Reconfiguration"
-msgstr ""
+msgstr "Он-лайн реконфігурація"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:158
msgid "PTM Non Pre-emptive CRC Errors (CRC-P)"
-msgstr ""
+msgstr "Помилки PTM без випередження CRC (CRC-P)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:159
msgid "PTM Pre-emptive CRC Errors (CRCP-P)"
-msgstr ""
+msgstr "Попереджувальні помилки CRC PTM (CRCP-P)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:129
msgid "Pilot tones"
-msgstr ""
+msgstr "Пілотні тони"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:96
msgid "Power Management Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим керування живленням"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:119
msgid "Rate Adaptation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим адаптації швидкості"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:126
msgid "Retransmission (G.INP)"
-msgstr ""
+msgstr "Ретрансляція (G.INP)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:162
msgid "Retransmission Counters"
-msgstr ""
+msgstr "Лічильники повторних передач"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:164
msgid "Retransmitted DTUs (rtx-tx)"
-msgstr ""
+msgstr "Повторно передані DTU (rtx-tx)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:146
msgid "Seconds with Low Error-Free Throughput (LEFTRS)"
-msgstr ""
+msgstr "Секунди з низькою пропускною здатністю без помилок (LEFTRS)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:143
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
-msgstr ""
+msgstr "Серйозно помилкові секунди (SES)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:132
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Затухання сигналу (SATN)"
#: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:23
msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "Спектр"
#: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:14
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:107
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:143
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:173
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:203
msgid "Sub-carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Піднесуча"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:145
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
-msgstr ""
+msgstr "Недоступні секунди (UAS)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:166
msgid "Uncorrected DTUs (rtx-uc)"
-msgstr ""
+msgstr "Невиправлені DTU (rtx-uc)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:214
msgid "Upstream HLOG"
-msgstr ""
+msgstr "Вихідний HLOG"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:184
msgid "Upstream QLN"
-msgstr ""
+msgstr "Вихідний QLN"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:154
msgid "Upstream SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR вгору"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:112
msgid "bits"
-msgstr ""
+msgstr "біти"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:148
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:208
msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "дБ"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:178
msgid "dBm/Hz"
-msgstr ""
+msgstr "дБм/Гц"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:14
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "вимкнено"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:14
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "на"
#: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:3
msgid "xDSL"
-msgstr ""
+msgstr "xDSL"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:104
msgid "xTU-C Vendor ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор постачальника xTU-C"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-02-16 13:38+0000\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luci_modules_luci-mod-dsl/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-19 16:54+0000\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luci_modules_luci-mod-dsl/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:157
msgid "ATM Header Error Control Errors (HEC-P)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:14
msgid "on"
-msgstr "開"
+msgstr "開啟"
#: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:3
msgid "xDSL"