msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-10-25 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-26 12:38+0000\n"
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ga/>\n"
"Language: ga\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
msgid "DHCPv4 Service"
-msgstr ""
+msgstr "Seirbhís DHCPv4"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients (dnsmasq only)."
msgstr ""
+"Sainmhínigh roghanna DHCP breise, mar shampla "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" a fhógraíonn freastalaithe DNS "
+"éagsúla do chliaint (dnsmasq amháin)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:584
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface (dnsmasq only)."
msgstr ""
+"Díchumasaigh <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+"don chomhéadan seo (dnsmasq amháin)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:190
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:418
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:743
msgid "Do not provide DHCPv4 services on this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Ná cuir seirbhísí DHCPv4 ar fáil ar an gcomhéadan seo."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1080
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
msgid "Enable or disable DHCPv4 services on this interface (odhcpd only)."
msgstr ""
+"Cumasaigh nó díchumasaigh seirbhísí DHCPv4 ar an gcomhéadan seo "
+"(odhcpd amháin)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:149
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:173
msgid "Failed to fetch key"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar an eochair a fháil"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
msgid "Failed to get modem information"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:165
msgid "Fetched content seems empty or too short."
-msgstr ""
+msgstr "Is cosúil go bhfuil an t-ábhar a fuarthas folamh nó ró-ghearr."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:158
msgid "Fetched content seems too long. Maximum 8192 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Is cosúil go bhfuil an t-ábhar a fuarthas rófhada. Uasmhéid 8192 beart."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:145
msgid "Fetching key from URL…"
-msgstr ""
+msgstr "Ag fáil eochair ón URL…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3032
msgid "File"
msgid ""
"Force DHCP on this network even if another server is detected (dnsmasq only)."
msgstr ""
+"Cuir DHCP i bhfeidhm ar an líonra seo fiú má bhraitear freastalaí eile "
+"(dnsmasq amháin)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
msgid "Force GCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:150
msgid "HTTP error %d"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid HTTP %d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
msgid "IPv4 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Socruithe IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
msgid "IPv4 Upstream"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:164
msgid "Invalid or empty key file"
-msgstr ""
+msgstr "Comhad eochrach neamhbhailí nó folamh"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:136
msgid "Invalid port"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:157
msgid "Key file too large"
-msgstr ""
+msgstr "Comhad eochrach ró-mhór"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served (dnsmasq only)."
msgstr ""
+"Sáraigh an masc líonra a sheoltar chuig cliaint. De ghnáth, ríomhtar é ón "
+"bhfo-líonra a bhfuiltear ag freastal air (dnsmasq amháin)."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
"Paste content of a file, or a URL to a key file, or drag and drop here to "
"upload a software repository public key…"
msgstr ""
+"Greamaigh ábhar comhaid, nó URL chuig comhad eochrach, nó tarraing agus "
+"scaoil anseo chun eochair phoiblí stórtha bogearraí a uaslódáil…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
msgid "Paste or drag SSH key file…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:745
msgid "Provide DHCPv4 services on this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir seirbhísí DHCPv4 ar fáil ar an gcomhéadan seo."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:290
msgid "Provide NTP server"
"abbr>-<abbr title=\"DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>s and, optionally, "
"<abbr title=\"Identity Association Identifier\">IAID</abbr>s of this host."
msgstr ""
-"Na <abbr title=\"Prótacal Cumraíochta Óstach Dinimiciúil le haghaidh "
-"IPv6\">DHCPv6</abbr>-<abbr title=\"Aitheantóir Uathúil DHCP\">DUIDanna</"
-"abbr> agus, más mian leat, na <abbr title=\"Aitheantóir Comhlachais "
-"Aitheantais\">IAIDanna</abbr>an óstaigh seo."
+"The <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6\""
+">DHCPv6</abbr>-<abbr title=\"DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>s agus, más "
+"mian leat, na <abbr title=\"Identity Association Identifier\">IAID</abbr>s "
+"an óstaigh seo."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
msgid ""
"The same IPv4 address will be (re)assigned to <em>any</em> host using one of "
"the MAC addresses listed above."
msgstr ""
-"Déanfar an seoladh IPv4 céanna a ath-shannadh chuig <em>aon</em> óstach a "
+"Déanfar an seoladh IPv4 céanna a ath-shannadh chuig <em>any</em> óstach a "
"úsáideann ceann de na seoltaí MAC atá liostaithe thuas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-26 03:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-26 12:38+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "00: x86 BIOS"
-msgstr ""
+msgstr "00: x86 BIOS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
msgid "06: x86 UEFI (IA32)"
-msgstr ""
+msgstr "06: x86 UEFI (IA32)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
msgid "07: x64 UEFI"
-msgstr ""
+msgstr "07: x64 UEFI"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
msgid "10: ARM 32-bit UEFI"
-msgstr ""
+msgstr "10: ARM 32位元UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
msgid "11: ARM 64-bit UEFI"
-msgstr ""
+msgstr "11: ARM 64位元UEFI"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
msgid "12-Hour Clock"
-msgstr ""
+msgstr "12小時制"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:866
msgid "12h (12 hours - default)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
msgid "12h (12 hours)"
-msgstr ""
+msgstr "12h(12小時)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
msgid "15 Minute Load:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
msgid "15: x86 UEFI boot from HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "15: x86 UEFI(HTTP啟動)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
msgid "16: x64 UEFI boot from HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "16: x64 UEFI(HTTP啟動)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
msgid "17: ebc boot from HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "17: ebc(HTTP啟動)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
msgid "18: ARM UEFI 32 boot from HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "18: ARM UEFI 32(HTTP啟動)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "19: ARM64 UEFI(HTTP啟動)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
msgid "20: pc/at bios boot from HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "20: pc/at bios(HTTP啟動)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:712
msgid "21: ARM 32 uboot"
-msgstr ""
+msgstr "21: ARM32 uboot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
msgid "22: ARM 64 uboot"
-msgstr ""
+msgstr "22: ARM64 uboot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
msgid "23: ARM uboot 32 boot from HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "23: ARM32 uboot(HTTP啟動)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164
msgid "24-Hour Clock"
-msgstr ""
+msgstr "24小時制"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
msgid "24: ARM uboot 64 boot from HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "24: ARM64 uboot(HTTP啟動)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
msgid "256"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
msgid "25: RISC-V 32-bit UEFI"
-msgstr ""
+msgstr "25: RISC-V 32位元UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
msgid "26: RISC-V 32-bit UEFI boot from HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "26: RISC-V 32位元UEFI(HTTP啟動)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718
msgid "27: RISC-V 64-bit UEFI"
-msgstr ""
+msgstr "27: RISC-V 64位元UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:719
msgid "28: RISC-V 64-bit UEFI boot from HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "28: RISC-V 64位元UEFI(HTTP啟動)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
-msgstr ""
+msgstr "29: RISC-V 128位元UEFI"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
msgid "30: RISC-V 128-bit UEFI boot from HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "30: RISC-V 128位元UEFI(HTTP啟動)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
msgid "31: s390 Basic"
-msgstr ""
+msgstr "31: s390基本"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
msgid "32: s390 Extended"
-msgstr ""
+msgstr "32: s390擴充"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
msgid "33: MIPS 32-bit UEFI"
-msgstr ""
+msgstr "33: MIPS 32位元UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
msgid "34: MIPS 64-bit UEFI"
-msgstr ""
+msgstr "34: MIPS 64位元UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
msgid "35: Sunway 32-bit UEFI"
-msgstr ""
+msgstr "35: Sunway 32位元UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
msgid "36: Sunway 64-bit UEFI"
-msgstr ""
+msgstr "36: Sunway 64位元UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
msgid "37: LoongArch 32-bit UEFI"
-msgstr ""
+msgstr "37: LoongArch 32位元UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
msgid "38: LoongArch 32-bit UEFI boot from HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "38: LoongArch 32位元(HTTP啟動)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
-msgstr ""
+msgstr "39: LoongArch 64位元UEFI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731
msgid "40: LoongArch 64-bit UEFI boot from HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "39: LoongArch 64位元UEFI(HTTP啟動)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
msgid "41: ARM rpiboot"
-msgstr ""
+msgstr "41: ARM rpiboot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
msgid "45m (45 minutes - default)"
-msgstr ""
+msgstr "45m(45分鐘-預設)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
msgid "90m (90 minutes - default)"
-msgstr ""
+msgstr "90m(90分鐘-預設)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:202
msgid "; invalid MAC:"
msgid ""
"<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> over IPv6 boot "
"options."
-msgstr ""
+msgstr "IPV6 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>啟動選項。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Reachability Timer"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"路由器公告\">RA</abbr>可達性計時器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Retransmission Timer"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"路由器公告\">RA</abbr>重傳計時器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
msgid "Absent"
-msgstr ""
+msgstr "缺失"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:279
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:578
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:234
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:271
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "動作"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:390
msgid "Actions"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
msgid "Additional tags for this host."
-msgstr ""
+msgstr "此主機的額外標籤。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
msgid "Address"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
msgid "Carrier"
-msgstr ""
+msgstr "載體"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
msgid "Category"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
msgctxt "nft continue action"
msgid "Continue to next rule"
-msgstr ""
+msgstr "繼續下條規則"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
msgid ""
"Controls retransmitted Neighbor Solicitation messages; published in <abbr "
"title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages."
-msgstr ""
+msgstr "控制重新傳輸的鄰居請求訊息;在<abbr title=\"路由器公告\">RA</abbr>訊息中發布"
+"。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4981
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
msgid "DHCP Options"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
msgid "DHCPv4"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
msgid "DHCPv4 Service"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv4服務"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:166
msgid "DSCP"
-msgstr ""
+msgstr "DSCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1711
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:171
msgid "DUID with an even number (20 to 260) of hexadecimal characters"
-msgstr ""
+msgstr "偶數(20到260)十六進位字元的DUID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
msgid "DUID/IAIDs"
-msgstr ""
+msgstr "DUID/IAID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:36
msgid "Daemon"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
msgid "Default DUID"
-msgstr ""
+msgstr "預設DUID"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
msgid "Default gateway"
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients (dnsmasq only)."
msgstr ""
+"定義額外DHCP選項,例如「<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>」,向用戶端通"
+"告不同的DNS伺服器(僅dnsmasq)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:584
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:238
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:275
msgid "Dest Port"
-msgstr ""
+msgstr "目的連接埠"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:430
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40
msgctxt "nft ether daddr"
msgid "Destination MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "目的MAC位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:203
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:52
"Dictates how long a node assumes a neighbor is reachable after a "
"reachability confirmation; published in <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
-msgstr ""
+msgstr "指示節點在可達性確定後假定鄰居可達的時間;在<abbr title=\"路由器公告\">RA</ab"
+"br>訊息中發布。"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgid ""
"Directory to store IPv6 prefix information files in (to detect and announce "
"stale prefixes)."
-msgstr ""
+msgstr "儲存IPv6首碼資訊檔的目錄(偵測與公布過時的首碼)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
msgid ""
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface (dnsmasq only)."
-msgstr ""
+msgstr "停用此介面<abbr title=\"動態主機設定協定\">DHCP</abbr>(僅dnsmasq)。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:190
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:418
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:743
msgid "Do not provide DHCPv4 services on this interface."
-msgstr ""
+msgstr "不在此介面提供DHCPv4服務。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1080
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:236
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:273
msgid "Egress"
-msgstr ""
+msgstr "傳出"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:584
msgid "Egress QoS mapping"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
msgid "Enable or disable DHCPv4 services on this interface (odhcpd only)."
-msgstr ""
+msgstr "啟用或停用此介面的DHCPv4服務(僅odhcpd)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:208
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:245
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "條目"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
msgid "Erasing..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:149
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:173
msgid "Failed to fetch key"
-msgstr ""
+msgstr "無法取得金鑰"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
msgid "Failed to get modem information"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:165
msgid "Fetched content seems empty or too short."
-msgstr ""
+msgstr "取得的內容似乎為空或太短。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:158
msgid "Fetched content seems too long. Maximum 8192 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "取得的內容似乎太長。最大長度為 8192 位元組。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:145
msgid "Fetching key from URL…"
-msgstr ""
+msgstr "從URL取得金鑰中…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3032
msgid "File"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
msgid "File to store active DHCP leases in."
-msgstr ""
+msgstr "儲存活動DHCP租約的檔案。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:797
msgid "File with upstream resolvers."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "檔案"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
msgid ""
"Force DHCP on this network even if another server is detected (dnsmasq only)."
-msgstr ""
+msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也強制在此網路啟用DHCP(僅dnsmasq)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
msgid "Force GCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "來源"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:32
msgid "Full Duplex"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:159
msgid "Full TimeZone Name"
-msgstr ""
+msgstr "完整時區名稱"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
msgctxt "nft nat flag fully-random"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:162
msgid "Fwmark"
-msgstr ""
+msgstr "防火牆標記"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:123
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:123
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
msgctxt "nft goto action"
msgid "Goto chain <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
-msgstr ""
+msgstr "轉至<strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>鏈"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:51
msgid "Grant access to DHCP configuration"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:38
msgid "Grant access to DNS configuration"
-msgstr ""
+msgstr "授予存取DNS設定的權限"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:43
msgid "Grant access to DSL status display"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:150
msgid "HTTP error %d"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP錯誤%d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:17
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "隱藏"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
msgid "Hosts file"
-msgstr ""
+msgstr "主機檔案"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:67
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:155
msgid "IAID"
-msgstr ""
+msgstr "IAID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
msgid "IAID of 1 to 8 hexadecimal characters"
-msgstr ""
+msgstr "1至8個十六進位字元的IAID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
msgctxt "nft icmp code"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
msgid "IPv4 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4設定"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
msgid "IPv4 Upstream"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1095
msgid "IPv6 Preferred Prefix Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6優先首碼有效時間"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673
msgid "IPv6 RA Settings"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
msgid "IPv6 Token"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6權杖"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
msgid "IPv6 Valid Prefix Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6首碼有效時間"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
msgid "IPv6 address"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:65
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:153
msgid "IPv6 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1162
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
-msgstr "停用則忽略公告的DNS伺服器位址"
+msgstr "不勾選則忽略公告的DNS伺服器位址"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:231
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:268
msgid "Ingress"
-msgstr ""
+msgstr "傳入"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
msgid "Ingress QoS mapping"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:164
msgid "Invalid or empty key file"
-msgstr ""
+msgstr "無效或空的金鑰檔案"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:136
msgid "Invalid port"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:157
msgid "Key file too large"
-msgstr ""
+msgstr "金鑰檔案太大"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:161
msgid "L3Mdev"
-msgstr ""
+msgstr "L3Mdev"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:632
msgid "LACP - 802.3ad"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
msgid "Lease trigger"
-msgstr ""
+msgstr "租約觸發器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
msgid "Leases"
-msgstr ""
+msgstr "租約"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
msgctxt "nft log action"
msgid "Log event"
-msgstr ""
+msgstr "記錄事件"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
msgctxt "nft log action"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
msgid "Log level of the <code>odhcpd</code> daemon."
-msgstr ""
+msgstr "<code>odhcpd</code>日誌等級。"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
msgid "Log out"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
msgid "MAC Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "MAC位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:466
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:254
msgid "Max rows:"
-msgstr ""
+msgstr "最大行數:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:320
msgid "Max valid value %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1095
msgid "Maximum preferred lifetime for a prefix."
-msgstr ""
+msgstr "首碼的最大優先有效時間。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1062
msgid "Maximum snooping table size"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
msgid "Maximum valid lifetime for a prefix."
-msgstr ""
+msgstr "首碼的最大有效時間。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:637
msgid "May prevent VoIP or other services from working."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:169
msgid "NAT"
-msgstr ""
+msgstr "NAT"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
msgid "NAT action chain \"%h\""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:113
msgid "NUD"
-msgstr ""
+msgstr "NUD"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2620
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:115
msgid "No master"
-msgstr ""
+msgstr "No master"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:160
msgid "No-op"
-msgstr ""
+msgstr "No-op"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
msgid "Node info"
msgid ""
"Note that many options are set on a per-interface basis in the <a href=\"./"
"network\">Interfaces</a> tab."
-msgstr ""
+msgstr "注意,<a href=\"./network\">介面</a>標籤頁中的許多選項都是根據每個介面設定的"
+"。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:664
msgid "Note: IPv4 only."
msgid ""
"Only one of the MAC addresses is expected to be in active use on the network "
"at any given time."
-msgstr ""
+msgstr "在給定時間內預計只有一個MAC位址在網路上處於活動狀態。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:775
msgid "Open iptables rules overview…"
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served (dnsmasq only)."
-msgstr ""
+msgstr "覆寫發送至用戶端的網路遮罩。通常根據所服務的子網路計算得出(僅dnsmasq)。"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
msgid "PIO directory"
-msgstr ""
+msgstr "PIO目錄"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
msgid "PMK R1 Push"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
msgid "PXE over IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 PXE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
msgid "PXE/TFTP"
msgid ""
"Paste content of a file, or a URL to a key file, or drag and drop here to "
"upload a software repository public key…"
-msgstr ""
+msgstr "貼上檔案內容或金鑰檔案URL,或拖曳到此處以上傳套件庫公開金鑰…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
msgid "Paste or drag SSH key file…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
msgid "Path to a script to run each time the lease file changes."
-msgstr ""
+msgstr "租約檔案變更時執行的指令碼路徑。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgid ""
"Path to store a hostsfile (IP address to hostname mapping) in. Used by e.g. "
"<code>dnsmasq</code>."
-msgstr ""
+msgstr "儲存主機檔案(IP位址到主機名稱映射)的路徑。由<code>dnsmasq</code>使用。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
msgid "Paused"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "存在"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:589
msgid "Preshared Key"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:745
msgid "Provide DHCPv4 services on this interface."
-msgstr ""
+msgstr "在此介面提供DHCPv4服務。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:290
msgid "Provide NTP server"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:114
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "代理"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
msgid "Proxy Server"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
msgid "Read %s to configure the DHCP server."
-msgstr ""
+msgstr "讀取%s以設定DHCP伺服器。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:101
msgid "Really delete the following software repository public key?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
msgid "See %s and %s."
-msgstr ""
+msgstr "參閱%s與%s。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:285
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:141
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "顯示"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
msgid "Show current backup file list"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:39
msgctxt "nft ether saddr"
msgid "Source MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "來源MAC位址"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
msgid "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6."
-msgstr ""
+msgstr "指定通過DHCPv6公布的DNS搜尋網域的固定清單。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
msgid ""
msgid ""
"Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
"mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
-msgstr ""
-"指定匹配的fwmark和可選遮罩,例如0xFF匹配標記255或0x0/0x1匹配任何偶數標記值"
+msgstr "指定匹配的防火牆標記和可選遮罩,例如0xFF匹配標記255或0x0/0x1匹配任何偶數標記"
+"值"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:901
msgid "Specifies the link monitoring frequency in milliseconds"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:233
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:270
msgid "Src Port"
-msgstr ""
+msgstr "來源連接埠"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:739
msgid "Stable"
"Syntax: <code><DUID-hex-str></code> <em>or</em> <code><DUID-hex-"
"str>%<IAID-hex-str></code>"
msgstr ""
+"語法:<code><DUID-hex-str></code><em>或</em><code><DUID-hex-"
+"str>%<IAID-hex-str></code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
msgid ""
"abbr>-<abbr title=\"DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>s and, optionally, "
"<abbr title=\"Identity Association Identifier\">IAID</abbr>s of this host."
msgstr ""
+"此主機的<abbr title=\"IPv6動態主機設定協定\">DHCPv6</abbr>-<abbr title=\"DHCP"
+"唯一識別碼\">DUID</abbr>及可選的<abbr title=\"身分關聯識別碼\">IAID</abbr>。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
msgid ""
"The DHCPv4 functionality also needs to be enabled on a per-interface basis."
-msgstr ""
+msgstr "還需要在每個介面啟用DHCPv4功能。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1130
msgid ""
msgid ""
"The IPv4 address for this host, or <em>ignore</em> to ignore DHCP requests "
"from this host."
-msgstr ""
+msgstr "此主機的IPv4位址,或<em>ignore</em>以忽略來自此主機的DHCP請求。"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
"device, used when acting as a DHCP server or client. The client identifier "
"can be overridden on a per-interface basis."
msgstr ""
+"此裝置的預設<abbr title=\"DHCP唯一識別碼\">DUID</abbr>,作為DHCP伺服器或用戶"
+"端時使用。用戶端識別碼可根據每個介面進行覆寫。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4946
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
msgid "The hardware address(es) of this host."
-msgstr ""
+msgstr "主機的硬體位址。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
msgid ""
"The hexadecimal <abbr title=\"Address suffix\"><a href=\"%s\">IPv6 token</"
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+"此主機的十六進位<abbr title=\"位址尾碼\"><a href=\"%s\">IPv6權仗</a></abbr>("
+"最多16個字元,即64位元)。"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
msgid "The hostname for this host (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "此主機的名稱(可選)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
msgid "The hostname of the boot server"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
-msgstr ""
+msgstr "最後一條沒有架構的條目將成為預設。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid ""
"The same IPv4 address will be (re)assigned to <em>any</em> host using one of "
"the MAC addresses listed above."
-msgstr ""
+msgstr "相同IPv4位址會(重新)分配給<em>任何</em>使用上面任意MAC位址的主機。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
msgid ""
"of the <code>DUID</code> or <code>DUID%IAID</code> values listed above. Only "
"one is expected to be in active use on the network at any given time."
msgstr ""
+"相同IPv6位址會(重新)分配給<em>任何</em>使用上面任意<code>DUID</code>或<code"
+">DUID%IAID</code>的主機。在給定時間內預計網路上只有一個處於活動狀態。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1676
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
-msgstr ""
+msgstr "識別碼在裝置首次啟動時隨機產生。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
msgid ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
msgid "Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "時間格式"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
msgid "Time Synchronization"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:164
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "至"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:427
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:165
msgid "ToS"
-msgstr ""
+msgstr "ToS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1737
msgid "Tone"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:167
msgid "UID-range"
-msgstr ""
+msgstr "UID範圍"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:41
msgid "UUCP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:159
msgid "Unchecked means the timezone offset (E.g. GMT+1) is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "不勾選則顯示時區偏移(例如GMT+1)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
msgid "Unconfigure"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
msgid "Units: milliseconds. 0 means unspecified."
-msgstr ""
+msgstr "單位:毫秒。 0為未特定。"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "使用%s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
msgid ""
"Use <code>odhcp</code> for DHCPv4. This will disable DHCPv4 support in "
"<code>dnsmasq</code>."
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv4使用<code>odhcp</code>。這將停用<code>dnsmasq</code>的DHCPv4支援。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964
msgid "Use Carrier"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:141
msgid "Utilise <strong>%h</strong> conntrack helper"
-msgstr ""
+msgstr "使用<strong>%h</strong>連線追蹤助手"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:142
msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:116
msgid "VRF"
-msgstr ""
+msgstr "VRF"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:469
msgid "VRF device"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:306
msgid "Verdict map: <var>%h</var> is"
-msgstr ""
+msgstr "決策映射:<var>%h</var>是"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:584
msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
msgid "dnsmasq"
-msgstr ""
+msgstr "dnsmasq"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:595
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:630
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:168
msgid "goto"
-msgstr ""
+msgstr "轉至"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:167
msgid "maximum one \"%\""
-msgstr ""
+msgstr "最多一個「%」"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
msgid "medium security"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
msgid "odhcpd"
-msgstr ""
+msgstr "odhcpd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:699
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:338
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "或"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
msgid "other config (O)"